Деревням - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я должен ехать за границу в Форд-фургоне и читать проповеди по деревням! |
I mun go abroad in one of they Ford vans, preaching' all over the countryside. |
Полевая команда Цукерберга ездит по кенийским лагерям беженцев и по деревням в глубине страны, пытаясь разработать новые методы подключения людей к интернету. |
An on-the-ground deployment team is making its way from Kenyan refugee camps to inland villages to hack together new methods for getting people online. |
Примерно 11 октября часть этого оружия была доставлена в Кибаби, откуда оно было развезено по деревням, и эта операция продолжалась на территории Масиси до 15 октября. |
On or around 11 October, some of those arms were transferred to Kibabi for further distribution to various village areas, continuing throughout Masisi territory until 15 October. |
С тех пор сопротивление в Будрусе распространилось по деревням вдоль западного берега и палестинским территориям в Иерусалиме. |
The resistance in Budrus has since spread to villages across the West Bank and to Palestinian neighborhoods in Jerusalem. |
Young ladies on the floor all glide But yet in towns, countryside |
|
Эта группа формировала отряды политической милиции, которые перемещались по деревням и проводили политическую деятельность по мобилизации местных крестьян. |
If in-depth plot details do qualify as fair use, I think a notice to readers of what they're about to read is polite. |
Пока в дань уважения по всей стране опускаются флаги, а новость разлетается по нашим городам и деревням, собираются толпы людей, оплакивающих короля Георга VI. |
As flags across the nation are lowered in tribute, and news spreads throughout our cities and villages, crowds gather to mourn King George VI. |
Паломники в основном путешествуют по деревням, лесам и сельским дорогам. |
The pilgrims primarily travel across villages, forests, and rural roads. |
And I've got to start off again on these. |
|
Он часто путешествовал по деревням, носил Патанскую одежду и жил с людьми. |
He often traveled round the villages, wearing Pathan dress and living with the people. |
Главные дороги, ведущие к деревням, имеют оливковые поля с обеих сторон. |
Main roads leading to the villages have olive fields on both sides. |
Вскоре после этого он пошел дальше по городам и деревням, возвещая и принося благую весть о Царстве Божьем. |
Soon afterwards he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. |
This has caused lasting damage to the villages surrounding the factories. |
|
Нам бы не хотелось, чтобы наша новая подруга скиталась в одиночестве по этим деревням. |
We don't want our new friend wandering the countryside alone. |
UH-1Hs и UH-1Ms наносили карательные удары по деревням, связанным с FMLN, сбрасывая 250 и 500-фунтовые бомбы. |
UH-1Hs and UH-1Ms flew punitive strikes against villages linked to the FMLN dropping 250 and 500 pound bombs. |
Это позволило перейти от палеоиндийских охотников-собирателей к оседлым земледельческим деревням, начиная примерно с 5000 года до н. э. |
This enabled the transition from paleo-Indian hunter-gatherers to sedentary agricultural villages beginning around 5000 BC. |
При столкновении с вторгнувшимся врагом у них всегда будет соблазн — как уже бывало раньше в ходе этого конфликта — сложить оружие и разбежаться по своим деревням. |
Faced with invasion they will always be tempted, as they have been tempted at every stage in the present conflict, to lay down their arms and flee to their villages. |
Ослиный всадник, путешествующий по горам, рекам и деревням, рассматривается как важный иконографический персонаж в развитии пейзажной живописи. |
A donkey rider travelling through the mountains, rivers and villages is studied as an important iconographical character in developing of landscape painting. |
Эта группа формировала отряды политической милиции, которые перемещались по деревням и проводили политическую деятельность по мобилизации местных крестьян. |
The group formed political militia squads, which moved around in the villages and conducted political activities to mobilise local peasants. |
Подпитываемые страхом и тревогой, слухи распространились по деревням, что привело к этим актам. |
Fueled by fear and anxiety, rumors spread throughout the villages leading to these acts. |
Рядом с деревнями росли леса из громадных даяновых деревьев, которые Анахо назвал священными рощами. |
They passed over villages: huddles of dull brown brick with conical roofs of black iron, beside copses of enormous dyan trees, which Anacho declared to be sacred groves. |
Значительная часть территории представляет собой сильно пересеченную местность с горными цепями и деревнями, расположенными на крутых склонах. |
Much of the terrain is extremely rugged, with large mountain ranges and villages located on steep slopes. |
Флот под ее командованием установил гегемонию над многими прибрежными деревнями, а в некоторых случаях даже ввел поборы и налоги на поселения. |
The fleet under her command established hegemony over many coastal villages, in some cases even imposing levies and taxes on settlements. |
Однако и по сей день Вы найдете деревни за деревнями и тысячи людей, которые с гордостью провозглашают себя турками. |
However, to this day, you would find villages after villages, and thousands of people who proudly proclaim themselves as Turks. |
Традиционная бутанская стрельба из лука-это общественное мероприятие, и соревнования организуются между деревнями, городами и любительскими командами. |
Traditional Bhutanese archery is a social event, and competitions are organized between villages, towns, and amateur teams. |
Помню только, что и деревнями шли, и городами шли, да еще, что в Туле откупщик нам речь говорил. |
The only thing I can recall is that we passed through villages and towns and that at Tula an otkupshchik made a speech. |
Канал играл ключевую роль в стимулировании промышленности между Провиденсом и Вустером и городами и деревнями вдоль рек Мошассак и Блэкстоун. |
