Где вы в конечном итоге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
О, где же ты , Брат? - o brother, where art thou?
кое где - here and there
будет узнать, где - will find out where
быть там, где они - be where they are
где акцент - where the emphasis
везде, где они появляются - wherever they appear
где вы планировали - where were you planning
Где вы учитесь - where'd you learn
где вы хотите, чтобы я - where do you want me
где же я стоять - where do i stand
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
за кого вы меня принимаете? - What do you take me for?
как вы лодку назовете, так она и поплывет - ship will sail the way you name it
так как вы - since you
готовы ли вы - are you ready
бы, чтобы вы поняли - would make you understand
важно, что вы обратитесь к - it is important that you contact
Забавно, что вы должны спросить - funny you should ask
где бы вы в конечном итоге - wherever you end up
где бы вы предпочитаете - wherever you prefer
где вы его получили - where you got it
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
заворачивать в пакет - packet
бросаться в воду - rush into the water
книга в мягкой обложке - soft cover book
включить в тариф - include in a tariff
приводить в действие - activate
слово в двойственном числе - dual
рабочий в цирке - roustabout
сжимать в объятиях - hug
мерить в обхвате - girth
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
конечно это - Of course it
конечное место назначения - final destination
есть, конечно, что-то - there was certainly something
Конечно, мы понимаем, - of course, we understand
Конечно, на - course upon
Конечно, навигация - course navigation
Конечное достижение - ultimate achievement
конечное значение - terminal value
я, конечно, надеюсь, что нет - i certainly hope not
энергетические технологии конечного использования - energy end-use technologies
в итоге мы имеем - in summary we have
в конечном итоге в беде - end up in trouble
в конечном итоге в канаву - end up in a ditch
в конечном итоге заплатил - ultimately paid
в конечном итоге может привести к - may ultimately result in
в конечном итоге платить - end up paying
в конечном итоге получить - would eventually gain
в конечном итоге приводит к - finally leads to
в конечном итоге чувство - end up feeling
что он в конечном итоге - that he ended up
Синонимы к итоге: развязку, конец, целью, окончания, завершения, прекращения, конечных
Элементарная ртуть, извлеченная из таких материалов, в конечном итоге будет помещена на экологически безопасное хранение в соответствии с этим проектом элемента. |
Elemental mercury recovered from such materials would ultimately be put into environmentally sound storage pursuant to this draft element. |
После двух безуспешных попыток продавцов продолжить нисходящий тренд их давление ослабло, и в конечном итоге быки одержали победу. |
After two unsuccessful attempts by the sellers to continue the trend down, the selling pressure eases off and is eventually overpowered by the bulls. |
Поэтому необходимо также приложить согласованные усилия для снижения уровня нищеты и, в конечном итоге - искоренения этого явления в мире. |
Concerted efforts must therefore be made to reduce and ultimately eradicate poverty in the world. |
Чего я в конечном итоге выиграю, если даже добьюсь величайшей победы в своей жизни? |
Even if I do swoop in, and pull off the biggest coup of my life, what's really been gained? |
В конечном итоге Спилберг выпал из обоймы, и тогда брат Джонатана Крис — известный такими своими ошеломляющими фильмами как «Помни» (Memento) и «Начало» (Inception) плюс «Бэтмен» — подключился к проекту. |
Eventually Spielberg dropped out; Jonathan's brother Chris — known for directing mind-bendy movies like Memento and Inception (plus Batman) dropped in. |
Эта функциональная конкуренция может приводить к несбалансированному использованию почвенных ресурсов, а в конечном итоге и к деградации почвы. |
This competition between functions may lead to an unbalanced use of soil resources and finally to soil degradation. |
Закон, который в конечном итоге был принят кнессетом это лишь часть первоначально предложенного законопроекта. |
The law, which was eventually adopted by the Knesset, was only part of the original proposed bill. |
Поскольку нет ни одной хорошей идеи для использованного пенополистирола, почти все они в конечном итоге окажутся на свалках, в океанах и на пляжах, где будут разлагаться более 500 лет. |
Since there aren't any good existing solutions for used Styrofoam, almost all of them end up right in the landfill, or the oceans and beaches, taking over 500 years to degrade. |
В случае, когда есть основания полагать, что сведения о конечном получателе товаров не соответствуют действительности, эти товары могут быть задержаны и в конечном итоге конфискованы. |
Where there are grounds to believe that a declaration as to the ultimate destination of the goods is false, the goods may be detained and ultimately forfeited. |
Находящаяся в воздухе ртуть оседает в конечном итоге на воду или сушу, откуда она может попадать в воду. |
Mercury in the air eventually settles into water or onto land where it can be washed into water. |
Поэтому число уголовно-процессуальных действий, возбужденных в отношении таких преступлений и, в конечном итоге, квалифицированных в качестве вышеуказанных, является весьма незначительным. |
Therefore, the number of criminal procedures initiated with regard to such crimes and finally qualified as mentioned above is very slight. |
В конечном итоге рассчитывается среднегодовой показатель, поскольку информация балансов об ипотечных ссудах также опирается на средний показатель. |
Finally, a yearly average is calculated as the information on mortgage loans on the balance sheets is also based on an average. |
В конечном итоге я выбираю между Лайлой и всеми женщинами мира. |
