Двигательные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Традиционный когнитивный подход предполагает, что восприятие и двигательные системы являются всего лишь периферийными устройствами ввода и вывода. |
The traditional cognition approach assumes that perception and motor systems are merely peripheral input and output devices. |
Части тела, пораженные ранними симптомами бас, зависят от того, какие двигательные нейроны в организме повреждаются первыми. |
The parts of the body affected by early symptoms of ALS depend on which motor neurons in the body are damaged first. |
На самом низком уровне находятся двигательные области в продолговатом мозге и Понсе, которые управляют стереотипными движениями, такими как ходьба, дыхание или глотание. |
At the lowest level are motor areas in the medulla and pons, which control stereotyped movements such as walking, breathing, or swallowing. |
В дальнейшем появляются двигательные признаки, начиная с явного паралича сгибателей пальцев ног. |
Later on, there are locomotor signs, beginning with an apparent paralysis of the flexor of the toes. |
Как сенсорные, так и двигательные нервы тестируются в разных местах. |
Both sensory and motor nerves are tested at different locations. |
Эти гипоталамические ядра посылают выходные сигналы в двигательные области, которые могут генерировать действия для устранения недостатков. |
These hypothalamic nuclei send output signals to motor areas that can generate actions to rectify deficiencies. |
Двигательные области, иннервирующие каждую часть тела, возникают из отдельной зоны, причем соседние части тела представлены соседними зонами. |
Motor areas innervating each part of the body arise from a distinct zone, with neighboring body parts represented by neighboring zones. |
Поскольку современные методы лечения улучшают двигательные симптомы, инвалидность в настоящее время в основном связана с немоторными особенностями заболевания. |
Since current therapies improve motor symptoms, disability at present is mainly related to non-motor features of the disease. |
Кроме того, двигательные катушки на направляющей используются для приложения силы к магнитам в поезде и заставляют поезд двигаться вперед. |
Alternatively, propulsion coils on the guideway are used to exert a force on the magnets in the train and make the train move forward. |
В результате в настоящее время отсутствуют двигательные установки космических аппаратов, способные использовать эту траекторию. |
As a result, there are no currently available spacecraft propulsion systems capable of using this trajectory. |
И он совсем не был уверен, что двигательные системы работали здесь по такому же принципу. |
He was not even certain that the drives functioned by the same principles. |
Таким образом, левши с большей вероятностью развивают двигательные навыки в своей недоминантной руке, чем правши. |
Multiple myeloma or monoclonal gammopathy of undetermined significance can also cause the condition. |
Различные точки зрения предполагают, что стимуляция включает в себя как сенсорные, так и двигательные функции. |
Different perspectives suggest that stimming involves both sensory and motor functions. |
Они включают в себя невизуальные сенсорные сообщения, такие как боль или двигательные нервы. |
These include nonvisual sensory messages, such as pain, or motor nerves. |
Монопропелленты химической реакции не так эффективны, как некоторые другие двигательные технологии. |
Chemical-reaction monopropellants are not as efficient as some other propulsion technologies. |
Двигательные симптомы включают потерю контроля над мелкой моторикой, что приводит к неуклюжести, плохому балансу и тремору. |
Motor symptoms include a loss of fine motor control leading to clumsiness, poor balance and tremors. |
It's responsible for physical procedures. |
|
Система возвращает первую ступень ракеты Falcon 9 на заданную посадочную площадку, используя только собственные двигательные установки. |
The system returns the first stage of a Falcon 9 rocket to a predetermined landing site using only its own propulsion systems. |
Висцеральные двигательные волокна проходят через это сплетение и сливаются, превращаясь в малый петросальный нерв. |
The visceral motor fibers pass through this plexus and merge to become the lesser petrosal nerve. |
«Я 15 лет задаю себе вопрос о том, как спроектировать материалы, конструкции и двигательные установки, которые позволят полететь на Марс и на его спутники», — говорит Брэдфорд. |
“I’ve asked myself for 15 years how to engineer materials, structures, and propulsion systems to enable a mission to Mars and its moons,” he says. |
Роботехника, реактивные двигатели, оружейные заводы. |
Robotics labs, weapons facilities, jet propulsion labs. |
С 1930-х годов основной деятельностью компании Paxman было производство дизельных двигателей. |
Since the 1930s the Paxman company's main business has been the production of diesel engines. |
