Демонстрировать силу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Демонстрировать силу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
show strength
Translate
демонстрировать силу -

- демонстрировать

глагол: demonstrate, show, display, showcase

- сила [имя существительное]

имя существительное: force, strength, forcefulness, power, intensity, might, energy, vigor, vim, vigour

сокращение: p.



С начала января 1830 года значительная часть департамента Арьеж была охвачена волнениями, и девицы часто демонстрировали свою силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the beginning of January 1830, a good part of the Ariège department was in unrest, and the Maidens carried out many shows of force.

В ноябре 2003 года вооруженные спецподразделения полиции точно так же разогнали демонстрацию рабочих швейной фабрики, применив чрезмерную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During November 2003, armed riot police similarly dispersed a demonstration by garment factory workers through the use of excessive force.

— Оно демонстрирует миру, что Америка может использовать мягкую силу, в то время как Россия утратила последние остатки даже той мягкой силы, которая у нее была».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It’s a demonstration to the world that America can project soft power while Russia has lost the last vestiges of whatever soft power it once had.”

Женщинам обязательно демонстрируют раскаленное клеймо, чтобы они оценили его силу, жар и значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl is commonly shown the iron, that she may understand its might, its heat and meaning.

Участники демонстрируют свою силу, гибкость и аэробную выносливость, необходимые для выполнения сложных упражнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competitors show off their strength, flexibility, and aerobic endurance required to perform difficult routines.

Израильские вооруженные силы применяли в отношении палестинских демонстрантов чрезмерную силу, не проводя никаких различий между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli Defence Forces employed excessive and indiscriminate force against Palestinian protesters.

Из заявления Ахметова уже стало ясно, что против демонстрантов не следует применять силу, и что единственный выход из кризиса — это переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is already clear from Akhmetov’s statement that force should not be used against the demonstrators and that negotiations are the only way out of the crisis.

В своем современном облике в двенадцати она демонстрирует способность летать и сверхчеловеческую силу, достаточную, чтобы разорвать человеческие тела на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her modern appearances in The Twelve, she exhibits the ability to fly and superhuman strength sufficient to rip human bodies to pieces.

В то же время успех Sweet в чартах продолжался, демонстрируя особую силу в Великобритании, Дании, Германии, Швеции и Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, the Sweet's chart success continued, showing particular strength in the UK, Denmark, Germany, Sweden and Australia.

Мягкая сила Америки резко ослабла, демонстрируя, что тот способ, каким страна проявляет свою жесткую силу, влияет на то, как много может вызвать мягкая сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America’s soft power declined sharply, demonstrating that how a country exercises its hard power affects how much soft power it can evoke.

Молния не быстрее его рук, и, несмотря на лихорадку, он демонстрировал поразительную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lightning is no faster than his arms and in spite of running a fever, he demonstrated astonishing vigor.

Недавние демонстрации переросли в столкновения, причем полиция, как утверждается, применяла все более жестокие стратегии и применяла силу к протестующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent demonstrations had turned into clashes, with the police allegedly using increasingly violent strategies and force on the protesters.

Это еще раз демонстрирует, что пользователи обуви не должны быть опытными/знающими заклинателями, чтобы получить большую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This once again demonstrates that the shoes' users need not be a skilled/knowledgeable spellcaster, in order to gain great power.

Все издания Сильбурга демонстрируют огромную критическую силу и неутомимое усердие; последнее вполне могло стать причиной его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Sylburg's editions show great critical power and indefatigable industry; the latter may well have caused his death.

Если сверхдержавой называется политическая единица, которая имеет возможность постоянно демонстрировать свою военную, экономическую и «мягкую» силу на трансконтинентальном уровне и с довольно хорошими шансами на успех, Европа, безусловно, под это описание подходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a superpower is a political entity that can consistently project military, economic, and soft power transcontinentally with a reasonable chance of success, Europe surely qualifies.

Эту птицу обычно изображают как сжимающую слонов в когтях и клювах, демонстрируя свою огромную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bird is generally depicted as clutching elephants in its talons and beaks, demonstrating its immense strength.

