Грубый мальчик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
грубый фарс - coarse farce
грубый шок - rude shock
грубый абразив - coarse abradant
грубый набросок - rough sketch
бобовый грубый корм - legume roughage
действительно грубый - really rough
грубый закон управления - robust control law
грубый кран повышенной проходимости - rough terrain crane
грубый субстрат - rough substrate
грубый факт - brute fact
Синонимы к грубый: грубый, невоспитанный, неотесанный, неточный, грубого помола, крупный, твердый, загрубелый, крепкий, заскорузлый
Антонимы к грубый: красивый, чистый, сложный, точный, тонкий, мелкий, мягкий, культурный, воздушный
Значение грубый: Недостаточно культурный, неучтивый, неделикатный в обращении с кем-н..
глупый маленький мальчик - silly little boy
мальчик с зелеными волосами - Boy with Green Hair
побегушках мальчик / девочка - errand boy/girl
девочек и мальчиков было - girls and boys was
мальчик и его собака - a boy and his dog
некоторые мальчик - some boy
мой золотой мальчик - my golden boy
мальчик выполнил задание за час - the boy did the task in an hour
мужчина мальчик - man boy
я люблю этого мальчика - i love this boy
Синонимы к мальчик: грубая фланель, мальчик, юноша, парень, малый, рассыльный, отрок, детеныш
Значение мальчик: Ребёнок мужского пола, подросток.
Еще один неосторожный, ничего не подозревающий мальчик, Майк, играет в баскетбол с группой друзей, игнорируя наблюдающего за ними мужчину. |
Another incautious, unsuspecting boy, Mike, is seen playing a game of basketball with a group of friends while ignoring a man watching them. |
Мой мальчик, вы согрешите, если откажетесь. |
'My dear boy, it would be a sin to refuse. |
Его первым учителем искусств был Репин, который заметил, что мальчик мог уловить сходство модели зачастую быстрее и вернее, чем взрослые художники. |
His first art teacher was Repin, who noticed that the boy could catch the likeness of a model often more quickly and surely than older artists. |
Мальчик поставил перед ними глиняные кружки и кувшин с водой, настоянной на душистых травах. |
A boy brought pottery mugs and a jug of water mildly flavored with spices. |
Согласно протоколу судебного разбирательства, мальчик заявил суду, что он не собирался войти в Израиль. |
According to the protocol of the trial, the boy told the court that he had not intended to enter Israel. |
От мыслей о том, что мальчик цепляется за мои внутренности, меня еще больше тошнит. |
The thought of a boy clinging to my insides is making me even more nauseous. |
Ты выглядишь как мальчик, продающий газеты во времена великой депрессии. |
You look like a newsboy from the depression. |
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, чтомаленький мальчик сидит у него на коленях. |
The ventriloquist must first make us believe that a smallboy is sitting on his lap. |
Я бы хотел настучать на Энди, но, к несчастью, я веду себя, как мальчик, воющий как волк с Дэвидом Уоллесом. |
I'd like to rat out Andy, but unfortunately I have a bit of a boy who cried wolf dynamic with David Wallace. |
В тюрьме в Бурунди был не 12-летний мальчик, там был 8-летний мальчик за кражу мобильного телефона. |
In Burundi I walked into a prison and it wasn't a 12-year-old boy, it was an 8-year-old boy for stealing a mobile phone. |
He's a naughty boy, he doesn't come and see me.' |
|
О, мы вернемся в ТАРДИС, мой мальчик, когда прилив отступит и будем надеяться, что мы, материализуемся в 1966 году. |
Oh, we shall return to the TARDIS, my boy, when the tide recedes and let's hope that we, ah, materialize in Nineteen Sixty-six. |
Мальчик вкусно и сытно позавтракал и после еды приободрился и повеселел. |
The boy made a hearty and satisfying meal, and was greatly refreshed and gladdened by it. |
Слушай, отец может быть придурком, но он в 10 раз лучше чем какой-нибудь мальчик-разносчик пиццы. |
