Дать новый импульс достижению успеха по вопросам разоружения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дать новый импульс достижению успеха по вопросам разоружения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give a new impetus to progress -in disarmament
Translate
дать новый импульс достижению успеха по вопросам разоружения -

- дать

give

- новый

имя прилагательное: new, young, fresh, novel, renewed, recent, modern, original, mint, youthful

- импульс [имя существительное]

имя существительное: pulse, impulse, momentum, impetus, impulsion, impact, urge, trigger, propulsion, estrum

- успеха

success

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- вопросам

to matters



Профилактическая помощь может быть хорошей инвестицией, подкрепленной доказательной базой, и может способствовать достижению целей управления здоровьем населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preventive care can be a good investment as supported by the evidence base and can drive population health management objectives.

Реставрация римского театра в Пловдиве считается одним из лучших достижений болгарской консерваторской школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restoration of the Roman theatre in Plovdiv is considered one of the best achievements of the Bulgarian Conservation School.

Фонд Университета Джорджии назвал стипендию в честь него и его достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The University of Georgia Foundation named a fellowship in honor of him and his achievements.

Следующим значительным достижением в области компьютерной памяти стала акустическая память линии задержки, разработанная Дж.Преспером Эккертом в начале 1940-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next significant advance in computer memory came with acoustic delay line memory, developed by J. Presper Eckert in the early 1940s.

Период между 250 и 650 годами нашей эры был временем интенсивного расцвета цивилизованных достижений Майя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The period between 250 CE and 650 CE was a time of intense flourishing of Maya civilized accomplishments.

Это не всегда так уж легко, особенно когда имеешь дело со столь важной проблемой, как ядерное разоружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not always very easy, especially when dealing with an important issue such as nuclear disarmament.

Но мы расходимся с палестинцами в выборе путей и средств достижения такого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where we part ways, however, is in how we seek to achieve such a peace.

Достижению прогресса в обеспечении устойчивого развития горных районов могут в значительной степени способствовать региональные и субрегиональные инициативы, сотрудничество и действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sustainable mountain development can be advanced considerably through regional and subregional initiatives, cooperation and actions.

В-шестых, несмотря на эти достижения, мы проявляем реалистичное отношение к бесчисленным задачам и проблемам, которые стоят перед нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sixthly, despite these achievements, we are realistic about countless challenges and problems that we are confronted with.

Имеется много путей защиты государством прав человека, связанных с ВИЧ, и достижения им целей общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many steps that States can take to protect HIV-related human rights and to achieve public health goals.

Управляющие державы должны продолжать тесное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций для достижения согласованных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administering Powers must continue to work closely with the United Nations to realize the agreed objectives.

Для достижения этой цели осуществляется массовое убийство беззащитного гражданского населения, женщин, детей и стариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to achieve this objective, massive killings were carried out among the unprotected civilians, women, children and elderly people.

Число женщин в возрасте 20-24 лет, вступивших в брак до достижения 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number of 20-24 year old women who were married before age 18.

Я расцениваю этот зал как оплот искренней многосторонней работы по достижению более безопасного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen this room being the anchor of sincere multilateral work to bring about a more secure world.

В общем и целом на сегодняшний день можно сказать, что достижения в области безопасности по-прежнему носят нестабильный и обратимый характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall security gains made to date can still be considered as fragile and reversible.

Одним из основных достижений ХХ столетия стало беспрецедентное увеличение продолжительности жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity.

Любые дополнительные задержки вызовут разочарование у части бывших комбатантов, ожидающих разоружения, и приведут к возобновлению конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any further delay could lead to frustration on the part of ex-combatants waiting for disarmament and lead to a relapse into conflict.

Рабочая группа по вопросу о достижении ЦРДТ в Африке создала семь технических тематических групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MDG Africa Working Group has established seven technical thematic groups.

Однако правительство исключило примерно 10000 членов Республиканской гвардии из процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Government has excluded approximately 10,000 Republican Guard members from the national disarmament, demobilization and reintegration process.

