Гласить старую поговорку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гласить старую поговорку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go old saying
Translate
гласить старую поговорку -

- гласить

глагол: read, say, state, run, go

  • гласить пословицу - go proverb

  • Синонимы к гласить: сообщать, уведомлять, извещать, объявлять, говорить, оповещать

    Значение гласить: Содержать в себе какое-н. утверждение.

- старый

имя прилагательное: old, eldest, ancient, aged, elder, auld, olden, geriatric, used, back

словосочетание: long in the tooth, long in the teeth

сокращение: O.

- поговорка [имя существительное]

имя существительное: saying, proverb, adage, byword, rede, gnome, household term, household word



У моего народа есть еще одна поговорка: Габба наб наб ду ра ка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My people have another saying, Gubba nub nub doo rah kah.

Знаете поговорку о том, что задним умом все правы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, you know what they say about hindsight, huh?

Какая ваша любимая поговорка, Капитан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would your favourite author say, Captain?

Знаете поговорку под лежачий камень вода не течет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever heard the old saying, A rolling stone gathers no moss?

Но в Вистерии Лэйн ходила поговорка: там, где покажется Сюзан Майер, жди неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was common knowledge on Wisteria Lane, where Susan Mayer went, bad luck was sure to follow.

До второй части поговорки у нас с ним так и не дошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We never got to the second part with him.

Прихворну хотя бы чуть, сразу к доктору лечу, -бодро процитировал он гипнопедическую поговорку, для вящей убедительности хлопнув Ленайну по плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A doctor a day keeps the jim-jams away, he added heartily, driving home his hypnopaedic adage with a clap on the shoulder.

Бумага все терпит, - вспомнил Роберт Джордан поговорку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paper bleeds little, Robert Jordan quoted the proverb.

Природа общества очень просто и точно охарактеризована в Бедуинской поговорке: Я против брата, мы с братом против двоюродного брата, мы с братом и двоюродным братом против чужестранца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the simplest and greatest insights into human social nature is the Bedouin proverb: Me against my brother, me and my brother against our cousin, me and my brother and cousins against the stranger.

Довольно мрачная поговорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a very dark proverb.

Но я заметил, что иногда я забываю поговорку без труда не выловишь и рыбку из пруда и слишком полагаюсь на интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have noticed that sometimes I forget the proverb “A cat in gloves catches no mice” and rely on the internet too much.

Бабушка вставляла в речь старые слова и странные, старинные поговорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granny used old words, and came out with odd, old sayings.

В свободную минуту Майлз напомнил себе древнюю поговорку насчет недостающего гвоздя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Determinedly, driven by this vision, they turned to the tech specs, Miles reminding himself about the ancient saying about the want of a nail.

Как гласит французская поговорка, война - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее генералам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals.

Я вытащил колючку из твоей лапы - всё как в той поговорке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've removed the proverbial thorn from your paw.

Я очень сильно люблю одну поговорку, поскольку я человек такого поколения, верьте или не верьте, когда я начинала, некоторые женщины критиковали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have a saying that I feel very strongly about, because I am of a certain age where, when I started in my career, believe it or not, there were other women who criticized me.

Что касается элемента 2, то мы настаиваем на том, что непосредственное участие может быть прямым или косвенным, и поэтому данный элемент должен гласить следующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding element 2 we reiterate that active participation can be either direct or indirect; element 2 should therefore read as follows.

Существует мудрая американская поговорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a wise American saying.

Эти фразы являются частью рэпа, который использует местные поговорки вроде Давай положим бао (булку) в печку, чтобы посмеяться над уровнем рождаемости в Сингапуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrases are part of a rap and make use of local references such as Let's put a bao (bun) in the oven to make fun of the birth rate in Singapore.

Это поговорка? прохрюкал свою жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it a saying? Oink my life?

У нас в Шотландии есть поговорка - Копейка рубль бережет. где их даже никто не найдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a saying in Scotland - Many a mickle maks a muckle. Our money is safe from the credit crunch where no-one can ever find it.

Вы держитесь меня и все пройдет как с детским донышком из поговорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stick with me and everything should run like the proverbial baby's bottom.

Оказалось, что она может иметь сколько угодно красивых вещей и нарядов, а, как гласит средневековая поговорка, брать, иметь и сохранять - приятные слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She found she could have nice personal possessions and ornaments for the asking, and, as the mediaeval saying puts it, Take, have, and keep, are pleasant words.

Она взяла секретку и написала, во всю ширину листка, знаменитую фразу, ставшую поговоркой к вящей славе Скриба: Возьмите моего медведя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took a small sheet of notepaper and wrote all over it, as close as it could go, Scribe's famous phrase, which has become a proverb, Prenez mon ours.