It's like at the end of the day, I'm choosing between Lila and all the other women in the world. |
И как вишенка на торте: сами наши видео — творческие работы, которые так любили и ценили наши фанаты, которые в конечном итоге имели ценность для этого мира, — они не приносили почти никакого дохода. |
And to top it all off, our videos themselves - the creative stuff that we made that our fans loved and appreciated - that were actually contributing value to the world, those videos were generating almost zero dollars of income for us. |
Но в конечном итоге такое предложение не получило нужной поддержки, в особенности со стороны развитых стран. |
Ultimately this proposal was not accepted, especially by developed countries. |
Это история про бедного мальчика-сироту из Нью-Йорка, который копит свои гроши, работает, и в конечном итоге становится богатым. |
” It was a rags-to-riches tale of a poor orphan boy in New York City who saves his pennies, works hard and eventually becomes rich. |
Кроме того, такая инициатива придала бы большую конкретность деятельности Комитета в отношении рассматриваемых регионов и в конечном итоге сделала бы эту деятельность более эффективной. |
Such an initiative would also give the people of the regions concerned a clearer idea of the Committee's activities and ultimately make them more affective. |
Ни один из этих источников энергии не выделяет в конечном итоге парниковые газы; даже при использовании биомассы, когда выделяется СО2, эти выбросы могут улавливаться, если биомасса подвергается регенерации. |
None of these energy sources emit net greenhouse gases; even biomass, which emits CO2, recaptures it if the biomass is regenerated. |
Но в конечном итоге, экономические реформы в арабских странах окажутся удачными только в том случае, если будет расширено право граждан на участие в госуправлении. |
And, ultimately, Arab states’ economic reforms will succeed only if citizens gain a more powerful voice in governance. |
В конечном итоге, простое владение ядерным оружием, даже если оно нацелено друг на друга, не превращает страны во врагов. |
After all, the mere possession of nuclear weapons, even if aimed at each other, does not turn countries into enemies. |
В конечном итоге мы заходим так далеко, что всё смещается в инфракрасный спектр, и мы уже ничего не можем видеть. |
Eventually, we get so far away everything is shifted into the infrared and we can't see anything at all. |
Я думаю, что в конечном итоге у него больше шансов торпедировать Конституцию, чем у Нордбрандт. |
In the end, I think he's more likely to succeed in killing the Constitution than Nordbrandt is. |
Хотя не думаю, что в конечном итоге это принесет ему много пользы. |
I don't think it's going to do her a lot of good in the end, though. |
Процесс найма продолжался значительный срок, и в конечном итоге соответствующая должность была реклассифицирована в должность сотрудника по проектам. |
The recruitment process had lasted a considerable period of time, ending with the post being converted into that of project officer. |
Мы предположили, что в конечном итоге они попадут к самым важным людям. |
We assumed they'd end up with priority targets. |
Все, что когда-то представлялось невозможным, достигается в конечном итоге упорством человеческой воли. |
Everything that once was impossible is finally brought about by the persistence of human will. |
В конечном итоге реки вернулись в то первоначальное состояние, в каком они были до начала этого климатического явления, но на это потребовалось много времени. |
Eventually, the rivers reverted back to a state that was more similar to what they would have looked like before this climate event, but it took a long, long time. |
Тот мужчина считал, что все деньги, которые у меня есть, в конечном итоге исходили от Луи. |
The man believed that whatever money I had had ultimately come from Louis. |
В конечном итоге членство в Совете Безопасности - это не привилегия, оно в большей мере сопряжено с ответственностью. |
In the final analysis, membership of the Security Council is not a privilege as much as it is a responsibility. |
В конечном итоге лизинг должен стать функцией частного сектора. |
Ultimately leasing should evolve to become a private sector function. |
Бряцание оружием на Украине позволяет Путину проецировать образ силы и влияния, несмотря на то, что в конечном итоге это может оказаться блефом. |
Saber rattling in Ukraine allows Putin to project an image of power and authority, even if in the end it proves to all be a bluff. |
В конечном итоге мир без справедливости не может быть и не будет достигнут. |
Ultimately, peace without justice cannot and will not persist. |
Все действия, включенные в Брюссельскую программу действий, в конечном итоге направлены на уменьшение масштабов нищеты и ее основного признака - голода. |
All actions included in the Brussels Programme of Action are ultimately geared towards reducing poverty and its principal manifestation, hunger. |
Донето ни на секунду не сомневался в том, что в конечном итоге их выкупят. |
Bronte Doneto never stopped believing that rescue or ransom was imminent. |
В конечном итоге именно в городах сконцентрированы разнообразные мировые культуры, языки и уклад жизней множества народов. |
After all, cities are places of concentrated variety where the world's cultures and languages and lifestyles come together and mingle. |
Неважно, как тщательно ты подбираешь слова: в конечном итоге они всегда будут извращены другими. |
No matter how carefully you choose your words, they'll always end up being twisted by others. |
В долгосрочной перспективе конкуренция может способствовать сокращению затрат, связанных с обеспечением поставки энергии, а следовательно и цен, что в конечном итоге способствовало бы сокращению потребностей в субсидиях. |
