Груду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Груду - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
heap
Translate
груду -


Они продолжили связывать взрывчатку лентами-зарядами и складывать их в груду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went on bundling explosives with ribbon charges and stacking the packages in a heap.

Настал критический момент, - продолжал мистер Уэллс. - Сейчас машина представляет собой всего-навсего путаницу электропроводки и груду металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have reached the most critical moment, Mr Wells went on. The Machine, as it stands, is simply a collection of circuitry and metal.

За шатром Поль с доктором обнаружили груду чугунных секций вышиной в человеческий рост, выкрашенных в зеленый цвет и с позолоченными шишечками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul and the Doctor went to look and found a pile of spiked iron railings in sections heaped up at the back of the marquee. They were each about five feet high and were painted green with gilt spikes.

Цена Роллс-Ройса за груду железа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rolls Royce prices for a heap of steel.

Яма начиналась как раз у моих ног, но по щебню можно было взобраться на груду обломков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pit dropped sheerly from my feet, but a little way along the rubbish afforded a practicable slope to the summit of the ruins.

Он указывает на груду в углу и говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Points to a pile in the corner and says.

Но в трех остальных гостиницах тебе покажут груду бумаг, среди которых ты и поищешь эту страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the three other cases you will be shown a heap of paper and you will look for this page of the Times among it.

Так что идем-ка еще соснем немного. Однако постой, постой. Ведь он, кажется, назвал меня собакой? проклятье! он обозвал меня трижды ослом, а сверху навалил еще целую груду мулов и баранов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how's that? didn't he call me a dog? blazes! he called me ten times a donkey, and piled a lot of jackasses on top of THAT!

Другие люди занимаются своими делами, не оставляя позади себя груду развалин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other people do what you do without leaving a swathe of destruction behind them.

Она положила вилки и ножи на груду тарелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stacked the knives and forks on top of the plates.

Спорим, что на это можно и груду экскрементов купить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you can get a lump of excrement for that as well.

Лодка поднялась высоко в небо, и Ампридатвир превратился в груду бледных кристаллов в звездном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boat floated high, and Ampridatvir became a setting of pale crystals in the starlight.

По мне, это похоже на груду металлолома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It kind of looks like an old pile of junk to me.

Вместо этого ты собираешься торчать здесь и наблюдать, как я обрабатываю эту груду барахла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead you're gonna hang around here And watch me process this junk pile?

Имея в ширину четверть мили и полмили в длину, остров представлял собой просто груду камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quarter of a mile in width and a half mile in length, it was no more than a heap of rocks.

Им предстоит бомбить беззащитную деревушку и превратить ее в груду щебня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be bombing a tiny undefended village, reducing the whole community to rubble.

Винтерфелл превращен в груду развалин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winterfell is a pile of rubble.

Для лучшего понимания попытайтесь представить 143 000 Эйфелевых башен, расположенных одна на другой, или груду из 10 триллионов бананов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to imagine 143,000 Eiffel Towers stacked one on top of another, or a pile of 10 trillion bananas.

Один смельчак поднялся-таки на груду щебня, бывшего северо-западным углом городских укреплений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A brave man of the Tippoo's army ventured up the mound of rubble that had been the north-west corner of the city's defences.

Он показал на груду нарубленных веток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pointed to a pile of cut branches.

В прошлом месяце мой начальник положил на мой стол груду дел по трупам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last month, my boss puts a stack of dead cases on my desk.

Что-то случилось с его подбородком, и он упал, стукнувшись затылком о груду битого кирпича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something happened to his chin and he did not feel it when the back of his head struck against a pile of old bricks.

Сдернула со стола скатерть, сунула под кран ведро и, схватив щетку, поволокла к порогу груду мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she whisked the cloth off the table, set a pail under the tap, grabbed the broom and swept a pile of rubbish toward the door.

Свидетели говорят, что его отбросило, по крайней мере, футов на 20 в воздух, приземлился на груду древесных обрезок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witnesses say he was catapulted at least 20 feet into the air, Landed on a pile of tree trimmings.

Может быть, груду трупов можно было бы положить немного ниже, возможно, в складной ящик, с предупреждением, что в нем содержится нагота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the dead body pile could be put a bit farther down, possibly in a collapsible box, with a warning that it contains nudity.