Филип ненавидел эту поговорку: она казалась ему бессмысленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip hated that proverb above all, and it seemed to him perfectly meaningless.

И добрые мужички надуют твоего отца всенепременно. Знаешь поговорку: Русский мужик бога слопает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the good peasants are taking your father in properly; you know the proverb 'the Russian peasant will cheat God himself.'

Как там в старой NASCARовской поговорке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like that old NASCAR saying

У нас в банке Уолдко есть поговорка: если бы доктора работали на Уолл-стрит, там до сих пор было бы болото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, we have a saying at Walcohl Bank that if doctors were in charge of Wall Street, it would still be a saltwater swamp.

Арнауты! (Арнауты - была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arnauts! (Arnauts was the Tsarevich's favorite expression when he was in a rage) and called for the company commander.

Никогда не понимала это дурацкой поговорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never understood that idiotic phrase.

Мы не должны забывать старую поговорку о том, что чистота - залог здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must also remember the old saying, cleanliness is godliness.

Это выражение вошло в поговорку в парижском полусвете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrase became proverbial among women of her kidney.

Это очень похоже на поиски иголки из поговорки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is rather like looking for the proverbial needle in the proverbial...

Я, как в той поговорке, ищу иголку в стоге сена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking for the proverbial needle in a haystack.

Есть древняя поговорка - нужно всего лишь одно мертвое яблоко, чтобы сгнила вся бочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis an ancient proverbial truth that it requires but one dead apple to rot an entire barrel.

Помните поговорку, про кофе на заднем дворе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the proverbial coffee can in the backyard?

Как если бы, опять же, для мужской либидинальной экономии, перефразировать известную поговорку, хорошая женщина - мёртвая женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as if, again, for the male libidinal economy, to paraphrase a well-known old saying, the only good woman is a dead woman.

Эховую пещеру так назвали из-за древней поговорки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Echo cave derives its name from an old saying...

Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance.

Я бы не стал заострять внимание на таких старых поговорках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't put too much stock in a tired old adage like that.

Вообще у меня есть специальные приемные часы, так что если вам нужны... еще сведения - о пословицах, поговорках и идиомах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep regular office hours if there's any further information you might need... on sayings, common phrases, manners of speaking.

Ну, знаешь старую поговорку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know the old saying...

Я вижу здесь много новых лиц. Вы конечно знаете старую поговорку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see a lot of new faces, but you know the old saying...

Мистер Сулу, на земле есть старая поговорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an old, old saying on Earth, Mr. Sulu.

Есть старая поговорка, Гвен...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an old saying, Gwen

Там, откуда я, есть поговорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where I am from, there is old saying.

Ага, есть и другая древняя поговорка, Майкл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, there's another old saying, Michael.

– Это поговорка старого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an old world saying.

Дайте псу худую кличку... Вы знаете эту поговорку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give a dog a bad name-you know the saw.

Я немного повременю с этим, хотя приговор будет гласить - год исправительной тюрьмы. Целый год!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to wait a little while. I am going to sentence you to one year in the penitentiary-one year. Do you understand?

А я и не говорю, что заголовок должен гласить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying the headline should read.

У прыгунов с трамплина есть поговорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In jumping there's an expression...

Эта история вошла в поговорку В классические времена и применялась к самым разным ситуациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story became proverbial in Classical times and was applied to a variety of situations.

Его влияние быстро пошло на убыль, и перед смертью его имя вошло в поговорку как имя педантичного безумца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His influence speedily declined, and before his death his name became proverbial for pedantic folly.

Я думаю, что старая поговорка права, вы действительно узнаете что-то новое каждый день. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess the old saying is right, you do learn something new everyday. .

Его грубая и свободная речь вошла у афинян в поговорку как Скифская речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rough and free discourse became proverbial among Athenians as 'Scythian discourse'.

К его загадочности добавилось распространение среди иранцев в 1970-х годах старой шиитской поговорки, приписываемой имаму Мусе Аль-Кадхему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding to his mystique was the circulation among Iranians in the 1970s of an old Shia saying attributed to the Imam Musa al-Kadhem.

Текст замены мог бы гласить, переориентируясь на Джефферсона и его президентство, переименовав раздел” заговор Берра здесь .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The replacement text might read, refocusing to Jefferson and his presidency, retitling the section, “Burr conspiracy” here, .

В русском языке есть поговорка: Рыба гниет с головой - это о тебе и твоем избранном мусоре, который представляет твою дыру в Гоа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a saying in Russian 'the fish rots with its head' this about you and your elected trash who represent your shithole of Goa.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гласить старую поговорку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гласить старую поговорку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гласить, старую, поговорку . Также, к фразе «гласить старую поговорку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information