Гордого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но в звуке голоса Андерля Бен уловил нотки отчаяния гордого и вконец обессиленного человека. |
But Ben detected in the sound of Anderl's voice the last desperate gesture of a proud, spent man. |
Это - отзвук ее чувства. На бледных щеках вспыхнул яркий румянец, но это румянец не стыда, а гордого торжества. |
It is but the echo of her own; and the glow that comes quickly to her cheeks is not shame, but the expression of a proud triumph. |
You are looking at the proud owner of a Rolls-Royce. |
|
Cut the proud papa act. |
|
Я пристыдил гордого льва. |
I'd shamed the proud lion. |
Это действия человека гордого и высокомерного. |
Those are the actions of a man of hubris, arrogance. |
Я продвигался рядом, любуясь красотой их гордого и чистого ума. |
I went along with them, marveling at the beauty of their proud clean brains. |
Воспоминание об этом сокрушительном поражении было черным пятном в истории гордого и воинственного народа. |
The memory of that red disaster was a black blot in the chronicles of a proud and warlike people. |
Его действия были восприняты аболиционистами как символ гордого сопротивления, осуществляемого благородным мучеником. |
His actions were seen by abolitionists as a symbol of proud resistance, carried out by a noble martyr. |
Она была новенькая, красная, раззолоченная, с ручной сиреной и колоколом золотого цвета и невозмутимого, надменного, гордого тона. |
It was new, painted red, with gilt trim and a handpower siren and a bell gold in color and in tone serene, arrogant, and proud. |
Они подходили к домам, становились в профиль с видом гордого презрения. |
They stop at a door, then stand in profile with an air of haughty contempt. |
Однако первоначально он упоминал о восходе и исчезновении Утренней Звезды как аллегорию падения некогда гордого короля. |
However, it originally referred to the rise and disappearance of the morning star as an allegory for the fall of a once-proud king. |
Английский лорд-депутат, сэр Генри Сидни, описывал его в 1575 году как самого гордого человека, с которым он имел дело в Ирландии. |
The English lord deputy, Sir Henry Sidney, described him in 1575 as the proudest man he had dealt with in Ireland. |
Меры в том числе, я цитирую далее из выдержек записей нашего гордого губернатора, включая... |
Measures including, I quote further from the compendious records of your proud governorship, including... |
Ну, а теперь пригладьте свои взъерошенные перышки и забудьте о моих грубых высказываниях по адресу гордого и высокочтимого Эшли. |
Now, quiet your ruffled feathers and overlook my boorish remarks about the proud and honorable Ashley. |
Он был высокомерен в своей походке, вращая глазами туда и сюда, так что сила его гордого духа проявлялась в движении его тела. |
He was haughty in his walk, rolling his eyes hither and thither, so that the power of his proud spirit appeared in the movement of his body. |
Он был высокомерен в своей походке, вращая глазами туда и сюда, так что сила его гордого духа проявлялась в движении его тела. |
He was haughty in his walk, rolling his eyes hither and thither, so that the power of his proud spirit appeared in the movement of his body. |
Меняю твоего Красного Рома на Гордого Перси. |
I'll swap you Red Rum for Proud Percy. |
Элеонора-предмет гордого пристрастия к Скарлет и Минивер, детскому роману Э. Л. Кенигсберга. |
Eleanor is the subject of A Proud Taste for Scarlet and Miniver, a children's novel by E.L. Konigsburg. |