Также важно обеспечить, чтобы не было послаблений в глобальной кампании по достижению ядерного разоружения и ликвидации ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is imperative also to ensure that there is no let up in the global campaign to achieve nuclear disarmament and the elimination of nuclear weapons.

Трейдеры обращают внимание только на достижение уровней 30 и 70.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is only when the RSI begins to approach the 30 or 70 levels that traders pay attention.

Достижение такого прогресса имеет особое значение с учетом трудностей, с которыми сталкивается большинство африканских стран, и низкого уровня развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such progress is of special importance given the difficulties faced by the majority of African countries and the low level of their development.

Есть еще одно крайне важное достижение «Революции достоинства».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is another major achievement of the Revolution of Dignity.

Достижение гендерного равенства на Ближнем Востоке будет длительным процессом, требующим фундаментальных образовательных, социальных и экономических реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achieving gender equality in the Middle East will be a long process, requiring fundamental educational, social, and economic reforms.

мусульмане опустились гораздо ниже того уровня, которого требовала от них религия, и остались далеко позади достижений своих предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslims had sunk far below what their religion required them to be, and lagged far behind the accomplishments of their ancestors.

Поэтому Азербайджан надеется урегулировать конфликт переговорным путем, но при этом ограничить достижения Армении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Azerbaijan is hoping for a negotiated solution to the conflict that would curb Armenia’s gains.

Все эти вопросы, строго говоря, не входят в повестку дня Конференции по разоружению, но данному форуму уже пора бы осознать возникшие новые угрозы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these questions do not strictly fall within the agenda of the Conference on Disarmament but it is time that this body took cognizance of the new security threats that have emerged.

Рабочая группа будет иметь в своем распоряжении совместный доклад 2008 года, который охватывает достижения в ориентированной на воздействие деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group will have before it the 2008 joint report, which covers achievements of effects-oriented activities.

ПОТОМУ ЧТО меня УВОЛИЛИ из-за ДОСТИЖЕНИЯ возрастного предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I just got let go... because of some mandatory age limit.

Это были огромные достижения в законотворчестве, сенатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those were huge legislative achievements, senator.

Люди, работающие вместе для достижения общей цели, это точно определение слова напарники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People working together toward a common goal, that's pretty much the definition of a partner.

Курзона не раз награждали за его дипломатические достижения, но честь, оказанная ему тобой, превзошла все остальные награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curzon was decorated many times for his diplomatic achievements but no honour touched him as deeply as yours.

Вся Венеция приветствовала это великолепное достижение, которое с тех пор пострадало от забвения, но мало от реставрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Venice applauded the superb achievement, which has since suffered from neglect, but little from restoration.

В феврале 2014 года информационное агентство ИСККОН сообщило о достижении рубежа распространения более полумиллиарда его книг с 1965 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2014, ISKCON's news agency reported reaching a milestone of distributing over half a billion of his books since 1965.

Основное внимание уделялось обеспечению полного и равного доступа девочек к качественному базовому образованию и их достижению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The focus was on ensuring girls' full and equal access to and achievement in good quality basic education.

За свою жизнь Мандела получил более 250 наград, почестей, премий, почетных степеней и гражданских званий в знак признания его политических достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the course of his life, Mandela was given over 250 awards, accolades, prizes, honorary degrees and citizenships in recognition of his political achievements.

Достижение этой дополнительной резкости в удаленных объектах обычно требует фокусировки за пределами гиперфокального расстояния, иногда почти на бесконечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achieving this additional sharpness in distant objects usually requires focusing beyond the hyperfocal distance, sometimes almost at infinity.

Революционным достижением стала разработка Кана, подлинной японской письменности, в середине-конце IX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A revolutionary achievement was the development of kana, a true Japanese script, in the mid-to late 9th century.

В течение 1945 года примечательным достижением Бури было нанесение нескольких ударов по новым немецким самолетам, включая Мессершмитт-Ме-262.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 1945, a noteworthy accomplishment of the Tempest was the scoring of a number of kills against the new German jets, including the Messerschmitt Me 262.

