Вступивших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кук занимал пятое место в строю Коллингвуда, а также был одним из первых кораблей, вступивших в бой с Объединенным флотом. |
Cooke was stationed fifth in Collingwood's line, and so was one of the first ships engaged in action with the combined fleet. |
Переходный период завершится в 2017-2018 учебном году, который является датой окончания первой группы учащихся, вступивших в новую систему образования. |
The transition period will end with the 2017–2018 school year, which is the graduation date for the first group of students who entered the new educational system. |
До июня 2003 года МВД РС было выполнено 63 вступивших в силу и подлежащих исполнению судебных решения о выплате жертвам компенсации за нематериальные потери. |
Until June 2003 the MUP RS executed 63 effective and enforceable adjudications ordering payment of compensation for non-material loss to victims. |
Число женщин в возрасте 20-24 лет, вступивших в брак до достижения 18 лет. |
Number of 20-24 year old women who were married before age 18. |
Датское исследование 2006 года сравнивало людей, вступивших в гетеросексуальный брак, с людьми, вступившими в однополый брак. |
A 2006 Danish study compared people who had a heterosexual marriage versus people who had a same-sex marriage. |
Рассказы о битве описывают французов, вступивших в бой с английскими ратниками, прежде чем они были атакованы с боков лучниками, когда развивалась битва. |
Accounts of the battle describe the French engaging the English men-at-arms before being rushed from the sides by the longbowmen as the mêlée developed. |
Наиболее заметной смешанной расой являются мавры Шри-Ланки, которые ведут свое происхождение от арабских торговцев, поселившихся на острове и вступивших в брак с местными женщинами. |
The most notable mixed-race group are the Sri Lankan Moors, who trace their ancestry from Arab traders who settled on the island and intermarried with local women. |
Это был мифологический каталог смертных женщин, вступивших в брак с богами, а также потомков и потомков этих союзов. |
It was a mythological catalogue of the mortal women who had mated with gods, and of the offspring and descendants of these unions. |
Скорее, именно прагматическое сочетание рыночных механизмов и государственных мер с ориентацией на активную стратегию развития лучше всего объясняет успех этих стран, позже вступивших на путь развития. |
Rather, it is a pragmatic mix of market mechanisms and State actions, guided by an active development strategy, that best explains the success of these late developers. |
Было подсчитано, что почти 50 процентов иранских американцев, вступивших в брак между 1995 и 2007 годами, женились на Неиранских американцах. |
It has been estimated that nearly 50 percent of Iranian-Americans who married between 1995 and 2007 married non-Iranian Americans. |
И вы пообещали назвать нам имена американцев, вступивших с вами в сговор, а также других лиц, совершивших поступки, трактуемые как измена, в пределах границ Лондона. |
And you have pledged to give us the names of the Americans who conspired with you, and others unnamed, to commit acts of treason within the confines of the City of London. |
Большинство людей, вступивших в этот клуб для чтения книг, не имеют времени на это. |
Many people who joined this club to read books are having a hard time with this though. |
Примерно 1000 троцкистов, вступивших в Социалистическую партию в 1936 году, вышли летом 1937 года, и их ряды пополнились еще на 1000 человек. |
The 1,000 or so Trotskyists who entered the Socialist Party in 1936 exited in the summer of 1937 with their ranks swelled by another 1,000. |
Хотя Задар и контролировался партизанами, он оставался под номинальным итальянским суверенитетом вплоть до Парижских мирных договоров, вступивших в силу 15 сентября 1947 года. |
Though controlled by the Partisans, Zadar remained under nominal Italian sovereignty until the Paris Peace Treaties that took effect on 15 September 1947. |
Европа также означает процветание, а для стран, недавно вступивших в ЕС или скоро вступающих в него - перспективу процветания. |
Europe also means prosperity and, for the countries that joined the EU recently or will join shortly, the promise of prosperity. |
Майер был одним из первых немецких военных авиаторов, добровольно вступивших в армию 1 февраля 1916 года. |
Meyer was one of the early German military aviators, volunteering on 1 February 1916. |
Число работников, вступивших в трудовые споры в течение того же года и прекративших работу, достигло максимума в 1979 году и составило 2,9 миллиона человек. |
The number of workers who joined labour disputes within the same year, and stopped work, peaked in 1979, at 2.9 million workers. |
Перанаканцы-потомки первых китайских иммигрантов, вступивших в брак с местным малайским населением и принявших частично или полностью малайские обычаи. |
