Делать забавные вещи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Делать забавные вещи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do fun things
Translate
делать забавные вещи -

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture

- вещи [имя существительное]

имя существительное: things, stuff, belongings, goods, personal effects



Проще говоря, применительно к третьему измерению консервативных инвестиций вопрос можно поставить так: что такое умеет делать рассматриваемая нами компания, с чем не справятся столь же успешно другие фирмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, the question to ask in regard to this third dimension is: What can the particular company do that others would not be able to do about as well?

Все 1 забавные монеты были произведены на монетном дворе Инчхона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All 1 fun coins were produced at the Incheon Mint.

Это были нежные письма, порой забавные, порой сбивчивые, но это не были любовные письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were affectionate, humorous, discursive, but not the letters of a lover.

Все таки, скажите нам, что надо делать крестным родителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, tell us what's involved in being a godparent.

О, какие мы забавные?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, aren't we comical?

Наша работа, работа нашей команды, частью которой являюсь и я, в том, чтобы отправлять вездеходу команды, сообщать ему, что делать завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our job, the job of this team, of which I'm a part of, is to send commands to the rover to tell it what to do the next day.

Но так как этого не произойдёт, я могу признать, что проблема не в нехватке времени, а в том, что я не хочу этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that is not going to happen, I can acknowledge this is not a matter of lacking time, it's that I don't want to do it.

И я помню, как мы кричали, что не положено делать в помещении, где проводятся испытания, потому что всё сработало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I remember us yelling, which you're not supposed to do in an animal room where you're testing, because it had worked.

Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane .

Но так же часто новые идеи рождаются на свет просто потому, что они забавные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just as often, new ideas come into the world simply because they're fun.

И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't really know, what she plans to do, when she gets out.

Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

Как ты можешь делать такое со своей родной сестрой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you do this to your own sister?

Он изучает, что нужно делать, чтобы люди работали лучше, и как их при этом не обидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It studies what is necessary to do that people worked better and were not offended.

Я думаю, что каждый должен делать все от него зависящее, чтобы быть здоровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that everyone must do all he can to be healthy.

Он может делать с пластмассами и керамикой то, чего не может никто в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can do things with plastics and ceramics that no other man in the world can.

Мы знаем все нужные процедуры, которые нужно делать в возможно опасных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know all the proper procedures for handling in potentially hazardous situations.

Ты должен прекратить хандрить и начать делать вещи, которые заставят тебя почувствовать себя лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to stop moping and start doing stuff that makes you feel better.

Ведь вы прекрасно знали, что обязаны делать визуальную проверку каждый раз, когда поднимаете люк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know perfectly well that you're required to make a visual check every time a hatch cover engages in a standing latch.

Маркус рассказывал забавные истории о Гарри, который бегал голышом по их лужайке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcus tells the funniest story About Harry running naked across their lawn.

Но вообще-то она рассказывала о нем такие забавные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she does tell the most amusing stories about him.

Майор мог бы почитать из своих индийских дневников, а Айрин знает всякие забавные стишки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major could read from his Indian diaries and Irene knows all manner of amusing verses!

Вы не заботитесь о гражданах этой страны, и нечего тут делать вашему бюро переписи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not care about the citizens of this country and neither does your census bureau.

Знаешь, тебе что-то надо делать со своими стереотипами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost drowned once in summer camp.

Давай просто позволим себе делать глупости и гори оно все...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just give ourselves permission to be stupid and go for it.

Тебе также запрещено делать междугородние звонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You also can't make long distance phone calls.

Правительство ввело систему выплат авансов заработной платы с тем, чтобы позволить служащим делать необходимые покупки, что, как представляется, будет служить стимулом к повышению производительности труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has introduced salary advances to enable officers to purchase items that will motivate workers towards increased productivity.

Французские социалисты не откажутся от своих традиционных обязательств; они и не должны этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French Socialists will not renounce their traditional commitments; nor should they.

Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't speculate on that until I've identified the cause.

Я лишь хочу делать людям красивые причёски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to make people silky smooth.

Среди героев коллекции медведь-гризли Буг, выросший в домашних условиях и не расстающийся ни на секунду со своим плюшевым мишкой, неформал олень Элиот, который считает себя самым «крутым перцем» на земле, бобры, белки, зайцы и прочие забавные обитатели леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collection includes stay-at-home grizzly Boog who never parts with his teddy bear, Eliot the cool deer, and many more forest animal creatures.

