Галантный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- галантный прил
- gallant, chivalrous(бравый, рыцарственный)
- галантный стиль – gallant style
- courteous(обходительный)
-
имя прилагательное | |||
gallant | галантный, бравый, доблестный, храбрый, прекрасный, величавый |
- галантный прил
- учтивый · обходительный · вежливый · любезный · куртуазный · тактичный · изысканный · милый
- бравый · отважный
- дамский угодник
галантный, бравый, доблестный, храбрый, величавый, красивый
Галантный Изысканно вежливый, любезный.
Только самый галантный мужчина способен закрыть на это глаза. |
Only the most gallant of men would try to make it seem otherwise. |
Even Sir Leicester's gallantry has some trouble to keep pace with her. |
|
Нам действительно повезло, что такой человек... молодой человек как Дэниел Париш - образованный, культурный, цивилизованный, галантный - полюбил... |
We are blessed indeed that such a man... a young man as Daniel Parish - educated, cultured, civilised, chivalrous - should favour... |
На носовой мачте есть носовой Парус, носовой верхний Парус, носовой верхний галантный парус и носовой королевский Парус. |
The fore mast holds a fore sail, fore top sail, fore top gallant sail, and fore royal. |
Он открыл раннее четырехметровое лидерство, но галантный человек постепенно закрыл площадку и рванулся вперед в верхней части участка. |
He opened up an early four-length lead, but Gallant Man gradually closed ground and surged to the front at the top of the stretch. |
Она-то понимала, что вовсе не душевная тонкость побудила капитана Батлера совершить этот галантный поступок. |
And she knew it had not been Captain Butler's refinement that had prompted so gallant a gesture. |
Галантный человек замкнул лидерство на четыре длины в верхней части участка и выглядел так, как будто он мог бы принять вызов. |
Gallant Man closed the lead to four lengths at the top of the stretch and looked like he might mount a challenge. |
— К великой чести для них обоих, — последовал галантный ответ. |
Very much to the honour of both, was the handsome reply. |
Миссис Лоутон нагнулась было за ними, но галантный инспектор ее опередил. |
Mrs Lawton bent forward to pick them up, but the inspector politely forestalled her. |
Бекки, прощаясь с Джозом, вытирала слезы непритворной благодарности и крепко пожала ему руку, когда галантный толстяк, изогнувшись, поцеловал ее пальчики. |
She wept tears of heart-felt gratitude as she parted from him, and pressed his hand as the gallant stout gentleman stooped down to kiss hers. |
Круглый стол и галантный человек получили по 124 фунта, а смелый правитель-по 122 фунта. |
Round Table and Gallant Man were both assigned 124 pounds while Bold Ruler carried 122 pounds. |
Галантный мистер Тутс в сопровождении Петуха покидает церковь, жестоко терзаемый любовью. |
The gallant Mr Toots, attended by the faithful Chicken, leaves the building in torments of love. |
Эйбл был огромный здоровяк, старше всех в Эскадроне но возрасту, добросердечный, не, шибко образованный, но умный, смекалистый и весьма галантный в обхождении с дамами. |
Abel was a shrewd, grave giant, illiterate, kind of heart, older than the other boys and with as good or better manners in the presence of ladies. |
О, вот галантный рыцарь теперь приходит, чтобы спасти меня из недр посредственности! |
Oh, so the gallant knight now comes to rescue me from the bowels of mediocrity! |
Ага, он сначала высадил меня, потому что такой галантный кавалер, а ещё потому, что ему надо было натянуть штаны. |
Yeah, he dropped me off first 'cause he's a class act and 'cause he had to put his pants back on. |
Ты весьма галантный для деревенского парня. |
You are pretty smooth for a country boy. |
Галантный Лакстон флиртует с госпожой Галлипот в табачной лавке. |
The gallant Laxton flirts with Mistress Gallipot in the tobacco-shop. |
Смелый правитель вновь оказался близко позади раннего темпа, в то время как галантный человек был далеко позади. |
Bold Ruler once again rated close behind the early pace, while Gallant Man was far back. |
Старик с генетической точки зрения в расчетах не фигурировал - его интерес к женщинам теперь скорее галантный, нежели практический. |
Grandpaw doesn't figure in genetic angle-these days his interest in women is more gallant than practical. |
А меня пригласил поехать с ним в Рейгейт на воскресенье, - сообщила Флосси. - Он такой галантный... |
'He asked me to go to Reigate with him for the week-end, said Flossie, ... in rather a sweet way, too. |
Я решил быть галантным, немного грустным, немного безразличным, чтобы заинтриговать её. |
I decided to act a little sad, to intrigue her. |
И была поражена встретив одного из самых галантных молодых юристов в своей практике. |
And I was surprised to find one of the most gentlemanly young lawyers that I've ever met. |
He felt embarrassed but gallant. |
|
Ведь никогда, казалось им, с самого сотворения мира ни одна страна еще не растила таких сыновей - таких бесстрашных, таких беззаветно преданных делу, таких изысканно-галантных, таких нежных! |
Had there ever been such men as these since the first dawn of the world, so heroic, so reckless, so gallant, so tender? |
Я никогда не сражаюсь против Красоты, -сказал он с галантным поклоном. |
I never tilt against Beauty, he said, with a wave of his hand. |
Если хочешь быть галантным, положи их незаметно в мою сумку. |
If you want treat a woman nicely, slip this into my bag without me noticing. |
У галантных пород существуют различные правила, одни разрешают черный лак, другие ограничивают его использование. |
Gaited breeds have varying rules, some allowing black polish, others limiting its use. |
Захватили его два дня назад вместе с вашим галантным капитаном Харди. |
They captured it two days ago, along with your gallant Captain Hardy. |
Из-за вашего упрямства может так получиться, что ваши галантные сограждане вынуждены будут мстить за вас и вздернут двух-трех черномазых. |
Because of your obstinacy, you may get yourself into a situation where your gallant fellow townsmen will be forced to avenge you by stringing up a few darkies. |
В 7-фарлонговом гандикапе Картера 30 мая смелый правитель столкнулся со своим старым соперником галантным человеком,который дебютировал в сезоне. |
In the 7-furlong Carter Handicap on May 30, Bold Ruler faced his old rival Gallant Man, who was making his seasonal debut. |
Галантный человек сделал сильный запоздалый пробег, чтобы финишировать третьим, но никогда не угрожал смелому правителю, который снял для победы длины 1 1⁄2. |
Gallant Man made a strong late run to finish third, but never threatened Bold Ruler, who drew off for a 1 1⁄2 length win. |
Полисмены очень галантны, но они самым позорящим образом тащат беспокойных людей по улицам... прикрутив их ремнями к доске, душечка. |
Their gallantry is great, but they carry troublesome people through the streets in an ignominious manner, strapped down on a board, my good wench. |
В Санта-Барбаре мужчины были мужчинами, настоящими мужчинами, красивыми и галантными, даже если в других отношениях хорошими людьми и не были. |
In Santa Barbara, men were men, real men, handsome and gallant, even if they were not necessarily very good people in all other respects. |
Вот они, южане, - рыцари и галантные джентльмены! |
This was Southern chivalry and gallantry for you! |
Turning into a cavalier in my old age, Pat. |
- галантный кавалер - gallant
- галантный ухажер - gallant
- галантный стиль - gallant style
- галантный век - gallant century
- галантный жест - gallant gesture
- галантный поклон - gallant bow
- галантный роман - heroic romances
- а галантный - as gallant
- галантный рыцарь - gallant knight