Давайте повысим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Давайте повысим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let us raise
Translate
давайте повысим -



Без шуток, давайте вникнем в этот факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No lies: it took us a while to cotton on to this fact.

Так, давайте жим лёжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AII right, Iet's hit the chest press.

Давайте спустимся в бассейн реки Амазонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're going to fly down to the Amazon River basin.

Но давайте копнём глубже, потому что проблема беженцев влияет на каждого из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let's bring this closer to home, because the refugee crisis is one that is having an effect on every single one of us.

Давайте возьмём две и соединим их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's just take two of them and put them together.

Слушайте, давайте я избавлю вас от страданий и восторгов, и скажу, что мы не будем иметь с ними дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, let me spare you the agony and the ecstasy And tell you we are not doing business with them.

Давайте все вместе перенесёмся в 1840 год, когда Уильям Генри Харрисон по прозвищу Старый Типпекану баллотировался в президенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travel back in time with me to 1840 when William Henry Harrison, Old Tippecanoe, runs for president.

Давайте оставим наши планы забраться на неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's give up our plan to climb it.

Давайте отправимся в это новое путешествие вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's embark on a new journey together.

Давайте просто скажем, дело получило актуальное обновление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GRANGER Let's just say the case took on a renewed urgency.

но давайте вспомним прошлое в другой раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but let's reminisce another time.

Давайте же, ведь это судьба вселенной, нагоните пафоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, it's the fate of the universe, puff it up a little.

Давайте запрём его в сортире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's lock him in Poo instead.

Давайте! - ответило несколько голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us have it! responded several voices.

Любезный друг, - отвечал Морсер, - давайте наслаждаться настоящим и не думать мрачно о будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend, said Morcerf, let us enjoy the present without gloomy forebodings for the future.

Давайте познакомимся с нашими вероломными участниками. Герцог обмана Адам Хиллс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's meet our perfidious panel - the duke of deception, Adam Hills.

Давайте не будем пороть горячку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not get all trigger happy.

Давайте изолируем инженерный отсек, реактор и машинное отделение, нагнетём давление и откроем люк в грузовой отсек. Это сорвёт дверь вместе с тварью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we seal off engineering, the reactor deck, and the machine shop, we over-pressurize them all, we pop the hatch to the cargo bay, it'll blow the big door right off, along with that thing.

Посему, давайте почтим заголовки, которые нам уже не вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we take this time to honor those titles that we've lost.

Да, но давайте сегодня об этом не думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. Well, never mind that now.

Что ж, команда, давайте всё сделаем, как надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, team, let's do this by the numbers.

Так что давайте поступим демократически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let's do it democratically.

давайте прекратим перепалку. хорошо, Йони?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's cease fire. Right, Joni?

Давайте сосредоточимся на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's prioritize on that, okay?

Давайте спишем всё на перепады давления и больше не будем возвращаться к этому разговору?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say we chalk it up to the barometric pressure and never speak of it again?

Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes.

— Ребят, давайте больше не будем поджаривать салфетки, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys, we shouldn't be frying up tissues anymore, okay?

Давайте начнем по кругу и представимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's start by going around and checking in.

Давайте все сядем у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's all sit by the fireplace.

Ну, давайте просто скажем, если вам понадобится около 15 минут Вы увидите, как все будет сиять на камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's just say if you tune in in about 15 minutes, you'll see what shining on camera looks like.

Давайте-ка ненадолго завяжем с нашими вечеринками, м?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we ease up on the partying for a little while?

Давайте намазывайте арахисовое масло на хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start spreading peanut butter on bread.

Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things...

Давайте, народ, это сигнал вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, people, this is your wake-up call.

Давайте не будем забывать, что операция увенчалась успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not forget that the mission was a success.

Итак, давайте ещё раз пробежимся по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so let's go over the game plan.

Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges.

Давайте выложим карты на стол, идёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's lay our cards on the table, shall we?

Хорошо. Давайте еще раз отрепетируем полночь, а затем по домам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's do midnight again and call it a day.

Давайте будем благодарны за то, что имеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's be thankful for what we have, everyone.

Давайте не будем беспокоиться о Китае сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not worry about China for the moment.

Покупать машину вовсе не обязательно, давайте покатаемся просто так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy a car at all not necessarily let just drive around.

Давайте пустим вас в эфир, попросите аудиторию об информации, ну, знаете, там тра-ля-ля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's put you on the air, ask the public for information, you know, blah, blah, blah.

Давайте помолимся все вместе за друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us pray with each other and for each other.

Не давайте волю воображению и не превращайте обычную змею в адского змея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us not allow our imaginations to turn a snake in the grass into a serpent from hell.

Давайте рассмотрим другие толкающие системы и выясним, какая из них - самая надежная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's look into some other propulsion systems And figure out which one's the most reliable.

Итак, - сказал он, оглядев своих подопечных, -давайте проходить парами, раз нас так много. Сначала пойдём мы с Гарри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Right then,” he said, glancing around them. “Let’s do this in pairs, as there are so many of us. I’ll go through first with Harry.”

Давайте не будем никого винить, сестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, let's not play the blame game, Sister.

Давайте продолжим разговор, который мы начали на прошлой неделе. Открыто подискутируем о таких предметах, как любовь и дружба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's continue our talk from last week in an open discussion on the subject of love and friendship.

Давайте по местам, и повторим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's form it up, and let's run it again.

Так что, давайте просто на минутку задумаемся об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's just think about this for a minute.

А теперь давайте выпьем за королевских рекрутов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, let's drink to the king's new recruits.

Если и вы в это верите, давайте так и сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you do, too, and we'll make it happen together.

И группа этого года... давайте попросим их встать и наградим их аплодисментами за их достижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this year's group... so let's bring them up, and let's give them a round of applause for their achievement.

Давайте перейдем еще к одной важной теме новостей, Судный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's move on to another topic in the news, Doomsday.

Давайте перейдём к этой части прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let me get that part out of the way right now.

Вы давайте в дорогу, а мы с Трентон будем взламывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys hit the road while Trenton helps me finish the distro.

Давайте так. Следующий стакан за наш счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us buy you the next round of drinks.

Давайте взглянем на очки и узнаем, кто сегодняшний счастливый неудачник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's look at the scores and see who's tonight's lucky loser.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давайте повысим». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давайте повысим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давайте, повысим . Также, к фразе «давайте повысим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information