Двигательные потребности цен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пневматический забойный двигатель - air operated down hole motor
плазменный реактивный двигатель - plasma jet engine
полностью собранный двигатель - equipped engine
autosyn двигатель - autosyn motor
альтернативные двигатели - alternative engines
трехкамерный ракетный двигатель - triple barrel rocket engine
двигатель малой тяги - small rocket engine
прогретый двигатель - warmed-up engine
двигатель вверх - motor up
двигатель жизни - motor life
Синонимы к двигательные: мотор, двигатель, автомобиль, автомашина, моторная лодка
социально-культурные и бытовые потребности в воде - amenity needs
их индивидуальные потребности - their individual needs
потребности быть пополнены - needs to be refilled
потребности упаковки - packaging needs
потребности развития страны - the development needs of the country
на потребности ребенка - on the needs of the child
удовлетворить свои ежедневные потребности - meet their daily needs
направлены на удовлетворение потребностей - aim at meeting the needs
определения потребностей - identifying the needs for
потребление, связанное с удовлетворением естественных потребностей потребителя - serviceable consumption
Синонимы к потребности: потребность, надобность, нужда, спрос, принадлежности, требование, необходимость, желание, охота
Значение потребности: Надобность, нужда в чём-н., требующая удовлетворения.
цена со скидкой - discount price
цена черного рынка - the price of black market
цена на горючее - fuel price
цен на хлопок - cotton prices
завышения цен - overshooting of prices
растущая цена - rising price
вызвать повышение цен - produce a rise in prices
вызвать понижение (цен) - reverse the downward movement
спекулировать на повышении цен - gamble on a rise in prices
падение цен на товары - commodity prices fall
С точки зрения энергетических потребностей в двигателе полет к околоземному астероиду выгодно отличается от альтернативных миссий по добыче полезных ископаемых. |
In terms of propulsion energy requirements, a mission to a near-Earth asteroid compares favorably to alternative mining missions. |
Английский импортер также установил 2,7-литровый дизельный двигатель Perkins 4.165 для удовлетворения местных потребностей. |
The English importer also installed the 2.7-litre Perkins 4.165 diesel engine to suit local needs. |
Автомобиль с двигателем aerospike использует на 25-30% меньше топлива на малых высотах, где большинство миссий имеют наибольшую потребность в тяге. |
A vehicle with an aerospike engine uses 25–30% less fuel at low altitudes, where most missions have the greatest need for thrust. |
Капельная смазка может регулироваться так, чтобы капать быстрее или медленнее в зависимости от потребности в смазке, продиктованной тем, насколько сильно работает двигатель. |
The drip oiler can be adjusted to drip faster or slower depending on the need for lubrication, dictated by how hard the engine is working. |
Во время Второй мировой войны потребность в двигательной силе, особенно в локомотивах грузовых поездов, резко возросла. |
In the Second World War the requirement for motive power, especially goods train locomotives, rose sharply. |
Предположим, что двигатель в данном примере питает оборудование, которое имеет критическую потребность в смазке. |
Suppose that the motor in the example is powering machinery that has a critical need for lubrication. |
По мере того как пароходы неуклонно увеличивались в размерах и тоннаже в течение XIX века, потребность в низкопрофильных двигателях с низким центром тяжести соответственно уменьшалась. |
As steamships grew steadily in size and tonnage through the course of the 19th century, the need for low profile, low centre-of-gravity engines correspondingly declined. |
Машина с вечным двигателем, бесконечно удовлетворяющая все человеческие потребности. |
A perpetual motion machine endlessly satisfying Every human need. |
Потребность в малой и мощной двигательной установке в настоящее время может быть удовлетворена только с помощью передовых и дорогостоящих технологий. |
The need for the propulsion system to be both small and powerful can at present only be met using advanced and expensive technologies. |
Отсюда и возникла потребность в легковооруженных фрегатах с экономичными двигателями и небольшим экипажем. |
Hence came the requirement for lightly armed frigates with economical engines and small crew. |
Это означало, что существующие паровые поезда и железнодорожные двигатели должны были чередоваться для удовлетворения потребностей в обслуживании. |
This meant that existing steam trains and Rail Motors would have to be alternated to meet service requirements. |
Военно-воздушные силы в конечном итоге остановили разработку F-1 из-за отсутствия потребности в таком большом двигателе. |
The Air Force eventually halted development of the F-1 because of a lack of requirement for such a large engine. |
Райты написали письма нескольким производителям двигателей, но ни один из них не смог удовлетворить их потребность в достаточно легкой силовой установке. |
The Wrights wrote to several engine manufacturers, but none could meet their need for a sufficiently lightweight powerplant. |
She was fitted with screw propulsion in 1859. |
|
