Госслужащих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Госслужащих - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
civil servants
Translate
госслужащих -


В стране функционировало 800 тайных тюрем, в которых содержалось 3 500 госслужащих. Многие из них подвергались пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were 800 secret prisons, with 3,500 civil servants, many of whom carried out torture.

Так что будет несложно убедить присяжных, что вы подкупили иностранных госслужащих, чтобы заполучить свою трубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's not gonna be hard to convince a jury that you're guilty of bribing a foreign government to get your pipeline.

Тот список, что вы огласили, может помешать карьере нескольких мелких госслужащих, но мне они ни капли не повредят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This list of yours that you're releasing, it could damage the careers of some very fine public servants, but it won't hurt me one iota.

Этими именами госслужащих пользовались в начале 70-х те, кто работал под прикрытием, или при защите свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were placeholder names, used in the early '70s, for personnel that went into deep cover or witness relocation.

А эти налоги шли, между прочим, на оплату медицинских страховок и пенсионных планов госслужащих. Подобные блага сами сельские жители зачастую не могли себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And their taxes went, in part, to pay for government employees’ health insurance and pension plans, benefits that they themselves often could not afford.

Вы подкупили иностранных госслужащих, чтобы заполучить трубопровод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're guilty of bribing a foreign government - to get your pipeline.

Девятьсот сорок тысяч госслужащих остаются без работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine hundred and forty thousand federal employees out of work.

Были задержаны тысячи армейских офицеров, судей и прокуроров, и сейчас проводится более масштабная «зачистка» в университетах, школах и среди госслужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of army officers, judges and prosecutors have been detained, and a wider purge is under way that encompasses universities, schools and the civil service.

Так что будет несложно убедить присяжных, что вы подкупили иностранных госслужащих, чтобы заполучить свою трубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's not gonna be hard to convince a jury that you're guilty of bribing a foreign government to get your pipeline.

Большинство этих компьтеров были приобретены для госслужащих, включая 13 городских советников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of those computers were purchased for city employees, including all 13 city counselors.

Не демонизируйте миллионы бескорыстных учителей и выборных госслужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't demonize millions of selfless teachers and public servants who

Ты же госслужащий, а этому парню нужна помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you are a public servant, and clearly this guy needs some service.

К этому времени госслужащие вернулись с выходных, и к среде дело было передано министру внутренних дел сэру Уильяму Харкорту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil service had now returned from the weekend break and by Wednesday the file was passed to Home Secretary Sir William Harcourt.

Наверное, вам многие говорили, что вы не похожа на госслужащего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you've heard from others that you don't look like a civil servant a lot.

Почему я тогда госслужащая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did I become a civil servant?

Попробую пройти тесты на должность госслужащего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also going to look into taking the civil servant exam, too.

И не просто гражданин, а госслужащий, лейтенант метрополии. И граждане имеют право доступа для оценки имеющихся доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not just a citizen but a public servant a lieutenant for the Metro P.D. And the people have a right to access and evaluate all evidence

Он работает механиком, его мать госслужащая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a mechanical engineer, his mother's a civil servant.

Гил сказал, что я, похоже, первый госслужащий, который просил о понижении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gil said I must be the first civil servant to ever ask for a demotion.

О, за годы существоания наша организация пережила не одного добросовестного и упорного госслужащего и журналиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, our organization has survived many industrious, well-intentioned government officials and journalists over the years.

Но госслужащий начал давить на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the public servant kept on pushing.

Это больше, чем может себе позволить госслужащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well outside what a public servant could afford.

Он организовывал концерты и предоставлял госслужащим дополнительный отпуск, чтобы отпраздновать это событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He organised concerts and granted civil servants extra leave time to celebrate the occasion.

я вам не какой-то там госслужащий, чтобы слепо выполнять поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not some government lackey who blindly follows orders.

Я всего лишь скромный госслужащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just a humble civil servant.

Они госслужащие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're civil servants.

Смерть любого госслужащего это трагедия, но в ЦРУ это исключительнейший случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of life for any public servant is tragic, but at the agency, it is the rarest of events.

Каким бы непреступным не казался госслужащий, ты не знаешь, как часто они не могут устоять перед соблазнительницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how invincible an official seems, you've seen how often they're felled by temptresses.

Например, что тот перечислял 5000 крон в месяц госслужащему из его администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about 5000 kroner per month for consultancy fees to a civil servant in my administration.

у женщины-робота Г-2, класса госслужащий, все схемы личностных характеристик расположены в её...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

of the G-2 class government service fembot, all personal characteristic circuits are located in her

Ты думаешь, госслужащие несут ответственность, когда напортачат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think government employees are held accountable when they screw up?

Нет, есть только один недовольный госслужащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, there's only one disgruntled civil servant.

Я всего лишь скромный госслужащий, герр Эйзенхайм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a simple public servant, Herr Eisenheim.

Полиция Нью-Йорка - это те госслужащие, с которыми у таких небогатых людей происходит больше всего контактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city employees these poor folks come into contact with the most- NYPD.

Госслужащий сообщил мне, что в министерстве есть информация о старом расследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A civil servant informed me that the ministry has knowledge about the old police case.

И так как ты создал должность Тома - бизнес-связующий, которая уже финансово окупается, ты получил звание лучшего госслужащего месяца в Пауни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because you created Tom's position- business liaison- and it's already financially paying off, you have received Pawnee's government employee of the month.

Госслужащий не может позволить себе покупать столько обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody can afford that many shoes on a government salary.

Он всего лишь госслужащий, ничто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just a civil servant, he's nothing.

Здесь все останавливаются...госслужащие ученые, религиозные экстремисты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all stay there... public servants, men of science, religious extremists.

Он - грязный госслужащий, и я думаю, ты ушел именно поэтому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a dirty public servant, and I think it's why you left.

Мы слишком много выпили... Госслужащий Олав сказал мне, что мы могли переночевать в их квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had too much to drink and... the public servant said we could sleep in the party flat.

Но как госслужащий, я пренебрег своим долгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as a public servant, I was derelict in my duties.

В настоящий момент мы допрашиваем госслужащего Йенса Лебеха, у которого, разумеется, была возможность и был мотив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are currently interrogating civil servant Jens Lebech who of course had means and motive.

Я никто. Я всего лишь госслужащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I'm not anyone, I'm just a civil servant.

Вы виновны в сопротивлении аресту... и нападении на госслужащего в Генуе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are guilty of resisting arrest... and assalting a public officer in Genoa.

Госслужащие - приспособленцы с папками, рассортированными по цветам. и инструкциями в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time-serving civil servants with colour-coded notebooks and their head in the manual.

Ядин потратил три дня на просмотр трагической переписки между госслужащими во время, до и после захвата бункера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yadin spent three days reviewing tragedy texts between government employees on and around the day the blacksite was breached.

И сделать козлом отпущения какого-то невинного госслужащего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And throw some innocent civil servant under the bus?

Стране будет не хватать евро, и, вероятно, властям придется расплачиваться с госслужащими какими-нибудь расписками, которые скоро начнут стоить меньше номинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country won’t have enough euros to go around, and will probably start paying government employees in some kind of scrip, which will soon be worth less than its nominal value.

Через месяц госслужащего приговорили к одному году тюремного заключения, что позволило ему продолжить работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One month later the civil servant was sentenced to serve one year of sleeping in jail, which allowed him to continue to work.



0You have only looked at
% of the information