Нигде на нашей планете не жизнь, дающая силу воды, так ясно демонстрируемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere on our planet is the life-giving power of water so clearly demonstrated.

Те, кто стремятся к высоким постам, должны демонстрироватьсилу”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those aspiring to high office must display ‘strength’.

Это единственное достижение демонстрирует как силу, так и ценность интрузивных ядерных инспекций в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This single accomplishment demonstrates both the power and value of intrusive nuclear inspections in Iraq.

Он включал записи с концертов группы осенью 1995 года и демонстрировал силу живых выступлений группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It featured recordings from the band's autumn 1995 concerts and showcased the strength of the band's live performances.

Эта история начала распространяться и использовалась в качестве мотивационного урока, демонстрирующего силу позитивного мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This story began to spread and was used as a motivational lesson demonstrating the power of positive thinking.

В результате, можно с полным основанием спорить о том, что демонстрирует большую силу духа – действие или бездействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, one can legitimately debate whether action or inaction displays greater moral courage.

Полицейские силы неоднократно применяли ненужную и жестокую силу для предотвращения и разгона мирных демонстраций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police forces repeatedly used unnecessary and abusive force to prevent and disperse peaceful demonstrations.

Я была бы рада продолжать демонстрировать мою силу, но я предполагаю, что Ваша решимость только растет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be happy to continue demonstrating my power, but am I right in guessing your resolve to stay is only growing?

И это не потому что ты это предложил, Фрэнк, это потому что ты превратил эти переговоры в такой бардак, что мне не остается другого выбора, кроме как демонстрировать свою силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's not because you suggested it, Frank, it's because you've made such a mess of these negotiations I have no other choice than a show of strength.

Однако в процессе демонстрации искупительной силы фактического знания фильм сглаживает и укрощает силу воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the process of displaying the redemptive power of factual knowledge, however, the movie flattens and tames the power of imagination.

Это только один пример того, как, несмотря на свою раздробленность, Европа эффективно демонстрирует силу в тех областях, которые больше других имеют значение в контексте глобального влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is only one example of how, despite its fragmentation, Europe effectively projects power in those areas that count most for global influence.

Это демонстрирует силу консервативного решения проблемы выбросов, основанного на свободном рынке и ограниченном правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This illustrates the power of a conservative climate solution based on free markets and limited government.

Когда Даниэль прибывает, он убивает зомби, которого Мартин воскресил; Мартин демонстрирует свою новообретенную силу, поднимая его снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Daniel arrives, he kills the zombie Martin has resurrected; Martin demonstrates his newfound power by raising it again.

Ее также видели несколько раз демонстрирующей Силу Феникса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also seen exhibiting several times the Phoenix Force.

Преследователь наслаждается и демонстрирует свою силу преследовать и психологически вредить жертве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harasser enjoys and demonstrates their power to pursue and psychologically damage the victim.

Несмотря на свой аутизм, сет демонстрирует одаренную умственную силу, которая, вероятно, является причиной того, что ТЭК был привлечен к нему в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his autism, Seth displays a gifted mental strength that is likely the reason Tak was drawn to him in the first place.

По мнению Блэка и Паркера, демонстрация британской мощи без помощи Америки изображала Британскую Империю как непреходящую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Black and Parker's views, the display of British power, with no assistance from America, portrayed the British Empire as an enduring force.

Благодаря сотрудничеству с Сирией, Россия имеет авиабазы и пункты морского базирования в восточном Средиземноморье, и поэтому может демонстрировать свою силу и влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Via its engagement in Syria, Russia has air bases and port facilities in the Eastern Mediterranean, so is a position to throw its weight around.

Они демонстрируют мужскую силу в драках, владение оружием и верховой ездой, выносливость, смелость, настоящее мужество - словом,истинного американца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They show you male strength in fist fights, gun fighting, and horseriding skills, hardiness and courage, real manhood, a true American, in a word.

Демонстрируя силу, Ар-Фаразон повел огромную армию в Средиземье, чтобы вновь утвердить нуменорское господство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a show of force, Ar-Pharazôn led a massive army to Middle-earth to reassert Númenórean dominance.