Look, dad may be a doofus, But he is 10 times better than any pizza-delivery boy. |
You're right, my boy, quite right. The plume were nothing but worms this year. |
|
Every boy of age desired to be her suitor. |
|
I mean, Marv usually isn't such a boorish man. |
|
Young boy killed over bullshit. |
|
А позже, когда мальчик, раздевшись на ночь, остался в одной рубашке, его выпороли, и он начистил их сызнова. |
And later the boy, undressed for bed and in his shirt, had received a whipping and then polished them again. |
Я буду твой друг, твой товарищ, как мальчик. |
I'll be your friend and your companion, a sort of boy. |
Ему было неприятно, что такой грубый разговор завели при женщинах. |
The sound of the word, of the gross word spoken before the women, was offensive to him. |
И если мальчик оказывался рядом с Кэти один на один, он чувствовал, как его влечет к ней какая то сила, которую он не мог ни объяснить, ни преодолеть. |
And if any boy could come on her alone, he found himself drawn to her by a force he could neither understand nor overcome. |
A crude example of an infinitely more sophisticated process. |
|
Мальчик-слуга подбежал к нам, и мистер Эммет заговорил с ним по-арабски. |
The house-boy came running. Mr Emmott spoke to him in Arabic. |
Учительница сказала, у тебя светлая голова, мальчик, кем-нибудь станешь... |
The schoolteacher tell me you got a good head, boy, be something. ... |
Он теперь приютский мальчик, - сказал мистер Троттер с пьяным хохотом. А честный Реглс продолжал, чуть не плача, перечислять свои беды. |
He's a charaty-boy now, Cooky, said Mr. Trotter, with a drunken ha! ha! -and honest Raggles continued, in a lamentable tone, an enumeration of his griefs. |
Ты грубый, эгоистичный, равнодушный. |
Rude, thoughtless, insensitive. |
The boy whose cell was mistakenly marked. |
|
What would you know about it, home grown? |
|
Но мальчик негодовал, пораженный бездушным предательством отца. |
But the box was filled with a deep resentment, feeling betrayed by his father's callousness. |
в любом месте, где 8-ий мальчик заглотит соленной воды. -Мы будем там. |
Wherever an 8 year old swallows salt water, we'll be there. |
Мальчик из соседней спальни выглянул из-за перегородки и, услышав приглашение, проскользнул за занавеску. |
The boy in the next cubicle was looking round the corner, and at the words he slipped in. |
Дай угадаю, кто поделился с тобой этой историей, твой мальчик-красавчик Рузек? |
Let me guess who leaked this amazing story, your boy toy, Ruzek? |
Камала из-за него должна была часто останавливаться, чтобы дать ему отдохнуть, чтобы покормить его или пожурить. Мальчик привык настаивать на своем. |
Kamala often had to take a rest with him, he was accustomed to having his way against her, she had to feed him, had to comfort him, had to scold him. |
It's a kid doing a good deed. |
|
Я слышал, что тот рыжеволосый мальчик из четвертого класса, Тедди Коллинз, слег с полиомиелитом. |
That rehea ki, Tey Collins, in my fourth grae class. He just came own with polio. |
The boy lowered his head, his lips stubbornly pressed together. |
|
Изгнанник, мой мальчик, это тот, кто не может жить в своей стране... но ощущает себя несвободным в любой другой. |
An exile is someone who can't live in his own country but feels imprisoned in another one. |
Мальчик жил в тупике, взлома не было, убит возле дома, на нём были сапоги и куртка. |
The boy lived on a dead-end street, no forced entry, killed not far from home, with boots and jacket on. |
And he is not just a boy. He is my son's heir and heir to the throne of England. |
|
Он сказал, что если мальчик не будет плакать пока падает песок, то останется жить. |
He was told that if he didn't cry until all the sand emptied out, he wouldn't be killed. |
