Счастливыми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Now their faces were happy and gay. |
|
Они кажутся счастливыми и беззаботными, но боятся темноты и особенно безлунных ночей. |
They appear happy and carefree but fear the dark, and particularly moonless nights. |
Another medical report describes them as being inappropriately happy. |
|
Let's go and make some treasure hunters very happy. |
|
Во-вторых, регулируемая конкуренция вряд ли сделает избирателей/граждан счастливыми; общественное удовлетворение не является высоким, а воспринимаемое качество снижается. |
Second, regulated competition is unlikely to make voters/citizens happy; public satisfaction is not high, and perceived quality is down. |
В конце концов я решила пойти в магистратуру на позитивную психологию, чтобы понять, что на самом деле делает людей счастливыми. |
But what I discovered there changed my life. |
I want to be happy, people say. |
|
Знание людей, их повседневности, работы и интересов помогает нам быть счастливыми и стать хорошими гражданами и патриотами своей страны. |
Knowledge of people, of their daily life, of their work and of their interests helps us to be happy and to become good citizens and patriots of our country. |
Вообще, четные числа считаются счастливыми, так как считается, что удача приходит парами. |
In general, even numbers are considered lucky, since it is believed that good luck comes in pairs. |
Например, сердитые мужские лица и счастливые женские лица более узнаваемы по сравнению со счастливыми мужскими лицами и сердитыми женскими лицами. |
For instance, angry male faces and happy female faces are more recognizable, compared to happy male faces and angry female faces. |
Эти годы в качестве резидента-комиссара в Урунди были, вероятно, самыми счастливыми в его жизни. |
These years as Resident-Commissioner for Urundi were probably the happiest of his life. |
Утилитаристы утверждают, что движет людьми главным образом желание быть счастливыми, накапливать удовольствие в своей жизни. |
Utilitarians claim that what moves people is mainly the desire to be happy, to accumulate pleasure in their lives. |
И все же этот самый народ, с непоколебимой верой в Бога, продолжает надеяться, что лучшие дни еще впереди и что они будут более счастливыми. |
And yet, this very people, with resolute faith in God, continue to remain hopeful that better days are yet to come and that they will be more felicitous. |
Bringing us together and making us happy. |
|
Вообще, четные числа считаются счастливыми, так как считается, что удача приходит парами. |
The form-fitting dresses or frocks of the day had no pockets, thus these small drawstring handbags were essential. |
Ну, я уверен, что это сделает всех мужчин на вечеринке невероятно счастливыми |
Well, I'm sure that will make all the men at the party supremely happy. |
Просто чтобы сделать счастливым какого-нибудь греческого скульптора, держащего эту страницу, одинаково глупо удалять ее только для того, чтобы сделать счастливыми их турецких коллег. |
Just to make some greek sculpturist happy holding this page is equally stupid to delete it for only making their turkish counterparts happy. |
Они хотят сделать друг друга счастливыми, делиться друг с другом, быть в общении друг с другом, помогать, когда кто-то в этом нуждается. |
They wish to make each other happy, share with each other, be in communication with each other, help when one is in need. |
Есть же люди, которые родятся счастливыми, живут счастливо всю жизнь и счастливыми умирают. |
Some men were born lucky, lived lucky all their days, and died lucky. |
Если мы заставим людей совершать благие дела, они смогут стать счастливыми. |
If we force people to do good, they will be free to be happy. |
It Wasn't long ago our people Were happy and prosperous. |
|
В течение следующих нескольких месяцев Дэвид и Джейд пытаются жить своей жизнью, в том числе встречаться с другими людьми, но ни один из них не счастлив. |
Over the next few months, David and Jade each try to move on with their lives, including seeing other people, but neither are happy. |
Ты раскрыл нераскрываемое дело, но не был счастлив. |
You solved an unsolvable case, you weren't happy. |
Элвуд счастлив, Вита Луиза? |
Well, is Elwood happy, Veta Louise? |
Если он был несчастен со своей женой и мог быть счастлив со мной, то почему не могло быть так? |
If he was unhappy with his wife and could be happy with me, then why not? |
И ты будешь счастлив узнать, что чешуйчатая соблазнительница |
And you'll be happy to know that that scaly temptress |
Счастлив даже в тоске своей тот, кому господь даровал душу, достойную любви и несчастия! |
Happy, even in the midst of anguish, is he to whom God has given a soul worthy of love and of unhappiness! |
Я хотел бы закапывать что-нибудь ценное в каждом месте, где был счастлив. |
I should like to bury something precious in every place where I've been happy. |
Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь, подумал Ростов. |
My God, how happy I should be if he ordered me to leap into the fire this instant! thought Rostov. |
Но ты должен быть счастлив, Пит! |
But you've got to be happy! |
В последние два года своей жизни Чжу Цзыжань был счастлив стать свидетелем Всемирной признательности за его пожизненную преданность искусству. |
In the final two years of his life, Zhu Qizhan was fortunate to witness worldwide appreciation for his lifelong devotion to art. |
Старенький, конечно, и небольшой, и неважно обставленный, но его, его дом, который он сам для себя построил и куда бывал счастлив вернуться после дневных трудов. |