Не долго, к сожалению, вот почему я продолжаю это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not for long, unfortunately, which is why I keep doing it.

Потому что я не буду делать этого, вот...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm not doing it, that's why not.

Я не смогу делать маникюр, пока она вас эпилирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure I'm comfortable doing the manicure while she's waxing you.

Большинство людей, занимающихся данными видами деятельности, ответят примерно так: потому что мне нравится это делать или потому что это помогает мне самореализоваться, а то и я чувствую себя обязанным не дать своему таланту пропасть зря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people engaged in these activities would respond with answers like, “because I like to” or, “because it fulfills me,” if not, “I feel obliged not to waste my talent.”

Не зная, что делать, он попросил у меня помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not knowing what to do, he asked me for help.

Вы идущий, чтобы делать это испытание spectro-thingy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You going to do that spectro-thingy test?

Вы говорите много наступательных вещей, и иногда вы действительно забавный, но вы должны учиться делать то что делает Имус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say a lot of offensive things, and occasionally you are real funny, but you've got to learn to do what Imus does.

И я буду знать, что мне делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall know better what to do then.

Я не знаю, что я буду делать, но это должен быть шаг вверх по карьерной лестнице, и не просто какая-нибудь случайная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what I'll do, but it's got to be a career move and not just another arbitrary job.

Кроме того, её физиотерапевт рекомендовал ей делать физические упражнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, her physical therapist recommended exercise.

Ах, да, пора делать зарядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yes, time for my stoutness exercise.

Я постараюсь не делать этого - до поры до времени, - ответил Тухи, ещё раз поклонился и вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall endeavor not to do so until the right time, said Toohey, bowed again and went out.

Что будешь делать? Прямо противоположное тому, что делаю обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am gonna do the exact opposite of what I usually do.

Сознательно или бессознательно, для меня было важно делать кесарево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consciously or unconsciously, it was important for me to have a Caesarean.

В любом случае, я рада, что ты этого не сделал, потому что мне нравятся уравновешенные, милые, умные, чувствительные, забавные парни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I'm glad that you didn't, you know, because I like guys who are level-headed and sweet, smart, sensitive, funny.

Найди нам забавные костюмы, Шаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get those fancy dress costumes, Shaz.

Можно подумать, что такие забавные находки (drole de trouvaille) им доставляли каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One might have thought they had such a droll find (drole de trouvaille) brought them every day.

Забавные часы, — заметила Софи, покосившись на запястье Лэнгдона, и направила машину по кругу против часовой стрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interesting watch, Sophie said, glancing at his wrist and maneuvering the SmartCar around the wide, counterclockwise rotary.

Просто задаю себе разные забавные вопросики, мистер Фортескью, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just puzzling over a few little things, that's all, Mr Fortescue -

Его прибили к доске по человеческому подобию, чтобы петь потом забавные песенки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was nailed to a board and hung in a man's study as a novelty to sing funny songs.

Ты будешь петь ему забавные, раздражающие песенки, пока будешь укачивать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll sing him funny, annoying songs when you rock him to sleep.

Умные фразы, забавные,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things that are smart... Funny...

У меня есть родители... хорошие, забавные, чокнутые родители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have parents... good, funny, kind, goofy parents.

Его это забавляло, давать забавные прозвища вещам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had, like, all these really funny and sweet nicknames for things.

Я имею ввиду, у нас были, конечно, некоторые забавные случаи в колледже, но... я не думал, что просыпаясь буду видеть это лицо каждое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, sure, we had some fun in college, but... I never thought I'd be waking up to that face every morning.

Но лично я бы поборолся в грязи с собственной матерью за тонну наличных, забавные часы и мешок французского порно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But personally, I'd mud wrestle my own mother for a ton of cash, an amusing clock and a sack of French porn!

Вместо этого, покалывание в позвоночнике и забавные приключения щекотки костей будут продолжаться в интернете и в книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the spine-tingling and funny bone-tickling adventures will continue on the Internet and in books.

Сценаристами шоу были Чарльз шоу и Ллойд Тернер, чьи неизменно забавные диалоги все еще оставались во власти Батлера и Фреберга'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The show's writers were Charles Shows and Lloyd Turner, whose dependably funny dialog was still always at the mercy of Butler's and Freberg'



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делать забавные вещи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делать забавные вещи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делать, забавные, вещи . Также, к фразе «делать забавные вещи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information