The Peranakans are descendants of early Chinese immigrants who had intermarried with the local Malay population, and had adopted, partly or fully, Malay customs. |
В конце 2017 года болгарская однополая пара, вступившая в брак в Соединенном Королевстве, подала иск о признании их брака недействительным. |
In late 2017, a Bulgarian same-sex couple, who married in the United Kingdom, filed a lawsuit in order to have their marriage recognised. |
Позже в тот же день Вассерман Шульц подала в отставку с поста председателя DNC, вступившего в силу в конце съезда по выдвижению кандидатов. |
Later the same day, Wasserman Schultz resigned from her position as DNC Chairman, effective as of the end of the nominating convention. |
Марк I был первым в мире танком, гусеничной, вооруженной и бронированной машиной, вступившей в бой. |
The Mark I was the world's first tank, a tracked, armed, and armoured vehicle, to enter combat. |
Первая однополая пара, вступившая в брак в Гренландии, вступила в брак 1 апреля 2016 года, в день вступления закона в силу. |
The first same-sex couple to marry in Greenland married on 1 April 2016, the day the law went into effect. |
Однако окончательная редакция этого законопроекта с поправками, вступившими в силу 26 декабря 2007 года, не предусматривала изъятия средств на программу. |
However, the final version of this bill with amendments, signed into law on December 26, 2007, did not include the removal of funds for the program. |
Соглашение о прекращении огня между обеими сторонами, вступившее в силу в марте 2013 года, стремительно превращается в отдаленное воспоминание. |
The ceasefire struck between the two sides in March 2013 is fast becoming a distant memory. |
Запрет, вступивший в силу 1 января 2012 года, возник в результате популярной петиции, поддержанной более чем 180 000 подписей. |
The ban, which went into effect on 1 January 2012, had originated in a popular petition supported by over 180,000 signatures. |
Войдя в дом, полицейские обнаружили женщину, вступившую в половую связь с другой женщиной, и обвинили их обоих в содомии. |
Upon entering the house, the police found the woman having sexual relations with another woman and charged them both with the crime of sodomy. |
За свою победу он был награжден повышением в звании до генерал-майора регулярной армии, вступившим в силу 4 июля 1863 года. |
He was rewarded for his victory with a promotion to major general in the regular army, effective on July 4, 1863. |
В 2006 году отец Бернард Линч стал первым католическим священником, вступившим в гражданское партнерство в Ирландской Республике. |
In 2006, Father Bernard Lynch became the first Catholic priest to undertake a civil partnership in the Republic of Ireland. |
Исключение ипотеки возможно только с согласия кредитора-в нотариально заверенной форме или на основании вступившего в законную силу судебного решения. |
The deletion of a mortgage is only possible with the creditor's consent – in a notarized form, or on the basis of an effective court ruling. |
Любое лицо, вступившее в половую связь с лицом, не достигшим 16-летнего возраста, может быть привлечено к уголовной ответственности. |
Any person who engages in sexual intercourse with a person under the age 16 could be prosecuted. |
Самый последний король, вступивший в брак после коронации, Карл II, не имел отдельной коронации для своей невесты, Екатерины Браганской. |
The most recent king to wed post-coronation, Charles II, did not have a separate coronation for his bride, Catherine of Braganza. |
В исследовании приняли участие 2003 женщины и 1483 мужчин в возрасте от 15 до 44 лет, вступившие в брак, начиная с 1996 года. |
The sample includes 2,003 women and 1,483 men ages 15 through 44 who had ever been married since 1996. |
Нынешний президент-Нечирван Барзани, вступивший в должность 1 июня 2019 года. |
The current President is Nechirvan Barzani who assumed office on 1 June 2019. |
Анна и ее потомки должны были стать наследниками после Вильгельма и Марии, и за ними должны были последовать все потомки Вильгельма, вступившие в будущий брак. |
Anne and her descendants were to be in the line of succession after William and Mary, and they were to be followed by any descendants of William by a future marriage. |
Даже самые молодые воины, только что вступившие в армию короля, слышали кое-что из придворных сплетен. |
Even the youngest soldiers, new to the king's army, managed to hear some of the court stories. |
Правовой основой отношений ЕС с Россией является соглашение о партнерстве и сотрудничестве, вступившее в силу в 1997 году. |
The legal basis for EU relations with Russia is the Partnership and Cooperation Agreement, which came into force in 1997. |
Спикер парламента Владимир Литвин подписал измененный закон, вступивший в силу после отказа президента подписать его. |
The speaker of the parliament, Volodymyr Lytvyn, signed the amended law into existence following the President's refusal to sign it. |
Но Уотернуз, тайно вступивший в союз с Рэндаллом, вместо этого отправляет Майка и Салли в Гималаи. |
