Действенными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Считается, что члены сообществ практиков являются более эффективными и действенными проводниками информации и опыта. |
Members of communities of practice are thought to be more efficient and effective conduits of information and experiences. |
Как следствие, большая численность команды или высокий рейтинг исследователей в одной компании могут оказаться менее действенными, чем эффективная организация работы исследователей как единой команды — в другой. |
Consequently, the number or prestige of research workers in one company may be overshadowed by the effectiveness with which they are being helped to work as a team in another. |
Датские береговые батареи были еще очень несовершенны, и доводы Уитворта на тот момент оказались действенными. |
The Danish shore batteries were as yet very incomplete, and Whitworth's arguments for the time being proved effectual. |
Вопросы, которые часто поднимаются в связи с альтернативами, включают в себя, являются ли они эффективными или действенными. |
The questions often brought up with alternatives include whether they are effective or efficient. |
Такие реформы могут оказаться действенными только в том случае, если более крупные страны - члены ЕС не поддадутся соблазну использовать эти механизмы как возможность игнорировать интересы мелких стран или как средство давления на них. |
Such reforms can work only if the big member states do not succumb to the temptation to use these mechanisms to bypass or ride roughshod over the interests of the small countries. |
Чтобы ручные инструменты были эффективными и действенными, клиницистам важно убедиться, что используемые инструменты являются острыми. |
For hand instrumentation to be effective and efficient, it is important for clinicians to ensure that the instruments being used are sharp. |
Он был слишком логичен, слишком умен, он принадлежал к людям старого поколения - на смену ему уже пришли глеткины с их дубоватыми, но действенными методами... |
He was too clever; he was of the old school: the new school was Gletkin and his methods. ... |
Если эти три средства не окажутся действенными, значит, надо изменить весь порядок ведения дел. Но что же станет тогда с уважением к старым обычаям? |
If those reasons were to be no longer valid, the course of business must be altered; then what would become of the respect for old customs? |
Мутации драйвера могут быть действенными, поскольку они служат диагностическими и прогностическими биомаркерами рака и могут иметь терапевтические последствия. |
Driver mutations may be actionable as they serve as diagnostic and prognostic biomarkers for cancer, and may have therapeutic implications. |
Профессиональных медицинских санкций против хирургов-трансплантологов, сотрудничающих с преступными группами торговцев органами, в настоящее время не существует, хотя они могут оказаться очень действенными. |
Professional medical sanctions against transplant surgeons who work with criminal organs trafficking networks are non existent but could be very effective. |
Какие инновационные стимулы могут быть эффективными, действенными и целесообразными? |
Which innovation stimuli can be efficient, actual and feasible? |
Это установит, удалось ли вам постичь рекомендованные стандарты в становлении действенными и эффективными офицерами полиции. |
This will establish whether or not you have met the required standards to be an efficient and effective police officer. |
И что противопоставления, основанные на отказе от включенных преобразований в каждом случае, не являются действенными? |
And that opposes based on failure to included conversions at each instance are not actionable? |
Окказионализм - это философское учение о причинности, которое утверждает, что созданные субстанции не могут быть действенными причинами событий. |
Occasionalism is a philosophical doctrine about causation which says that created substances cannot be efficient causes of events. |
Показатели тщеславия для одной компании могут быть действенными показателями для другой. |
Vanity metrics for one company may be actionable metrics for another. |
Во-вторых, сама Организация Объединенных Наций должна принять меры, чтобы стать более действенной и эффективной. |
Secondly, the United Nations itself must take steps to become more efficient and effective. |
Они разработаны таким образом, чтобы доходность действенных смесей, которые позволяют быстро и последовательную кладку. |
They are formulated to yield workable mortars that allow rapid and consistent masonry work. |
Если выполнение этого последнего ультиматума не будет действенно обеспечено, то результатом этого станет не только гибель еще большего числа невинных людей в Боснии. |
Failure to effectively implement this latest ultimatum will not only lead to more innocent lives lost in Bosnia. |
Помимо этого, для обеспечения действенности этого документа необходимо, чтобы он был оставлен в виде типовых норм. |
Moreover, to be applicable, the text should remain in the form of model rules. |
В этих судах совместно представлены службы социального обеспечения, система уголовного правосудия и общинные учреждения, и в задачу их входит принятие безотлагательных, некарательных и действенных мер реагирования. |
