Генофонде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
О том, насколько распространено их происхождение в английском или британском генофонде сегодня? |
About how common is their descent in the English or British genepool today? |
Насколько распространено в английском или британском генофонде иметь протестантского королевского предка? |
How common is it for anybody in the English or British genepool, to have a Protestant royal ancestor? |
О том, насколько распространено их происхождение в английском или британском генофонде сегодня? |
About how common is their descent in the English or British genepool today? |
Это самая преобладающая гаплогруппа В общем Славянском отцовском генофонде. |
It is the most predominant haplogroup in the general Slavic paternal gene pool. |
Несмертельные мутации накапливаются в генофонде и увеличивают количество генетических вариаций. |
Nonlethal mutations accumulate within the gene pool and increase the amount of genetic variation. |
Насколько часто у кого-либо в английском или британском генофонде есть протестантский королевский предок? |
How common is it for anybody in the English or British genepool, to have a Protestant royal ancestor? |
There's not a lot of diversity in their gene pool. |
|
Просто миф - несколько сотен рассеянных выживших, если это так,не оставят никакого реального следа в Ирландском генофонде. |
Just a myth - a few hundred scattered survivors, if that, are not going to leave any real mark in the Irish genetic pool. |
Не вполне понятно, почему гены гомосексуальности, или позволяющие ей развиваться, какими бы они ни были, сохраняются в генофонде. |
It is not fully understood why the genes for homosexuality, or allowing it to develop, whatever they may be, persist in the gene pool. |
Гены для данного признака сначала должны быть доступны в генофонде для отбора. |
The genes for a given trait must first be available in the gene pool for selection. |
Ген крема полностью отсутствует в генофонде арабской лошади, а также не встречается у пород с жесткими требованиями к окраске, таких как Фризская лошадь. |
The cream gene is completely absent from the Arabian horse genepool, and is also not found in breeds with stringent color requirements, such as the Friesian horse. |
Evolution is all about mutations in the gene pool. |
|
Их частота в генофонде требует, по крайней мере, некоторой локальной адаптации. |
Their frequency in the gene pool requires at least some local adaptation. |
До конца не понятно, почему гены, вызывающие гомосексуализм, сохраняются в генофонде. |
It is not fully understood why genes causing homosexuality persist in the gene pool. |
Это вторая по преобладанию Y-хромосомная гаплогруппа В общем Славянском генофонде. |
It is the second most predominant Y-chromosomal haplogroup in the overall Slavic gene pool. |
Следовательно, это невозможно и основано на предположениях о том, как европейские гены были ассимилированы в турецкий генофонд. |
Hence, its impossible and based on assumptions how European genes were assimilated into Turkish gene pool. |
Существует определенный спор о том, когда и как меньшинство субсахарских L-гаплогрупп вошло в североафриканский генофонд. |
There is a degree of dispute about when and how the minority sub-Saharan L haplogroups entered the North African gene pool. |
Это означает, у тебя дрянные гены, которые загрязнят генофонд Рэдвеллов. |
That means you've got bum genes and those bum genes would pollute the Radwell gene pool. |
Генофонд включает в себя в основном восточнославянскую составляющую, со значительным украинским вкладом. |
The gene pool comprises mainly the East Slavic component, with a significant Ukrainian contribution. |
Интрогрессия все еще возможна из более отдаленно родственных генофондов, но для этого необходимо провести дополнительные исследования. |
Introgression is still possible from the more distantly related gene pools, but more research has to be done on this possibility. |
Разделение ядерных генофондов восточных и западных равнинных горилл, по оценкам, произошло около 77 700 лет назад. |
The separation of the nuclear gene pools of eastern and western lowland gorillas has been estimated to have occurred about 77,700 years ago. |
Если все гены находятся в равновесии связей, то эффект аллеля в одном локусе может быть усреднен по всему генофонду в других локусах. |
If all genes are in linkage equilibrium, the effect of an allele at one locus can be averaged across the gene pool at other loci. |
Ну да, однако, но он не собирается делать вклад в развитие генофонда еще какое-то время. |
Well, kind of, but he ain't gonna be making any contributions to the gene pool anytime soon. |
Современные тюрки рассматриваются как потомки Огузов, естественно взаимодействуя с другими генофондами. |
The modern Turks are regarded as descendants of the Oghuzes, with ofcourse interaction with other gene pools. |
Он начинал войны среди невинных рас, вмешивался в изначальные генофонды, делал дырки в структуре пространства-времени. |
