Дети, которые умирают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue
жена и дети - wife and kids
дети в шри ланки - children in sri lanka
дети дошкольного возраста - preschool age children
дети лиц без гражданства - stateless children
дети мои собственные - children of my own
дети на всех уровнях - children at all levels
дети не имеют доступа - children do not have access
дети остались без крова - children are homeless
дети процветают - children thrive
дети с аутизмом - children with autism
Синонимы к дети: ребёнка, ребята, цветы жизни, родственник, мелочь пузатая, будущее страны, потомок, ребятишки, детишки
Антонимы к дети: предки, пращуры, праотцы, прадеды, родители, старцы, старики, деды
Значение дети: Малолетние (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»).
вопросы, которые будут завершены - issues to be finalized
девушки, которые живут здесь, - girls who live here
делегации, которые принимали участие - delegations that took part
изменения, которые были необходимы - changes that were needed
вещи, которые вы не можете - things you can not
дети, которые пострадали - children who have suffered
голосов, которые - voices which
Гости, которые не - guests who do not
государства, которые отменили - states that have abolished
возможные действия, которые могли бы быть приняты - possible actions that could be taken
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
Умирают - die
люди умирают - people are dying
умирают от / из - die from/of
Все умирают - everybody dies
дети умирают - children die before
умирают медленно - die slow
стареют и умирают - grow old and die
умирают в результате взрыва - die in the explosion
умирают в возрасте до - die before the age
умирают умирают - die die
Синонимы к умирают: падать, решаться, исчезать, доходить, кончаться, отходить, пропадать, задыхаться, погибать
Из-за отсутствия дородового ухода и небольшого числа больниц, которые существуют в этих странах, многие женщины, а иногда и их дети, умирают. |
Due to the lack or prenatal care and few hospitals that exist in these countries many women, sometimes their babies as well, die. |
С помощью подлога и друзей из 11 больниц по всей южной Калифорнии, которые устали наблюдать, как достойные люди каждый день умирают... |
Well, that was forgery, and friends from the 11 transplant hospitals all over southern California who are exhausted from watching decent people die every day... |
Он рассказывает о природе, о животных, которые умирают на Большом Барьерном Рифе. |
He tells environmental tales about species who are dying on the Great Barrier Reef. |
Из примерно 150 000 человек, которые умирают каждый день по всему миру, около двух третей—100 000 в день-умирают от возрастных причин. |
Of the roughly 150,000 people who die each day across the globe, about two thirds—100,000 per day—die from age-related causes. |
Обычно люди с таким заболеванием умирают в детстве из-за травм или болезней, которые остаются незамеченными. |
It is common for people with the condition to die in childhood due to injuries or illnesses going unnoticed. |
Эта страна была основана на принципах, которые не позволяют одним получать прибыль от рабского труда, пока другие умирают в нищете |
This country was founded on the ideals that one corporation couldn't hog all the slaves while the rest of us wallow in poverty! |
Таким образом, если забирать ткань яичников у слоних, которые умирают, со временем можно получить достаточно слоновьих яйцеклеток. |
In this way it might be possible to obtain a considerable number of elephant eggs over a period of time if ovarian tissue is obtained from elephants that die. |
Сегодня, хотя перья киви все еще используются, их собирают с птиц, которые умирают естественным путем, в результате дорожно-транспортных происшествий, хищничества или от пленных птиц. |
Today, while kiwi feathers are still used, they are gathered from birds that die naturally, through road accidents, predation, or from captive birds. |
Я в радужном клубе для детишек, которые умирают и возвращаются как вампиры. |
I'm a gay club kid who died and came back as a vampire. |
В V веке Святой Августин пришел к выводу, что младенцы, которые умирают без крещения, отправляются в ад. |
In the 5th century, St. Augustine concluded that infants who die without baptism were consigned to hell. |
Подсчитано, что 82 процента людей, которые умирают от ишемической болезни сердца, составляют 65 лет и старше. |
It is estimated that 82 percent of people who die of coronary heart disease are 65 and older. |
У нас трое детей, которые умирают от желания оказаться со своим отцом |
We've got three children who are bursting through their skin to be with their dad. |
Люди, которые окружают этого парня, кажется умирают жестокой смертью. |
People close to this guy seem to die violently. |
Надеюсь, ты не из тех парней, которые внезапно умирают, когда прекращают работать. |