The courts bring together social service agencies, the criminal justice system, and community agencies to provide an immediate, seamless and effective response. |
It's a very effective programme. |
|
Следующий вид лечения — экспозиционная терапия, и это что-то вроде полевой подготовки, самый быстрый из доказанных действенных видов лечения. |
The next of these treatments is exposure therapy, and this is a kind of field training, and the fastest of the proven effective treatments out there. |
Гнолл молотил тяжелыми кулаками по мускулистым бокам пантеры, но когти Гвенвивар оказались намного действеннее. |
The gnoll smashed heavy punches into the panther's muscled side, but Guenhwyvar's raking claws were more effective by far. |
По-видимому, это не настолько вопиюще, чтобы быть действенным, какие-то мысли? |
Apparently this isn't blatant enough to be actionable, any thoughts? |
Для решения проблем неэффективного распоряжения государственными средствами должны быть созданы действенные средства правовой защиты. |
Effective remedies should be put in place to address the mismanagement of public funds. |
По Божьей благодати, ставшей известной и действенной в личности и деяниях Иисуса Христа, человек прощается, принимается как дитя и наследник Божий и получает вечное спасение. |
By God's grace, made known and effective in the person and work of Jesus Christ, a person is forgiven, adopted as a child and heir of God, and given eternal salvation. |
Я превратил эффективность и действенность в статьи, а не в страницы с двусмысленностями. |
I have made Efficiency and Effectiveness into articles instead of disambiguation pages. |
Материал в следующем посте является оскорбительным, действенным и совсем не конструктивным. |
The material in the following post is offensive, actionable and not at all constructive. |
Я считаю постгипнотическое внушение одним из наиболее действенных методов в терапевтическом арсенале. |
I've found posthypnotic suggestion to be one of the most powerful weapons in a therapist's arsenal. |
Ну и разумеется, все хотели, чтобы результирующая система проверки обеспечивала высочайшую степень эффективности и действенности... |
And, of course, everybody wanted the resulting verification system to provide the highest degree of effectiveness and efficiency... |
Таинства-это видимые обряды, рассматриваемые как знаки и действенные каналы благодати Божией для всех тех, кто принимает их с надлежащим расположением. |
Sacraments are visible rites seen as signs and efficacious channels of the grace of God to all those who receive them with the proper disposition. |
Есть ли какие-то действенные возражения, которые я пропустил? |
Is there any actionable objections that I've missed? |
За последние десять или двенадцать дней он буквально прожужжал мне уши разговорами о действенности жестких методов. |
Gletkin has been dinning into my ears for the last ten days that we should use 'hard methods' on you. |
Каждая религиозная вера должна проистекать из нее, если она вообще должна быть действенно и живо осуществима в нашей активной жизни. |
Every religious faith must spring from it if it has to prove at all efficiently and livingly workable in our active life. |
Она включает в себя процессы, роли, стандарты и показатели, обеспечивающие эффективное и действенное использование информации для достижения целей организации. |
It includes the processes, roles, standards, and metrics that ensure the effective and efficient use of information in enabling an organization to achieve its goals. |
Это был простой перечень из десяти доктринальных пунктов, утверждающих действенность и необходимость Божьей благодати, каждый из которых отдельно подкреплялся папскими заявлениями. |
This was a simple list of ten doctrinal points asserting the efficacy and necessity of God’s Grace, each separately supported by papal statements. |
Приравниваемый к Вишну в Вишиштадвайте или одному из его аватаров, он является одновременно материальной и действенной причиной, трансцендентной и имманентной. |
Equated with Vishnu in Vishishtadvaita or one of his avatar, he is both the material and efficient cause, transcendent and immanent. |
Предоставленная самой себе, вещь проявляет естественное движение, но может—согласно аристотелевской метафизике—демонстрировать вынужденное движение, придаваемое действенной причиной. |
Left to itself, a thing exhibits natural motion, but can—according to Aristotelian metaphysics—exhibit enforced motion imparted by an efficient cause. |
Из всех предложенных программ стимулирования наиболее эффективной и действенной может быть система стимулирования, предполагающая признание. |
Of all the incentive programs proposed, an incentive system involving recognition may be the most effective and efficient. |
Если бы только знала, какие действенные методы допросов я внедрил... |
If you were wondering when I'd introduce more extreme methods of interrogation |
Эта вера вкладывает действенность таинства в послушание и участие верующего и свидетельство председательствующего служителя и собрания. |
This belief invests the efficacy of the ordinance in the obedience and participation of the believer and the witness of the presiding minister and the congregation. |