Простой пожар в двигателе машины Мэгги не был потенциально смертельным, но шок явно спровоцировал сердечный приступ. |
A simple fire in Maggie's car engine was not potentially fatal, but the shock clearly triggered a heart attack. |
Корпус монтируется либо непосредственно на двигателе, либо дистанционно с подводящими и обратными трубами, соединяющими его с двигателем. |
The housing is mounted either directly on the engine or remotely with supply and return pipes connecting it to the engine. |
Как отмечает лауреат Нобелевской премии по экономике Роберт Шиллер, рассказы, и не важно, правдивые они или нет, являются двигателем крупных решений, особенно при осуществлении экономического выбора. |
As the Nobel laureate economist Robert J. Shiller has noted, stories, whether true or not, are drivers of major decisions, especially economic choices. |
Принципиально обновленный Phantom V, Phantom VI имел рестайлинговую приборную панель и приводился в действие двигателем, полученным от нынешнего Rolls-Royce Silver Shadow. |
Fundamentally an updated Phantom V, the Phantom VI had a restyled dashboard and was powered by an engine derived from the current Rolls-Royce Silver Shadow. |
Через год после этого НАСА предоставило SSI грант NIAC Phase II для дальнейшей разработки этих безтопливных двигателей. |
The year after, NASA awarded a NIAC Phase II grant to the SSI to further develop these propellantless thrusters. |
В то же время двигатели постепенно перестраивались в соответствии со все более жесткими правилами в отношении выбросов. |
At the same time, engines were being progressively detuned to comply with increasingly stringent emissions regulations. |
Для срока службы этих двигателей очень важно, чтобы замена масла производилась регулярно. |
It is very important to the life of these engines that oil changes are done on a regular basis. |
Просто убедись, что ты запустил проверку главных двигателей. |
Just make sure you run a diagnostic of the main thrusters. |
22 февраля 2013 года было успешно проведено испытание горячим огнем, вся первая ступень была установлена на площадке и удерживалась, пока двигатели работали в течение 29 секунд. |
On February 22, 2013, a hot fire test was successfully performed, the entire first stage being erected on the pad and held down while the engines fired for 29 seconds. |
Еще одно решение, также полученное от советов, состояло в том, чтобы поджечь топливо под двигателем. |
Another solution, also learned from the Soviets, was to ignite fuel under the engine. |
Openup the engines, soak up the radiation... |
|
Propulsion system and communication array have been damaged beyond repair. |
|
Сейчас русская станция зажжёт двигатели, чтобы установить притяжение и позволить нам работать быстрее. |
Now, the Russian space station has fired her rockets to simulate gravity and let us work faster. |
Большинство двигателей SOHC имеют по два клапана на цилиндр. |
Most SOHC engines have two valves per cylinder. |
Твердотопливная ракета-носитель Спейс Шаттл, используемая в паре, вызвала один заметный катастрофический сбой в 270 полетах двигателей. |
The Space Shuttle Solid Rocket Booster, used in pairs, caused one notable catastrophic failure in 270 engine-flights. |
Они дают гражданам возможность развивать свою коллективную энергию и развить свой потенциал, и, таким образом, стать двигателем роста и продвижения своих стран на мировой арене. |
They empower citizens to cultivate their collective energy and develop their potential, and thus become drivers of their countries’ growth and advancement in the world arena. |
Мы заправили двигатели на принадлежащем Адмиралтейству скафандре и вернули его. |
We refueled the jets on an Admiralty pressure suit and returned it. |
Изобретенный У. Х. Ричардсом, корпус робота состоял из алюминиевого корпуса брони с одиннадцатью электромагнитами и одним двигателем, работающим от двенадцативольтового источника питания. |
Invented by W. H. Richards, the robot's frame consisted of an aluminium body of armour with eleven electromagnets and one motor powered by a twelve-volt power source. |
Три ужасных грузовика прибыли в Содор, чтобы заменить двигатели, но были отосланы после ряда несчастных случаев. |
The three Horrid lorries came to Sodor to replace the engines, but were sent away following a series of accidents. |
Для приведения в движение он использовал новые мощные ракетные двигатели F-1 и J-2. |
It used the powerful new F-1 and J-2 rocket engines for propulsion. |
Поскольку два из трех двигателей, необходимых для посадки, не смогли снова загореться, ракета-носитель ударилась в воду со скоростью 500 километров в час, в 100 метрах от беспилотного корабля. |
Because two of the three engines necessary to land were unable to reignite, the booster hit the water at 500 kilometres per hour, 100 metres away from the drone ship. |