Из-за своей страсти к футболу, этот мальчик делал фотографии на камеру, в которой не было плёнки, чтобы заработать деньги и попасть на футбол. |
Due to his passion for soccer, that boy takes pictures with a camera that has no film to raise money to go to a soccer match. |
Он весёлый энергичный мальчик, только быстро устаёт. |
He's a cheerful active kid, although he tires quickly. |
Бедный мальчик! - воскликнула Мерседес. - Ты -и нищета, голод! |
You, my poor child, suffer poverty and hunger? |
Чандлер - пай-мальчик, президент студенческого совета в старшей школе, председатель Общества молодых предпринимателей в Принстоне. |
Chandler's a Boy Scout, president of the high school student council, chairman of the Young Entrepreneurs Society at Princeton. |
You are the rudest person I have ever met. |
|
Билл, Роберт, Харольд, Генри; тот мальчик из хора, который упал в обморок, теперь сел, прислонясь к пальмовому стволу, бледно улыбнулся Ральфу и назвался Саймоном. |
Bill, Robert, Harold, Henry; the choir boy who had fainted sat up against a palm trunk, smiled pallidly at Ralph and said that his name was Simon. |
Мальчик просит друга пойти с ним и говорит: Виг-Ге ты-Ге го-Ге Виг-Ге МЕ-Ге? |
A boy asking a friend to go with him says, 'Wig-ge you-ge go-ge wig-ge me-ge? |
Свинью, как утверждалось, застрелил во время охоты 3 мая 2007 года 11-летний мальчик по имени Джеймисон Стоун. |
The pig was claimed to have been shot during a hunt on May 3, 2007 by an 11-year-old boy named Jamison Stone. |
Он уничтожил единственную деревянную чашу, которая у него была, увидев, как крестьянский мальчик пьет из его рук. |
He destroyed the single wooden bowl he possessed on seeing a peasant boy drink from the hollow of his hands. |
Мальчик участвовал с собакой во все более масштабных соревнованиях, пока наконец не стал чемпионом мира среди лохматых собак. |
The boy entered the dog in ever-larger contests, until finally he entered it in the world championship for shaggy dogs. |
Соломон-шотландский мальчик в последнем классе начальной школы, которого считают глупым и ленивым, хотя на самом деле он дислексик. |
Solomon is a Scottish boy in the last year of primary school who is considered to be stupid and lazy, though he is actually dyslexic. |
Предположим, обнаружится, что маленький мальчик действительно был нанят стекольщиком и платил по Франку за каждое разбитое окно. |
Suppose it was discovered that the little boy was actually hired by the glazier, and paid a franc for every window he broke. |
Сантос расспрашивает Сегундо и приходит к выводу, что Лазаро-это мальчик из джунглей и может связать его с давним преступлением. |
Santos questions Segundo, and comes to realize that Lazaro is the boy from the jungle and can link him to his long-ago crime. |
В 1840 году он снова получил серебряную медаль, на этот раз за свою первую картину маслом нищий мальчик, дающий хлеб собаке. |
In 1840 he was again given the Silver Medal, this time for his first oil painting, The Beggar Boy Giving Bread to a Dog. |
Эмброуз Стирлинг и мальчик из Северного Белфаста были похоронены именно на кладбище Шенкилл. |
Ambrose Stirling and North Belfast boy, was laid to rest is in the Shankill Graveyard. |
Мальчик во втором акте также уверяет Владимира, что это не он приходил к ним накануне. |
The boy in Act II also assures Vladimir that it was not he who called upon them the day before. |
The Oedipus complex is when a boy is jealous of his father. |
|
Вскоре к ним присоединяется больной мальчик, теперь сутенер и наркодилер. |
They are soon joined by Sick Boy, now a pimp and drug dealer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грубый мальчик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грубый мальчик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грубый, мальчик . Также, к фразе «грубый мальчик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.