But Waternoose, who is secretly in league with Randall, exiles Mike and Sulley to the Himalayas instead. |
Делегация Ирака также запросила дополнительные разъяснения о вступившей в силу в 2010 году поправке к закону, касающемуся насилия в семье. |
Iraq asked for further clarifications on the amended Act related to domestic violence put into force in 2010. |
Стоя по пояс в воде, Лэнгдон поднял пистолет и выступил из тумана. Он казался себе каким-то водяным ковбоем, вступившим в последнюю схватку. |
Waist deep in water, Robert Langdon raised his gun and stepped out of the mist, feeling like some sort of aquatic cowboy making a final stand. |
Выпейте церковного вина, которое там от меня осталось в бутылке, и считайте себя вновь вступившим в лоно церкви. |
'You can drink up what's left in the bottle of sacramental wine and imagine that you've been taken back into the bosom of the Church.' |
Я уверен, вы все знакомы с постановлением 243 Верховного Суда Иллинойса, вступившим в силу в прошлом июле. |
I'm sure you're all familiar with Illinois Supreme Court Rule 243, which took effect last July. |
Закон Райана хейта о защите прав потребителей в интернет-аптеках 2008 года, вступивший в силу в 2008 году, вносит поправки в закон о контролируемых веществах для решения проблем интернет-аптек. |
The Ryan Haight Online Pharmacy Consumer Protection Act of 2008, which came into law in 2008, amends the Controlled Substances Act to address online pharmacies. |
Он был первым игроком, вступившим в НБА сразу после окончания средней школы. |
He was the first player to enter the NBA immediately after high school. |
Закон Китая о возобновляемых источниках энергии, вступивший в силу в 2006 году, предусматривает, что к 2020 году 10% его энергии будет поступать из возобновляемых источников энергии. |
China's renewable energy law, which went into effect in 2006, calls for 10% of its energy to come from renewable energy sources by 2020. |
14 мая 2004 года Хэмм объявила о своей отставке, вступившей в силу после Олимпийских игр 2004 года в Афинах. |
On May 14, 2004, Hamm announced her retirement effective after the 2004 Athens Olympics. |
В мае 2014 года однополые браки были легализованы в Орегоне, и Дина Гейгер и Джанин Нельсон стали первой однополой парой, вступившей в брак в Орегоне. |
In May 2014, same-sex marriage was legalized in Oregon, and Deanna Geiger and Janine Nelson became the first same-sex couple to marry in Oregon. |
Драгуны корнбери были первым роялистским подразделением, вступившим в контакт с силами вторжения-без боя. |
Cornbury's Dragoons was the first royalist unit to make contact with the invasion force – without engaging. |
Ранние правила требовали, чтобы все члены Вермахта были неполитическими, и любой член нацистской партии, вступивший в 1930-е годы, должен был выйти из нацистской партии. |
Early regulations required that all Wehrmacht members be non-political and any Nazi member joining in the 1930s was required to resign from the Nazi Party. |
В соответствии с новым законом, вступившим в силу 1 июля 2015 года, возраст согласия в Испании составляет 16 лет. |
The age of consent in Spain is 16, under a new law which came into effect on 1 July 2015. |
В нем как бы воплощалась минута, вступившая в бой и с монархическими веками и с вечным правом. |
It represented the minute at loggerheads on the one hand with the monarchical centuries, on the other hand with eternal right. |
Вступившая в стадию менопаузы матриарх Мид была замечена, любезничающей за пастой с неуместно молодым красавчиком. |
The menopausal Meade matriarch has been spotted canoodling over noodles with an age-inappropriate hottie. |
Кристин Перри и Сандра Стайер поженились вскоре после этого, что сделало их первой однополой парой, вступившей в брак в Калифорнии после того, как предложение 8 было отменено. |
Kristin Perry and Sandra Stier were married shortly afterward, making them the first same-sex couple to be married in California since Proposition 8 was overturned. |
- вступивший в силу - which entered into force
- избранный, но ещё не вступивший в должность президент - a president elect
- глава исполнительной власти, вступивший в должность - executive incumbent
- вступивший на престол - came to the throne
- вступившим в силу - being in force
- внебрачный сын родителей, вступивших впоследствии в брак, от которого у них родился второй сын - bastard elder
- если вступившим в силу - if enacted into law
- губернатор штата, вступивший в должность - governor incumbent
- кредитор по закладной, вступивший во владение - mortgagee in possession
- считается вступившим - considered taking
- неплановый вылет для оказания поддержки войскам, вступившим в бой с противником - troop in contact scramble
- президент, вступивший в должность - president incumbent
- судья, вступивший в должность - judicial incumbent
- страны, вступившие на путь индустриализации - newly industrializing countries
- министр назначенный, но ещё не вступивший в должность - a minister designate