Идет анализ навигационных систем и компьютеров, управляющих главным двигателем. |
Analysis of navigation and main drive control computers is proceeding. |
Это порождение непреодолимой потребности разума, свободного от пут условностей. |
The kind of action that springs From absolute necessity, Unclouded by the restraints of conscience, |
Собственные двигатели в корпусе разогнали его до долей от скорости света и отключились. |
The drivers in its body accelerated to a fraction of the speed of light then cut out. |
Мы заправили двигатели на принадлежащем Адмиралтейству скафандре и вернули его. |
We refueled the jets on an Admiralty pressure suit and returned it. |
Чрезвычайные потребности в Либерии по-видимому будут оставаться очень большими до конца этого года. |
Emergency needs in Liberia are likely to continue to be great for the remainder of the year. |
По мнению Консультативного комитета, планы удовлетворения всех расчетных потребностей к 2015 году представляются амбициозными. |
In the view of the Advisory Committee, the projection to fund the totality of the assessed needs by 2015 appears to be ambitious. |
В этом выступлении было также рассказано о подготовленном ЮНОДК методическом руководстве по оценке мер по предупреждению преступности, в котором содержатся рекомендации относительно оценки потребностей в технической помощи в целях предупреждения преступности. |
It also presented the UNODC crime prevention assessment tool, which provided guidance on technical assistance needs for crime prevention. |
Существующая проблема усложняется из-за продолжающегося ухудшения государственных систем здравоохранения, сокращения государственных расходов на потребности здравоохранения и роста масштабов приватизации систем медико-санитарного обслуживания. |
A continuing deterioration of public health systems, a decrease in public health spending and increasing privatization of health care systems compound the problem. |
Статистическое управление Финляндии и другие статистические ведомства получают от них информацию с оценкой оперативности оказания услуг, содержания статистики и потребности в новых данных. |
Statistics Finland and other statistical authorities receive feedback from them about the fluency of services, contents of statistics and new data needs. |
Сокращение потребностей в основном обусловлено экономией по статье путевых расходов в связи с доставкой в район миссии, ротацией и репатриацией. |
The reduced requirements are mainly attributable to savings under travel on emplacement, rotation and repatriation. |
Дополнительные потребности в размере 3100 долл. США обусловлены выделением двух дополнительных автотранспортных средств для выполнения функций патрульного сопровождения во время всех поездок из Гали в Пицунду. |
Additional requirements of $3,100 were due to the assignment of two additional vehicles on escort patrol duties for all travel from Gali to Pitsunda. |
Как затянулось лето! - подумал бы, вероятно. Белый Клык, если бы мог так подумать. Потребность в снеге была смутная, бессознательная. |
An unduly long summer, would have been his thought had he thought about it; as it was, he merely missed the snow in a vague, subconscious way. |
Сейчас русская станция зажжёт двигатели, чтобы установить притяжение и позволить нам работать быстрее. |
Now, the Russian space station has fired her rockets to simulate gravity and let us work faster. |
Ледяной пистолет получает энергию от блока управления двигателем, микрокомпьютер, который регулирует отношение воздуха к топливу. поэтому переохлажденная жидкость в отсеках не переполняется и... |
The cold gun is powered by an engine control unit, a microcomputer that regulates air-to-fuel ratios so the sub-cooled fluid in the chambers don't overflow and... |
Имел ненасытную потребность доказать, что он всегда самый проницательный. |
He had an insatiable need to prove he was the sharpest intellect in the room. |
Просто убедись, что ты запустил проверку главных двигателей. |
Just make sure you run a diagnostic of the main thrusters. |
Женщина хочет умереть, и я позволил бы ей умереть из-за ее дерзости, если бы не испытывал такой потребности в ней в своей спальной. |
The woman has a death wish, and I would let her die of her impudence if I didn't find her presence in my bedchamber such a necessity. |
Даже в самых неблагоприятных обстоятельствах... человек испытывает почти бессознательную потребность остаться в живых. |
Even in the most disadvantageous circumstances, human beings have an almost involuntary desire to stay alive. |
Посмотри на это так - мы встретились, ты удовлетворил свою потребность я тоже, но люди не... |
Look at it this way - we met, you were filled with a need I had a need, but people don't... |
– У воскресших часто возникает глубинная потребность в том, чтобы изменить свою жизнь. |
Near deathers often have a deep-seated need to alter their lives. |
Роботехника, реактивные двигатели, оружейные заводы. |
Robotics labs, weapons facilities, jet propulsion labs. |
Дакс, кто-нибудь из твоих предыдущих носителей имел дело с конфигурациями до-импульсных двигателей? |
Dax, do any of your former hosts have experience with subimpulse thruster configurations? |
Потребность в нём немедленная, более сильная. |
THE NEED IS MORE IMMEDIATE, MORE INTENSE. |
Леонард, я испытываю примитивную потребность бросить этот камень. |