Shabby indeed, and small and poorly furnished, and yet his, the home he had made for himself, the home he had been so happy to get back to after his day's work. |
Good luck be thine; I'll thither fare. |
|
Я был здесь, когда европейцы развивались, и я счастлив заявить, что до сих пор, я способен видеть различие между народами, уважающими свободу, и теми, для кого свобода - национальная норма, |
I was here when Europeans arrived, and I'm happy to say that, so far, I've been able to look at distinctions to be made between what folks where I'm from consider free-dom, |
I shall be happy if it's in my power. |
|
Хорошо, твой со-автор не так уж и счастлив с настройками к первому стиху. |
Well, your co-writer is not too happy with the tweak to the first verse. |
Я вот детей воспитывал - и был счастлив. А они мне в душу наплевали. |
'I was happy bringing up my children, but they spat on my soul. |
Я буду счастлив помочь вам построить укрытие от дождя, однако я не верю, что это был гром. |
I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, however I don't believe that was thunder. |
Питер будет счастлив, когда вы окружите его ликующими людьми. |
Peter will be happy when you surround him with cheering people. |
Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам. |
The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face. |
Поскольку я получаю все больше и больше страниц в своем списке наблюдения, я был бы счастлив использовать функцию отката на вандализированных страницах. |
As I gain more and more pages on my watchlist, I would be happy to make use of the rollback feature on vandalized pages. |
Этот юный выскочка - причина моего падения, и, если я хоть как-нибудь сумею насолить ему я буду очень счастлив. |
That young start-up hath all the glory of my overthrow. If I can cross him any way. |
Я счастлив, разговаривая с женщинами. Но это просто разговор, непорочный, без каких-либо задних мыслей! Не сулящий никаких надежд. |
I can be quite happy talking to women; but it's all pure, hopelessly pure. Hopelessly pure! |
Человек прекрасен и счастлив, только когда служит проводящим устройством для распределения механической силы. |
Man is never beautiful, he is never happy except when he becomes the channel for the distribution of mechanical forces. |
И так как я взялся за свою первую малобюджетную постановку я буду счастлив предложить главные роли выигравшей команде. |
And as I move into production on my first micro-budget feature... (overlapping chatter) ...I'm happy to offer starring roles to whichever team wins. |
Да, и я очень счастлив. |
Yes, I'm very pleased about that, actually. |
Your land is rich, your people happy. |
|
Крот подумал, что он полностью счастлив, как вдруг, продолжая бродить без цели, он оказался на самом берегу переполненной вешними водами реки. |
He thought his happiness was complete when, as he meandered aimlessly along, suddenly he stood by the edge of a full-fed river. |
Счастлив познакомиться, мэм. |
Very happy to make your acquaintance. |
I was content to tend my roses. |
|
Но как блюститель закона, я буду счастлив проводить вас для безопасности к вашему автомобилю в случае, если он появится. |
But as an officer of the law, I'd be happy to escort you safely to your car in case he shows up. |
Иисус был счастлив в их обществе. Конечно, они с Иосифом были плотниками, далеко не такими знатными как мы. |
I believe Jesus was very fond of their company, but of course he and Joseph were only carpenters, not nearly such fine folk as we. |
He's just happy there's no ground glass in it. |
|
Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив. |
If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy. |
А если я не буду счастлива, ты тоже не будешь счастлив. |
And if I'm not happy, then you won't be happy. |
(ROGER) Cynthia, you've made me happy beyond description. |
|
Камюзо был счастлив, почувствовав, что он может выпутаться из затруднительного положения, удовлетворив генерального прокурора, г-жу де Монфриньез и г-жу де Серизи. |
Camusot was glad to be out of a difficulty, to be able to satisfy the public prosecutor, Mesdames de Maufrigneuse and de Serizy. |
Это замечательно, я очень рад и счастлив |
It's wonderful lam very happy and excited |
В настоящее время Джадд продвигает свою новую книгу будь здоров, будь счастлив, а также воспитывает своего нового сына кита. |
Judd is currently promoting his new book 'Get Fit, Get Happy' as well as raising his new son Kit. |
- делает нас счастливыми - makes us happy
- держать их счастливыми - keep them happy
- держать наших клиентов счастливыми - keep our customers happy
- Держите ваших клиентов счастливыми - keep your customers happy
- вещи, которые делают вас счастливыми - things that make you happy
- думай счастливыми мыслями - think happy thoughts
- замыкающих других счастливыми - make others happy
- видеть вас счастливыми - see you happy
- Вы можете быть счастливыми - you can be happy
- Вы не выглядите счастливыми - you don't look happy
- это делает их счастливыми - it makes them happy
- люди, чтобы быть счастливыми - people to be happy
- мы все хотим быть счастливыми - we all want to be happy
- просто хочу, чтобы сделать вас счастливыми - just want to make you happy
- что делает их счастливыми - what makes them happy
- мы чувствовали себя счастливыми - we felt happy
- чтобы сделать вас счастливыми - to make you happy
- они кажутся счастливыми - they seem happy
- сделаю вас счастливыми - will make you happy
- они выглядят такими счастливыми - they look so happy
- что делает счастливыми других людей - making other people happy