Насколько я могу судить, Единственный действенный путь заставить эту стратегию снова работать, это доносить информацию о том, та ОС которую Вы используете, на самом деле система GNU. |
As far as I can tell, the only workable way of trying to change this make that strategy work again is to, spread the word that the operating system you're using is actually the GNU system. |
Нобуо оставался человеком старых взглядов и верил в действенность заговоров и козней. |
Nobuo was conservative by nature, and believed in the efficacy of secret plots and stratagems. |
Now might be the right time to start thinking about making some serious changes. |
|
В ходе обзора был сделан вывод о необходимости разработки действенных и надежных инструментов скрининга зрения, позволяющих прогнозировать эффективность вождения. |
The review concluded that there is a need to develop valid and reliable tools of vision screening that can predict driving performance. |
Чем более эффективной и действенной станет Организация Объединенных Наций, тем в большей степени она будет отвечать нашим интересам. |
The more efficient and relevant the United Nations becomes, the better our interests are served. |
Серьезное влияние на действенность и результативность показателей функционирования работы оказывает общая организационная структура транспортного сектора страны. |
The overall organisational structure of a country's transport sector has a significant influence on efficiency and the results of performance indicators. |
Самым болезненным, унизительным и действенным оказался первый урок. |
His initial lesson was the most painful, degrading, and effective. |
Единственный способ осуществлять какой-либо действенный контроль в таких областях, как генная инженерия, это установить глобальные нормы. |
The only way to have regulations, effective regulations, on things like genetic engineering, is to have global regulations. |
Не хотелось бы назначать лекарство, если бы были сомнения в его действенности, да? |
Wouldn't want to prescribe a lozenge if there was any doubt about it's efficacy, huh? |
Кэбы подзывались так десятилетиями, потому что это самый действенный способ подзыва кэба. |
Cabs have been hailed this way for decades because this is the most efficient way to hail a cab. |
Приравниваемый к Вишну в Вишиштадвайте или одному из его аватаров, он является одновременно материальной и действенной причиной, трансцендентной и имманентной. |
After leaving Cambridge, Philby worked as a journalist and covered the Spanish Civil War and the Battle of France. |
Сложившийся по вопросу о реформе Организации Объединенных Наций статус-кво нельзя признать ни действенным, ни удовлетворительным. |
The status quo on United Nations reform is neither sustainable nor satisfactory. |
Кто-то скажет: Но у женщин есть иная, и весьма действенная, сила — их сексуальная привлекательность. |
Some people will say, Oh, but women have the real power. |
Оно подчеркнуло неизменную действенность своих односторонних гарантий безопасности, которые представляют собой торжественные и официальные обязательства. |
They stressed the continuing validity of their unilateral security assurances which were solemn and formal undertakings. |
Мы изучили нынешние определения с тем, чтобы удостовериться в их действенности в нынешней обстановке в плане безопасности и технологий. |
We studied the present definitions in order to establish their validity in the present security and technological environment. |
Tell me, Mr. Staples, why is that not an actionable threat? |
- действенная панацея - virtual panacea
- действенное участие - effective participation
- действенный рычаг управления - effective management lever
- действенные меры - effective measures
- действенная молитва - effective prayer
- действенные рекомендации - actionable recommendations
- эффективный и действенный - efficient and effective
- более действенные - more actionable
- более эффективное и действенное - more efficient and effective
- действенная и эффективная связь - efficient and effective communication
- действенное и эффективное управление - managed effectively and efficiently
- действенное осуществление - effectual realization
- действенной и эффективной реализации - effective and efficient implementation
- действенность лекарства - potency of a drug
- действенные решения - actionable solutions
- действенные содержание - actionable content
- действенные стратегии - actionable strategies
- действенные субсидии - actionable subsidy
- действенные шаги - actionable steps
- быть эффективным и действенным - be effective and efficient
- в режиме реального времени разведки действенные - real-time actionable intelligence
- эффективным и действенным образом - in an effective and efficient manner
- необходимость эффективного и действенного - the need for efficient and effective
- может быть действенными - may be actionable
- является эффективным и действенным - is effective and efficient
- наиболее эффективным и действенным способом - in the most effective and efficient way
- практические и действенные - practical and actionable
- эффективный и действенный подход - effective and efficient approach
- эффективное и действенное управление - effective and efficient management
- эффективные и действенные институты - efficient and effective institutions