Таким путем у него накопилась целая куча самых разнообразных газет; он складывал их в груду без всякой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an enormous bundle of them, papers of every date and every title, piled up in no discernable order.

Магическая задумка с Фениксом заключалась во вспышке огня, превращающего коробку в груду пепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presto's plan for the Phoenix calls for a flash of flames that transforms the box into a pile of ashes.

По его словам, всякий раз, когда он закрывал глаза, вспышка мысли ярко освещала эту груду тел, распростертых у грани смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me that each time he closed his eyes a flash of thought showed him that crowd of bodies, laid out for death, as plain as daylight.

Когда Кэппа ввели в Овальный кабинет, его протезная нога внезапно рухнула на пол, превратившись в груду отсоединенных частей и петель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Capp was ushered into the Oval Office, his prosthetic leg suddenly collapsed into a pile of disengaged parts and hinges on the floor.

Эти гуманоиды живут, чтобы обслуживать груду жестянок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanoids living so they can service a hunk of tin.

Капитан положил голову Жеана на груду капустных кочерыжек, и школяр тотчас же захрапел великолепным басом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain adjusted Jehan's head upon an inclined plane of cabbage-stumps, and on the very instant, the scholar fell to snoring in a magnificent bass.

Сначала он предложил обломок колонны с драпировкой, потом - пирамиду, потом - храм Весты, нечто вроде ротонды... или же груду руин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First he proposed a broken column with some drapery, next a pyramid, then a Temple of Vesta, a sort of rotunda, or else a mass of ruins.

К тому времени, как он получит ответ, он может уже превратиться в груду металла на дне каньона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time it got an answer, it might be a heap of twisted metal at the bottom of a canyon.

Эшep приземлился в груду старых досок у стены бывшей кухни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asher struck a pile of planking by the kitchen wall.

В другом рассказе Александр обнаружил, что философ внимательно разглядывает груду человеческих костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another account of the conversation, Alexander found the philosopher looking attentively at a pile of human bones.

Харниш показал на груду чековых книжек и расписок, лежащих на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daylight pointed at the heap of receipts and stubs on the table.

Заклеит конверт, прилепит марку и кинет письмо в общую груду из сотни других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lick of the envelope, a stamp, and tossed in a pile of a hundred others.

Он накроет все, включая ту груду хлама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna cover all over the junk pile there.

Затем включил отопление на максимум и забрался в постель под груду одеял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I turned the heat up as high as it would go and got in bed, under the blankets.

Беглецы влезли на груду дров, и тряская повозка двинулась вниз по другому, крутому склону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole company, therefore, piled themselves on top of the stacks of wood, and went rocking in the rude cart down the other and steeper side of the woodland.

Все тщетно, когда я вижу эту груду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I know futility when I see it.

Деревня за деревней превращались в груду пепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Village after village had been reduced to an ash-heap.

Таким образом, случайная волна не обратит всю штуковину в большую груду древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way a stray jolt won't turn the whole thing into a big bundle of lumber.

Харниш потянул к себе груду марок и расписок, спокойно рассортировал их и быстро подсчитал итог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daylight drew it across to him, with firm fingers separating and stacking the markers and I.O.U.'s and with clear brain adding the sum.

Он чем-то напоминал груду мусора, который скоро выметут, и одновременно нечто исполненное величия, что будет вскоре развенчано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something about it of the dirt which is on the point of being swept out, and something of the majesty which is on the point of being decapitated.

Мой корабль не оставил энергетического следа, и все его электронные устройства были отключены. Единственное, что они могли засечь — это просто груду металла, да и то небольшую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no energy output and all the electronics were doused and all they could have picked up was a mass of metal and fairly small, at that.

Старик засуетился и снял со второго кресла (их всего-то было два) груду книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man bustled round and cleared a heap of books from the only other chair in the room.

Алекс, греческий еврей, быстро достал фотоаппарат, направил его на груду горящих тел и нажал на спуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex, the Greek Jew, quickly took out his camera, pointed it towards a heap of burning bodies, and pressed the shutter.



0You have only looked at
% of the information