Движения в спектакле традиционно символизируют исторические роли драконов, демонстрирующих силу и достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movements in a performance traditionally symbolize historical roles of dragons demonstrating power and dignity.

Не только демонстрируя большую физическую силу, Superalloy Blackluster является самым прочным супергероем в S-классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only displaying great physical strength, Superalloy Blackluster is the most durable superhero in S-Class.

Во время демонстрации грузный советский генерал ВВС застрял на ползучем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a demonstration, an overweight Soviet Air Force general got stuck in the crawl-way.

Он только закончил выступать на митинге перед демонстрацией, когда началась буча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just spoke at a rally before the demonstration, then split.

Положения, касающиеся ответственности, применяются исключительно к договорам перевозки, подписанным после их вступления в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision concerning liability shall be applicable only to contracts of carriage signed after its entry into force.

Перспективы вступления в силу ДВЗЯИ также остаются неясными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prospects for the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty remain vague.

Региональные движения за независимость и автономию набирают силу повсюду: в Бельгии, Британии, на Балканах, в Каталонии и на Кавказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Belgium, Britain and the Balkans to Catalonia and the Caucasus, regional independence or autonomy movements are gaining strength everywhere.

Моника демонстрировала поистине королевское самообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an almost regal quality of self-possession about her.

Они вступят в силу только через 6 месяцев, если мы не достигнем соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, they only go into effect in six months if we don't reach a budget agreement.

Чтобы вселить в тебя силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To inspire your strength.

Но десятки тысяч демонстрантов в Сане выступили в поддержку хуситов, сойдясь на дороге аэропорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But tens of thousands demonstrated in Sana'a in support of the Houthis, converging on the airport road.

Клинические испытания на ранней стадии могут быть направлены на демонстрацию доказательства механизма, или доказательства принципа, или того и другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early stage clinical trials may aim to demonstrate Proof of Mechanism, or Proof of Principle, or both.

В сериале часто использовались перспективы сверху вниз, а снимки над головой демонстрировали его общий визуальный стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series would often use top-down perspectives and over-head shots would showcase its overall visual style.

Эти инциденты часто демонстрировали неуважение к правилам Женевских конвенций и их защитным символам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These incidents often demonstrated a lack of respect for the rules of the Geneva Conventions and their protection symbols.

Филков провел демонстрацию Бонни перед десятками лейблов, издателей, агентов и адвокатов по развлечениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filkow took Bonnie's demonstration to dozens of labels, publishers, agents, and entertainment lawyers.

Несмотря на просмотр реальных демонстраций, из-за политических волнений в стране в то время было принято решение не снимать в Гаити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite viewing actual demonstrations, due to political unrest in the country at the time it was decided not to film in Haiti.

В следующем году он стал активным участником растущего сопротивления и демонстраций против военного правительства, захватившего власть в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, he became active in the growing resistance and demonstrations against the military government which had seized control of the country.

Фильм занял второе место после Хэнкока, который в третий уик-энд демонстрировался на 71 территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film came second to Hancock, which was screening in 71 territories in its third weekend.

Процессии Страстной пятницы считаются изысканной и богатой демонстрацией Кастильской религиозной скульптуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Good Friday processions are considered an exquisite and rich display of Castilian religious sculpture.

Это слово быстро прижилось, было принято демонстрантами и интернет-активистами и превратилось в вирусное видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consideration of the units makes the distinction clearer.

После расстрела демонстрантов в Санкт-Петербурге в Риге началась широкомасштабная всеобщая забастовка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the shooting of demonstrators in St. Petersburg, a wide-scale general strike began in Riga.

Масштаб демонстраций в Киеве был беспрецедентным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scale of the demonstrations in Kiev was unprecedented.

Павел неоднократно арестовывался во время демонстраций за избирательное право и отбывал три тюремных срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul was arrested repeatedly during suffrage demonstrations and served three jail terms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «демонстрировать силу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «демонстрировать силу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: демонстрировать, силу . Также, к фразе «демонстрировать силу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information