He's been starting wars among innocent species, tampering with primordial gene pools, punching holes in the fabric of space-time. |
Вариация, в которой эволюционирует популяция в целом, а не отдельные ее члены, известна как рекомбинация генофонда. |
A variation, where the population as a whole is evolved rather than its individual members, is known as gene pool recombination. |
— Фил, нам пришлось уподобиться каким-то дикарям только ради того, чтобы разнообразить генофонд. |
Phil, the only reason we entered into this unholy Watusi was to spread out the gene pool. |
В результате возникло опасение, что генофонд в общей популяции ослабевает. |
As a result, it was feared the gene pool in the general population was weakening. |
Половое размножение обеспечивает смешение генофонда вида. |
Sexual reproduction ensures a mixing of the gene pool of the species. |
Теория эволюции постулирует, что все организмы на Земле, как живые, так и вымершие, произошли от общего предка или генофонда предков. |
The theory of evolution postulates that all organisms on the Earth, both living and extinct, have descended from a common ancestor or an ancestral gene pool. |
Около 60% их материнского генофонда происходит из южноазиатских гаплогрупп, что составляет всего 7% у иранцев. |
About 60% of their maternal gene pool originates from South Asian haplogroups, which is just 7% in Iranians. |
Хотя я, конечно, не эксперт, я бы предположил, что генофонд в Ирландии уже не так чист. |
Although I'm certainly not an expert I would guess that the gene pool in Ireland is not really that pure any longer. |
Другие исследования Иберийского генофонда показали значительно более низкие уровни североафриканского происхождения. |
Other studies of the Iberian gene-pool have estimated significantly lower levels of North African Ancestry. |
К этому времени Джерико на мгновение теряет контроль, и Слейду, Розе и Терре удается сдержать Маджестик с помощью генофонда розы. |
Jericho momentarily loses control by this time, and Slade, Rose, and Terra manages to restrain Majestic, with the help of Rose's Gen-factor. |
Кроме того, если популяция невольного размножения слишком мала, то инбридинг может произойти из-за уменьшения генофонда и снижения резистентности. |
Additionally, if the captive breeding population is too small, then inbreeding may occur due to a reduced gene pool and reduce resistance. |
В более крупном масштабе модификация зародышевой линии может оказать негативное или позитивное воздействие на генофонд всей человеческой расы. |
On a larger scale, germline modification has the potential to impact the gene pool of the entire human race in a negative or positive way. |
Изолированные сообщества с ограниченным генофондом иногда приводят к высоким пропорциям дальтонизма, включая менее обычные типы. |
Isolated communities with a restricted gene pool sometimes produce high proportions of color blindness, including the less usual types. |
Этот градиент Север-Юг в субсахарском вкладе в генофонд поддерживается Esteban et al. |
This north-south gradient in the sub-Saharan contribution to the gene pool is supported by Esteban et al. |
Генофонд почти всех форм жизни разрушен радиоактивными осадками. |
The gene pools of almost all life forms are corrupted by the radioactive fallout. |
Методы генной инженерии значительно расширили круг генофондов, ставших теперь доступными для работ по улучшению культур. |
Genetic engineering approaches have considerably broadened the range of gene pools which are now accessible for crop improvement purposes. |
Сохранение генофонда большинства уязвимых видов и генного материала в семенных банках. |
Preservation of a gene fund for most vulnerable species and gene material in seed banks. |
Дикие кошки Египта внесли свой вклад в материнский генофонд домашней кошки в более позднее время. |
Wildcats of Egypt contributed to the maternal gene pool of the domestic cat at a later time. |
Парень, который внёс немного ДНК в её генофонд или парень, который готов быть с ними день и ночь и рассказывать о важных вещах, типа, не доставай мамочку после развода? |
The guy who spilled a little DNA in her gene pool or the guy who's gonna be there day and night to pass on important values like not shtupping mommy after the divorce? |
Hey, general population, I'll see you there. |
|
Эта миграция смешивает генофонды бонобо, обеспечивая генетическое разнообразие. |
This migration mixes the bonobo gene pools, providing genetic diversity. |
Из нашего знаменитого генофонда Рошёг Plant мы выбрали самое раннее зацветающее женское растение. |
From our famous Power Plant gene pool we selected an extreme early flowering female Power Plant. |
Образ жизни, поступки этих людей настолько нелепы, что своим уходом они на самом деле лишь улучшают генофонд. |
The idea being, these people's actions are so moronic... they're actually improving the gene pool by removing themselves from it. |
Это значительно расширило генофонд и впервые унифицировало стандарт на международном уровне. |
This greatly expanded the gene pool and unified the standard internationally for the first time. |