Причиной аварии стал отказ системы управления двигателем, в результате чего форсажная камера не была выключена. |
The cause of the accident was the failure of the engine management system, as a result of which the afterburner was not turned off. |
Электрические двигатели в промышленном и робототехническом применении также используют электромагнитные тормоза. |
Electric motors in industrial and robotic applications also employ electromagnetic brakes. |
Вариант двигателей РБ211-524Б был анонсирован 17 июня 1975 года. |
The option of RB211-524B engines was announced on June 17, 1975. |
В 2014 году группа приступила к испытаниям резонансных полостных двигателей собственной конструкции и поделилась некоторыми своими результатами. |
In 2014, the group began testing resonant cavity thrusters of their own design and sharing some of their results. |
Трехступенчатая механика была стандартной для всех двигателей,а четырехступенчатая или автоматическая-необязательной. |
A three-speed manual was standard with all engines, and a four-speed or automatic was optional. |
Автомобиль является двигателем внутреннего сгорания! |
The automobile is vehicle of internal combustion! |
Они использовались как для бензиновых, так и для дизельных двигателей, хотя высокоскоростные двигатели теперь приняли более легкий вес поршневого башмака. |
They were used for both petrol and diesel engines, although high speed engines have now adopted the lighter weight slipper piston. |
Последним типом паровозов Микадо для Таиланда были семьдесят двигателей, импортированных СТО из Японии в период с 1949 по 1951 год, под номерами от 901 до 970. |
The last type of Mikado steam locomotives for Thailand were seventy engines imported by SRT from Japan between 1949 and 1951, numbered 901 to 970. |
Для 1973 года стандартным двигателем, предлагавшимся до 1977 года, стал рядный шестицилиндровый двигатель объемом 200 кубических дюймов. |
For 1973, a 200 cubic-inch inline six became the standard engine, offered through 1977. |
Добавленная масса автомобиля замедлила ускорение с неизменным двигателем 425. |
The car's added bulk slowed acceleration with the unchanged 425 engine. |
Ледяной пистолет получает энергию от блока управления двигателем, микрокомпьютер, который регулирует отношение воздуха к топливу. поэтому переохлажденная жидкость в отсеках не переполняется и... |
The cold gun is powered by an engine control unit, a microcomputer that regulates air-to-fuel ratios so the sub-cooled fluid in the chambers don't overflow and... |
Но, как и в случае копирования в послевоенных Советах автомобилей из Западной Европы, произведенные в СССР двигатели уступали по своему качеству оригиналам. |
But as in the case of post-war Soviet duplicates of western European autos, craftsmanship in the Soviet engine copies compared unfavorably to what went into the real thing. |
Сбой был связан с неисправностью двигателей первой ступени. |
The failure was traced to a fault in the first stage engines. |
С тех пор как исчезли двигатели с боковыми клапанами, большинство двигателей имеют наибольшую эффективность при большой доле максимальной мощности. |
Ever since side valve engines disappeared, most engines have had their greatest efficiency at a large fraction of their maximum horsepower. |
Самолет приводится в действие одним двигателем и имеет вместимость для одного пилота и пяти пассажиров. |
The aircraft is powered by a single engine and has the capacity for one pilot and five passengers. |
Идет анализ навигационных систем и компьютеров, управляющих главным двигателем. |
Analysis of navigation and main drive control computers is proceeding. |
- двигательные возможности - athletic ability
- основные двигательные навыки - fundamental skills
- двигательные белки - motor protein
- двигательные мозоли - motor corn
- двигательные навыки - motor skills
- двигательные реакции - motor reactions
- двигательные установки - propulsion
- двигательные функции - motor functions
- двигательные центры - motor centers
- двигательные аксоны - motor axons
- двигательные акты - motor acts
- двигательные аспекты - motor aspects
- двигательные волокна - motor fibers
- двигательные действия - physical actions
- двигательные компоненты - propulsion components
- двигательные нарушения - motor disabilities
- двигательные нервы - efferent nerves
- двигательные потребности цен - movement the price needs
- двигательные расстройства - movement disorder
- двигательные системы - propulsion systems
- двигательные способности гимнаста - technical ability of gymnast
- двигательные технологии - propulsion technologies
- двигательные толчки - motor pushes
- двигательные установки и - propulsion and
- двигательные флюктуации - motor fluctuations
- двигательные части - motor parts
- морские двигательные системы - marine propulsion systems
- развивать двигательные навыки - develop motor skills
- методы двигательные - propulsion methods
- тонкие двигательные функции - fine motor functions