Leonard, I'm having a primal urge to throw this rock. |
Но ваш сын сказал, что я удовлетворил его потребность в моих услугах. |
But your son said I'd satisfied his need for my services. |
В то же время двигатели постепенно перестраивались в соответствии со все более жесткими правилами в отношении выбросов. |
At the same time, engines were being progressively detuned to comply with increasingly stringent emissions regulations. |
Но на самом деле это две отдельные потребности, и их следует рассматривать как таковые. |
But they are really two discrete needs and should be treated as such. |
Они будут храниться до тех пор, пока не потребуются для последующих беременностей, или могут быть проданы, если они станут излишними для потребностей женщины. |
These will be stored until required for subsequent pregnancies or they may be onsold if they become surplus to the woman's requirements. |
Автоматизированные летающие установки, которые синхронизируют многоточечные подъемники, становятся все более распространенными, поскольку системы управления двигателем становятся более безопасными и сложными. |
Automated flying rigs, which synchronize multiple point hoists, are becoming more common as motor control systems become safer and more sophisticated. |
Изобретенный У. Х. Ричардсом, корпус робота состоял из алюминиевого корпуса брони с одиннадцатью электромагнитами и одним двигателем, работающим от двенадцативольтового источника питания. |
Invented by W. H. Richards, the robot's frame consisted of an aluminium body of armour with eleven electromagnets and one motor powered by a twelve-volt power source. |
Двигатель 3E был установлен на 1500-кубовый фургон, который также был доступен с 2000-кубовым дизельным двигателем 2C. |
The 3E engine was fitted to the 1500 cc Van, which was also available with the 2000 cc diesel 2C engine. |
Для приведения в движение он использовал новые мощные ракетные двигатели F-1 и J-2. |
It used the powerful new F-1 and J-2 rocket engines for propulsion. |
Это необходимо для удовлетворения повышенной потребности организма в кислороде, которая достигает 50 мл/мин, из которых 20 мл поступает в репродуктивные ткани. |
This is necessary to meet the increased oxygen requirement of the body, which reaches 50 ml/min, 20 ml of which goes to reproductive tissues. |
Меир одобрил полномасштабную мобилизацию, но встал на сторону Даяна против превентивного удара, сославшись на потребность Израиля в иностранной помощи. |
Meir approved full-scale mobilizing but sided with Dayan against a preemptive strike, citing Israel's need for foreign aid. |
Если эти потребности не достигаются, это приводит к росту недовольства внутри индивида. |
If these needs are not achieved, it leads to an increase in displeasure within an individual. |
это использует цикл Аткинсона и особенности, основанные на предыдущем двигателе 2GR-FSE. |
that uses the Atkinson cycle and features founded on the previous 2GR-FSE motor. |
Потребности в питании у женщин, вынашивающих близнецов или тройню, выше, чем у женщин, вынашивающих одного ребенка. |
The nutritional needs for women carrying twins or triplets are higher than those of women carrying one baby. |
Шпилевые двигатели в основном использовались в качестве судовых двигателей. |
Steeple engines were mostly used as marine engines. |
Это может сэкономить много энергии и уменьшить потребность в добыче новых сырьевых ресурсов или производстве новых деталей. |
This can save a lot of energy and reduce the need for mining of new raw resources, or manufacturing new parts. |
Но теперь, оглядываясь назад, я вижу, что семья Беннетт удовлетворяла все эти потребности. |
But now, looking back, I see that the Bennett family fulfilled all those needs. |
Фактически, одной из главных целей СГС является сокращение потребности в тестировании на животных. |
In fact, one of the main goals of the GHS is to reduce the need for animal testing. |
Для срока службы этих двигателей очень важно, чтобы замена масла производилась регулярно. |
It is very important to the life of these engines that oil changes are done on a regular basis. |
Это происходит потому, что во время такого взаимодействия у сотрудников возникает потребность в создании чувства доверия между собой и клиентами. |
This is because, during such an interaction, there is a need for employees to create a sense of trust between themselves and the customers. |
Некоторые пациенты с ОКР проявляют навязчивую потребность в чистоте, обычно в сочетании с навязчивой озабоченностью опрятностью. |
Some OCD patients show an obsessive need for cleanliness, usually combined with an obsessive preoccupation for tidiness. |
Например, перфекционизм является критерием ОКПД и симптомом ОКР, если он включает в себя потребность в опрятности, симметрии и организации. |
For example, perfectionism is an OCPD criterion and a symptom of OCD if it involves the need for tidiness, symmetry, and organization. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «двигательные потребности цен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «двигательные потребности цен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: двигательные, потребности, цен . Также, к фразе «двигательные потребности цен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.