Hopefully you're not one of those guys who dies suddenly when he stops working. |
Более того, все дети, которые умирают, не только попадают на небеса, но и становятся ангелами. |
Moreover, all children who die not only enter heaven but eventually become angels. |
Правительство ежегодно тратит более 120 000 долларов на похороны гражданских служащих, которые умирают от этой болезни. |
The government spends over $120,000 each year on funerals for civil servants who die of the disease. |
Работа Ричардсона также упоминается в спекулятивном фантастическом романе Пола Андерсона короли, которые умирают. |
Richardson's work is also mentioned in Poul Anderson's speculative fiction novelette, Kings Who Die. |
Она была похоронена в своей деревне, как это обычно бывает в индуизме с детьми, которые умирают очень молодыми. |
She was buried in her village, as is usual in Hinduism with children who die very young. |
Mos teutonicus - для высокопоставленных персон, которые умирают вдали от дома |
Mos teutonicus is for the highest in the land who died away from home. |
Это, конечно, ужасно, но это меньше, чем число детей, которые, согласно Фонду помощи детям Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, умирают каждые 10 дней от вполне преодолимых причин, связанных с нищетой. |
Terrible as that is, it is fewer than the number of children who, according to the United Nations Children's Fund, UNICEF, die every 10 days from avoidable, poverty-related causes. |
Ислам учит, что люди, которые умирают, не веря в Бога, не получают спасения. |
Islam teaches that people who die disbelieving in God do not receive salvation. |
Эти мыши рождаются с ПК, которые умирают примерно через 3 недели жизни. |
These mice are born with PCs that die after about 3 weeks of life. |
Мышиные нулевые мутанты в генах PRC2 являются эмбриональными леталами, в то время как большинство мутантов PRC1 являются живорожденными гомеотическими мутантами, которые умирают перинатально. |
Murine null mutants in PRC2 genes are embryonic lethals while most PRC1 mutants are live born homeotic mutants that die perinatally. |
Вирус часто переносят серые белки из Северной Америки, которые редко умирают от этой болезни. |
The virus is often carried by grey squirrels from North America, which rarely die from the disease. |
Диатомовые водоросли - это форма водорослей, которые, когда они умирают, часто образуют слои на дне озер, заливов или океанов. |
Diatoms are a form of algae which, when they die, often form layers at the bottoms of lakes, bays, or oceans. |
Молись тем Богам, которые безучастно взирали.... ...как мои жена и дети умирают от болезней. |
Pray to the same gods who idly stood by... as my wife and my children were stricken by disease. |
Вместо 10 или 100 штук, которые мы выпускаем в природу, вынуждены следить за ними, а когда они умирают, собирать их, их может стать тысяча, миллион, миллиард в природе. |
Instead of putting 10 or 100 out into the environment, having to track them, and then when they die, collect them, you could put a thousand, a million, a billion robots into the environment. |
Строители мира, которые сражаются... истекают кровью... умирают. |
The builders of our world, struggling... fighting, bleeding... dying. |
Люди, которые умирают на пренатальной стадии, еще не испытали большинство пунктов из этого списка. |
People who die at the prenatal stage haven't experienced most of the items on the list. |
Мы с Мэри иногда добровольно работаем с людьми, которые умирают. |
Mary and I sometimes volunteer with people that are dying. |
Одна из возможностей состоит в том, что он использует в своих интересах раненых кальмаров или тех, которые истощены и умирают после нереста. |
One possibility is that it takes advantage of injured squid, or those that are exhausted and dying after spawning. |
Как вид это было выгодно особенно для видов, которые умирают сразу после нереста. |
As a species this has been advantageous particularly to species that die immediately after spawning. |
Есть люди, которые сорок лет работают, чтобы потом отдохнуть. А когда получают отдых, они не знают, чем им заняться и умирают. |
Some people work 40 years for their life of leisure, but when the time comes, they're lost, and they die. |
Наши превратились в дым, но люди не умирают в ужасных авариях без разных медицинских записей, которые отсылаются туда и сюда. |
Ours went up in smoke but people do not die in horrendous accidents without medical reports being filed all over the place. |
Они переносят мягкие зимы, и венерианские мухоловки, которые не проходят через период зимнего покоя, ослабевают и умирают через некоторое время. |
They tolerate mild winters, and Venus flytraps that do not go through a period of winter dormancy will weaken and die after a period of time. |
Каждый год миллионы детей умирают от болезней и голода, которые зачастую можно предотвратить. |