Величайшим достижением Иакова как переводчика была его сирийская версия Гомилийских соборов Севера, монофизитского патриарха Антиохии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a translator Jacob's greatest achievement was his Syriac version of the Homiliae cathedrales of Severus, the monophysite patriarch of Antioch.

В июне император утратил уверенность в шансах на достижение военной победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June, the Emperor lost confidence in the chances of achieving a military victory.

Достижения в области освещения, сделанные в английских театрах в течение этого периода времени, проложили путь для многих достижений в области освещения в современном театральном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lighting advances made in English theaters during this time frame paved the way for the many lighting advances in the modern theatrical world.

Одним из конкретных достижений в этом направлении стала разработка протоколов неразличимых доказательств свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One particular development along these lines has been the development of witness-indistinguishable proof protocols.

В любом случае, они не являются частью королевского герба, в отличие от геральдических достижений принца Уэльского, который сбрасывает их после своего восшествия на престол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, they do not form part of the Royal Arms, as opposed to the heraldic achievement of the Prince of Wales, who drops them upon his accession as King.

За это достижение она проходит испытание, восстанавливает зрение и получает первое задание на убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this achievement, she passes the test and regains her vision, and is given her first assassination assignment.

В то время как все древние вожди использовали его для восхваления своих достижений, Хатшепсут была названа самым совершенным фараоном в продвижении своих достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While all ancient leaders used it to laud their achievements, Hatshepsut has been called the most accomplished pharaoh at promoting her accomplishments.

Это достижение, которого не достигли многие известные голливудские режиссеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's an accomplishment that many well-known Hollywood directors haven't achieved.

Протокол о разоружении бомб требует наличия зоны сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bomb disarmament protocol requires a containment area.

Достижение беременности естественным путем может быть проблемой, если мужчина страдает от низкого количества сперматозоидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achieving a pregnancy naturally may be a challenge if the male suffers from a low sperm count.

Саймон Кейнс считал законотворчество Этельстана своим величайшим достижением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon Keynes saw Æthelstan's law-making as his greatest achievement.

Среди прочих достижений Дюбур возглавил оркестр на премьере Великой оратории Георга Фридриха Генделя Мессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other achievements, Dubourg led the orchestra at the premiere of Georg Friedrich Handel's great oratorio Messiah.

В сентябре 2005 года международные инспекторы по вооружениям осуществляли надзор за полным разоружением Ира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2005, international weapons inspectors supervised the full disarmament of the IRA.

Помимо высоких достижений в области образования, вьетнамское население во Франции также в значительной степени преуспевает в экономическом плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to high achievements in education, the Vietnamese population in France is also largely successful in economic terms.

Любая политика была бы оправданной, если бы она способствовала достижению Советским Союзом этого этапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All policies were justifiable if it contributed to the Soviet Union's achievement of that stage.

Рынок BEV и HEV пожинал плоды этих достижений как в производительности, так и в плотности энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BEV and HEV marketplace has reaped the benefits of these advances both in performance and energy density.

Она направлена на достижение полной независимости меланезийских территорий от Великобритании и Франции и создание меланезийского Федерального союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It aims to achieve full independence from Britain and France in Melanesian territories and creation of a Melanesian federal union.

Равномерное распределение наборного материала, с минимумом отвлекающих факторов и аномалий, направлено на достижение ясности и прозрачности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even distribution of typeset material, with a minimum of distractions and anomalies, is aimed at producing clarity and transparency.

В Бенаресе и Аллахабаде разоружение было неудачным, что также привело к местным восстаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Benares and Allahabad, the disarmings were bungled, also leading to local revolts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дать новый импульс достижению успеха по вопросам разоружения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дать новый импульс достижению успеха по вопросам разоружения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дать, новый, импульс, достижению, успеха, по, вопросам, разоружения . Также, к фразе «дать новый импульс достижению успеха по вопросам разоружения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information