In the long run, competition can help to reduce energy supply costs and, therefore, prices, which would ultimately help to reduce the need for subsidy. |
Чем больше голосов будет слышно, тем сильнее разгорится демократическая баталия, ведущая в конечном итоге к лучшему и справедливейшему компромиссному варианту, а не к вариантам, чрезмерно склоняющимся вправо. |
The inclusion of more voices here from across the spectrum could generate democratic battles that create better and fairer compromises, not those that are so far to the right. |
Однако, что в конечном итоге более важно: действовать хорошо или чувствовать хорошо? |
But what is ultimately more important: doing good or feeling good? |
Тем не менее, в конечном итоге, это был локальный конфликт, вызванный легитимными и нелегитимными претензиями с обеих сторон - его движущей силой стали остаточные проблемы, связанные с крушением СССР. |
Still, at the end of the day, this was a local conflict, with legitimate and illegitimate grievances on all sides-driven by leftover problems from the Soviet collapse. |
И где он в конечном итоге ночевал? |
And where does he end up camping out? |
В конечном итоге выяснилось, что речь не шла о мечети, однако на этом месте предполагалось строительство таковой. |
It finally turned out that there had been no mosque, but that there were plans to build one. |
Со временем как одни, так и другие утратили свою сущность и приобрели экономический характер, проявившийся в разграблении, причем последнее в конечном итоге распространилось на все аспекты окружающей среды. |
Subsequently, both were supplanted by an economic imperative characterised by looting that has left no part of the environment untouched. |
В конечном итоге жизнь коротка, длилась ли она 85 лет или всего лишь восемь. |
Ultimately life is too short, whether we live to be 85 years or just eight. |
Вместе с тем в конечном итоге оформление найма на работу будет поддерживаться системой «Умоджа». |
Eventually, however, onboarding will be supported by Umoja. |
В конечном итоге, проработав с такой молодёжью в течение нескольких лет, я поняла, что так продолжаться не может — нельзя убегать . |
Eventually, I realized after several years of working with these young people, that I will not be able to keep running. |
В третьих случаях он будет состоять в практической поддержке или совместном развертывании операции и в конечном итоге в проведении совместных операций. |
On other occasions, it will be through operational support or joint deployment and, finally, through the establishment of joint operations. |
Нелегко поверить в то, что в конечном итоге такие средства могут воспрепятствовать необходимым социальным переменам. |
It is hard to believe that in the long run such means can stand in the way of necessary social changes. |
Поэтому моё решение баллотироваться в конечном итоге привело к тому, что я почувствовала, что должна это сделать, даже если у меня нет никакого опыта в политике, я должна действовать и участвовать в создании разумного и устойчивого мира для наших детей, мира, в котором мальчики и девочки смогут по-настоящему проявить себя. |
So my decision to run ultimately came down to the fact that I felt that I had to do my bit, even if I had no political experience, to step up and try to be part of creating the world that will make sense and be sustainable for our kids, and a world where we truly allow both our boys and girls to be all they can be. |
Это накопление в конечном итоге приводит к закупорке кровеносных сосудов. |
This accumulation eventually leads to blood vessel blockages to the heart. |
The result of all this was that I returned to Europe and settled in Paris with her. |
|
Информация о первоначальном отправителе и конечном получателе, по всей вероятности, была путанной, измененной или фальсифицированной. |
Information concerning the original consignor and ultimate consignee would also likely be obscured, altered or falsified. |
В итоге приходится чем-то жертвовать, живя с этим дальше |
In the end, we make sacrifices, live with them. |
В итоге, он расстроился, понимаешь? |
He ended up getting angry at me. |
Я знаю каково это, входить в операционную с мизерным или вообще нулевым шансом на успех, работать по плану, и надеяться, но все равно делать, хотя и зная, что в итоге может не сработать. |
I know what it is to walk into a hospital O.R. With little or no chance of success, to do all of the planning and hoping and labor, knowing that in the end, it may amount to nothing. |
Восстание, однако, в конечном счете провалилось. |
The uprising, however, ultimately failed. |
Он был поглощен Atlantic Records в 1998 году и в конечном итоге возобновил свою деятельность отдельно в 2010 году как преимущественно электронный музыкальный лейбл. |
It was absorbed into Atlantic Records in 1998, and eventually relaunched separately in 2010 as a primarily electronic music label. |
В конечном счете рынок рушится, и стоимость его фонда увеличивается на 489% с общей прибылью более $ 2,69 млрд. |
Eventually, the market collapses and his fund's value increases by 489% with an overall profit of over $2.69 billion. |
Их колониальные смешанные потомки, известные как метисы де Сангли, в конечном счете сформируют основную часть элиты среднего класса на испанских колониальных Филиппинах. |
Their colonial mixed descendants, known as the Mestizos de Sangley, would eventually form the bulk of the middle-class elite in Spanish colonial Philippines. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где вы в конечном итоге».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где вы в конечном итоге» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, вы, в, конечном, итоге . Также, к фразе «где вы в конечном итоге» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.