Each year, millions of children are lost to disease and hunger, which are often readily preventable. |
Я помню страшные картины в лазарете: отравленные газом, которые еще несколько долгих дней умирают от удушья и рвоты, по кусочкам отхаркивая перегоревшие легкие. |
I remember the awful sights in the hospital: the gas patients who in day-long suffocation cough up their burnt lungs in clots. |
Считается, что дети, которые умирают до достижения восьмилетнего возраста, спасаются в высшей степени на небесах. |
Children who die prior to age eight are believed to be saved in the highest degree of heaven. |
люди, которые умирают молодыми, никогда не испытывали секса. |
People who die young haven't experienced sex. |
Ислам учит, что люди, которые умирают, не веря в Бога, не получают спасения. |
Islam teaches that people who die disbelieving in God do not receive salvation. |
Мотонейроны в мозгу которые дают сигналы движения мышцам - умирают |
Motor neurones in the brain, which signal movement, they are dying. |
Люди, которые живут тут круглый год, в большинстве своем рождаются и умирают здесь. |
The people who live here year round they pretty much are born here and die here. |
Есть же люди, которые родятся счастливыми, живут счастливо всю жизнь и счастливыми умирают. |
Some men were born lucky, lived lucky all their days, and died lucky. |
Как правило, участникам battle royale дается только одна жизнь для игры; всем игрокам, которые умирают,не разрешается возрождаться. |
Typically, battle royale contestants are only given one life to play; any players who die are not allowed to respawn. |
они собираются из птиц, которые умирают естественным путем или в результате дорожно-транспортных происшествий или хищничества, или из пленных птиц. |
... they are gathered from birds that die naturally or through road accidents or predation, or from captive birds. |
Из примерно 150 000 человек, которые умирают каждый день по всему миру, около двух третей—100 000 в день-умирают от возрастных причин. |
Of the roughly 150,000 people who die each day across the globe, about two thirds—100,000 per day—die of age-related causes. |
Они потеряли 75 людей, которые заболевают и умирают каждый день. |
They've lost 75 people who are getting sick and dying every day. |
Они умирают от таких болезней, как: корь, диарея и малярия, которые легко и недорого вылечиваются и предупреждаются. |
They die from diseases like measles, diarrhea, and malaria that are easy and inexpensive to treat or prevent. |
Диатомовые земли в качестве пылевых составов также используются в этом контексте; пыль стирает водонепроницаемую кутикулу клещей, которые затем умирают от обезвоживания. |
Diatomaceous earths as dust formulations are also used in this context; the dust abrades the waterproof cuticle of the mites which then die of dehydration. |
На сегодняшний день вызывающее тревогу количество младенцев умирают от инфекций, неспособности матерей кормить грудью в первые дни и по другим причинам, которые можно предотвратить. |
Currently, an alarming number of newborns die because of infection, mothers' failure to breastfeed during the first days, or other preventable causes. |
Я не соглашалась вмешиваться в территориальные споры, которые нас не касаются. |
I never said I'd be willing to get involved in a territorial dispute that has nothing to do with us. |
Твои враги, которые пометили твое лицо, пометили его очень хорошо. |
Your enemy who marked your face marked you well. |
Твой начальник велел отдать тебе наркотики, которые ты изъял. |
Your commanding officer told you to turn over some drugs that you had seized. |
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Однако, несмотря на абсурдность этого разговора, у них есть клыки и они умирают, если их заколоть в сердце. |
However, setting aside the sheer absurdity of this conversation, they had fangs and they die when you stab them in the heart. |
Каждый день умирают тысячи людей, но положи 1 тело посреди людной улицы, и люди сходят с ума. |
Thousands of people die every day, but you put one dead body in the middle of a busy street and it makes people crazy. |
А теперь им нужно пойти и сообщить родителям, что их малыши умирают. |
What happened is they have to go tell a mother and a father that both of their newborn babies are dying. |
Некоторые из его партнеров решают покончить с собой, чтобы быть уверенными, что они не воскреснут, а другие жестоко умирают от рук его—или их—врагов. |
Several of his partners choose suicide to assure they will not be resurrected, and others die violently at the hands of his—or their—enemies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дети, которые умирают».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дети, которые умирают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дети,, которые, умирают . Также, к фразе «дети, которые умирают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.