The canal played a key role in stimulating the industry between Providence and Worcester and the towns and villages along the Moshassuck and Blackstone Rivers. |
Идея, стоящая за сумкой-ловушкой, заключалась в том, что можно было бы обмениваться почтой с деревнями, слишком маленькими, чтобы оправдать остановку поезда. |
The idea behind the catcher pouch was that there could be an exchange of mail to villages too small to justify the train stopping. |
Притоки рек образуют долины с цветущими деревнями, экономика которых основана на сельском хозяйстве, животноводстве и кустарном производстве. |
Article Three empowers the courts to handle cases or controversies arising under federal law, as well as other enumerated areas. |
Кроме того, существует неизвестное количество тепла и электроэнергии, потребляемых вне сети изолированными деревнями и промышленными предприятиями. |
In addition there is an unknown amount of heat and electricity consumed off-grid by isolated villages and industries. |
Иногда они вдвоем отправлялись по деревням, чтобы выпрашивать пищу для себя и своих наставников. |
Occasionally the two of them went through the villages, to beg for food for themselves and their teachers. |
Enter into the situation, we've got to keep to the villages. |
|
Твердые промышленные отходы в результате деятельности предприятий часто собираются и захороняются в районах, прилегающих к палестинским деревням. |
The industrial solid waste generated by factories is often collected and dumped in areas near Palestinian villages. |
Соревнования кукольных театров между вьетнамскими деревнями в конечном счете привели к созданию тайных и эксклюзивных кукольных обществ. |
Puppet show competitions between Vietnamese villages eventually led to the creation of secretive and exclusive puppet societies. |
Надо понимать, что древние люди не перемещались с трудом между двумя деревнями, а совершали тысячекилометровые торговые и завоевательные походы. |
It is necessary to understand, that ancient people did not move hardly between two villages, and made many thousand km trading and aggressive campaigns. |
Нацистская разведка ложно связала чешско-словацких солдат и партизан сопротивления с деревнями Лидице и лежаки. |
Nazi intelligence falsely linked the Czech/Slovak soldiers and resistance partisans to the villages of Lidice and Ležáky. |
Вместе с соседними деревнями Айя-Эйрини и Кампицата он расположен на плодородной равнине к югу от холма Атрос. |
Along with the neighbouring villages of Agia Eirini and Kampitsata, it is situated in a fertile plain south of the Atros hill. |
Пригородная железнодорожная система, управляемая Центральной железной дорогой, соединяет Пуну с ее пригородами и соседними деревнями к западу от города. |
A suburban rail system, operated by Central Railway, connects Pune to its suburbs and neighboring villages west of the city. |
Некоторые божества встречаются повсеместно, и есть много местных божеств, чье поклонение ограничено одним или несколькими островами, а иногда и изолированными деревнями на том же острове. |
Some deities are found widely, and there are many local deities whose worship is limited to one or a few islands or sometimes to isolated villages on the same island. |
Он ограничен Шервудским лесом, Марш-Роуд, Хэнби-парком и расширяющимися деревнями Ардентаун и Арденкрофт. |
It is bounded by Sherwood Forest, Marsh Road, Hanby Park, and the expansion villages of Ardentown and Ardencroft. |
Эта группа формировала отряды политической милиции, которые перемещались по деревням и проводили политическую деятельность по мобилизации местных крестьян. |
But his modifications are based not on any logic or reason but on an agenda, the unilateral desire to see decapitalization of the word God. |
Кроме того, существует неизвестное количество тепла и электроэнергии, потребляемых вне сети изолированными деревнями и промышленными предприятиями. |
A discrete-time causal filter is stable if the poles of its transfer function fall inside the unit circle in the complex z-plane. |
Миллионы людей приезжает ежегодно, чтобы отдыхать на песчаных пляжах, посетить казино и рестораны Сопота, почувствовать атмосферу и магию тысячелетнего Гданьска, посмотреть достопримечательности современной Гдыни. Не говоря о прекрасных окрестностях нашего клуба с Кашубскими озерами и живописными деревнями. |
It is also also the second longest PAR 72 golf course in Europe with a length of 7101 meters from the back tees. |
Каждая деревня управлялась вождем или несколькими вождями, которые часто путешествовали между деревнями, чтобы обсудить вопросы, представляющие общий интерес. |
Each village was ruled by a chief or several chieftains, who often traveled between villages to discuss matters of common interest. |
В истории упоминается, что на них напали жители деревни Таксила, когда они ходили по деревням, делая добро. |
It is mentioned in history that they were attacked by the villagers in Taxila, as they went around doing 'good' in the villages. |
В 2014 году на границе между фламандскими деревнями Пассендейл и Мурслед была обнаружена коллекция из 200 бомб. |
In 2014, a collection of 200 bombs was found on the boundary between the Flemish villages of Passendale and Moorslede. |
Аналогичным образом значительное неравенство в уровнях чистого дохода наблюдается между городами, поселками и деревнями. |
Similarly, disposable income shows great disparities between strata. |
Дорога H-39 соединяет Гавар с окрестными городами и деревнями. |
The H-39 Road connects Gavar with the surrounding town and villages. |
Всякое вторжение в болота вызывает ответный удар по окрестным деревням. |
Each incursion into the swamp brings a retaliatory strike on the villages and farmlands beyond. |
Необходимость возить продукты на тележках произвела революцию в общении между деревнями. |
The necessity for carting produce revolutionised communication between villages. |