Деятельность в области продовольственной безопасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: activity, action, performance, working, practice, agency, play, world
относящийся к целенаправленной деятельности - referring to purposeful activity
изменения в мозговой деятельности - changes in brain activity
деятельности сми - media activities
бассейн деятельности - pool activities
безлицензионной деятельности - unlicensed activities
бухгалтерский учёт производственной деятельности - manufacturing accounting
деятельности в области ядерного нераспространения - nuclear proliferation activities
в осуществлении своей деятельности - in carrying out its activities
квартальный отчет о деятельности - quarterly report on the activities
интернационализации предпринимательской деятельности - enterprise internationalization
Синонимы к деятельность: практика, действие, инициативность, энергия, инициатива, труд, работа, дело, занятие, движение
Значение деятельность: Занятия, труд.
бить в барабан - drum
оборотов в минуту - rpm
ученик в типографии - devil
пыль, стоящая в воздухе - dust in the air
класть в карман - pocket
находящийся в обращении - circulating
предметы, внесенные в инвентарь - items in inventory
принимать в члены общества - initiate
отливать в форму - mold
залезть в долги - get into debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
облучение тазовой области - pelvic irradiation
совет по контролю в области бокса - boxing board of control
выборы губернатора амурской области - the election of the governor of the Amur region
Фонд ООН для деятельности в области народонаселения - United Nations Population Fund
безрецидивные области - disease-free areas
политика в области валютных курсов - exchange rate policy
известны в данной области - known in the art
другие области права - other areas of law
глобальные усилия в области разоружения - global disarmament efforts
в области возобновляемых источников - in the field of renewable
Синонимы к области: поле, уезды, округ, провинция
продовольственное - food
продовольственный магазин шаговой доступности - grocery convenience store
продовольственная этикетка - food label
воздействие на продовольственную безопасность - impact on food security
крупные продовольственные компании - major food companies
остро нуждаются в продовольствии - in dire need of food
улучшение продовольственной безопасности и питания - improved food and nutrition security
сельское хозяйство и продовольственная система - agriculture and food system
мировая продовольственная система - world's food system
учёт расхода и продажи продовольствия - subsistence and sales account
безопасная спичка - safety match
обеспечение безопасности - security
безопасная доставка питания - secure power delivery
Безопасная идентификация - secure identification
Безопасная форма заказа - secure order form
безопасная ядерная энергетика - safe nuclear energy
безопасно для контакта с пищевыми продуктами - safe for food contact
безопасно сделать так - is safe to do so
безопасное и доступное жилье - safe and affordable housing
более безопасное место - a safer place
Синонимы к безопасности: ненадежный, неуверенно, небезопасных, ненадежными, неуверенным, опасных, нестабильной, незащищенных, испытывают нехватку, негарантированными
Присоединение или привлечение к трудовой деятельности всего крестьянского населения может привести к значительному сокращению численности населения из-за нехватки продовольствия. |
Entire peasant populations joining or enlisted for labour can result in a large population reduction due to food shortage problems. |
Эта НПО отвечает за распределение продовольствия и деятельность, связанную с образованием и социальными услугами. |
This NGO is responsible for the distribution of food and the activities related to educational and social services. |
В. Спекулятивная деятельность и ограничения экспорта на рынке продовольственного сырья. |
B. Speculation and export restraints in the food commodity market. |
CSA состоит из Сообщества производителей и потребителей, которые обязуются поддерживать сельскохозяйственную деятельность, в равной степени разделяя риски и выгоды производства продовольствия. |
A CSA consists of a community of growers and consumers who pledge to support a farming operation while equally sharing the risks and benefits of food production. |
Эта деятельность включала в себя наблюдение за всеми объектами продовольственного сектора и опрос 154 агентов по распределению продовольствия, и в частности муки. |
This involved observing all food facilities and interviewing 154 food and flour agents. |
Сельскохозяйственная деятельность составляет 0,1% ВВП и состоит из выращивания премиальных продовольственных и цветочных сортов. |
Agricultural activity is 0.1% of GDP, and consists of growing premium food and flower varieties. |
Могут быть также введены запреты на коммерческую и промышленную деятельность частного сектора в затронутом районе, исключая продовольственный сектор. |
There may also be prohibitions on private sector commercial and industrial activities in the affected area excluding the food sector. |
Самой крупной группой, координировавшей деятельность британских продовольственных банков, был трасс-Траст, христианская благотворительная организация, базирующаяся в Солсбери. |
The largest group co-ordinating UK foodbanks was The Trussell Trust, a Christian charity based in Salisbury. |
Узнайте о трех странах, в которых за последние девять лет повысился уровень продовольственной безопасности, появились новые возможности для предпринимательской деятельности и были созданы программы обучения женщин по вопросам питания. |
Here’s a snapshot of three countries around the globe that have seen increased food security, entrepreneurship opportunities and nutritional education for women in the past nine years. |
В сельских районах охота и собирательство являются жизненно важными видами деятельности, поскольку импортируемое продовольствие непомерно дорого. |
In rural areas, subsistence hunting and gathering is an essential activity because imported food is prohibitively expensive. |
Политика, ведущая к нехватке продовольствия, включала внедрение общинной системы и уделение особого внимания несельскохозяйственным видам деятельности, таким как производство стали на заднем дворе. |
Policies leading to food shortages included the implementation of the commune system and an emphasis on non-agricultural activities such as backyard steel production. |
Деятельность продовольственного управления быстро пошла на спад после перемирия 11 ноября 1918 года и практически исчезла к июлю 1920 года. |
The activities of the Food Administration declined quickly after the Armistice of 11 November 1918 and all but disappeared by July 1920. |
В результате этой деятельности среди сельских женщин были распространены семена овощных культур в рамках проекта по обеспечению продовольственной безопасности Всемирного банка и была создана 51 организация сельских женщин в 17 деревнях. |
This project provided rural women with vegetable seeds under a World Bank food security project and led to the formation of 51 rural women's groups in 17 villages. |
Их требования включали снижение налогов, повышение цен на продовольствие, ограничение деятельности универмагов и потребительских кооперативов, сокращение социальных услуг и заработной платы. |
Their demands included lower taxes, higher prices for food, restrictions on department stores and consumer co-operatives, and reductions in social services and wages. |
Хотя сельскохозяйственная деятельность возобновилась, по причине неравномерности осадков, которых к тому же выпало в целом меньше среднего уровня, нынешнее тяжелое положение с продовольствием усугубилось. |
Although farming activities have resumed, erratic and generally below average rainfall has exacerbated the current situation of food insecurity. |
На некоторых веб-сайтах, например сайтах Мировой продовольственной программы, имеются статьи о деятельности на добровольных началах в областях их специализации. |
Some websites, for example at the World Food Programme, carry articles on voluntary action in their areas of specialization. |
Только человек может запомнить впечатления от интеллектуальной деятельности, такие как числа и слова. |
Only humans can remember impressions of intellectual activity, such as numbers and words. |
Бакалейщик продает продовольственные товары, такие как мука, масло, яйца, джемы и желе, сыр, сахар, специи, консервированные и замороженные продукты. |
The grocer sells a variety of foodstuffs, such as flour, butter, eggs, biscuits, jams and jellies, cheese, sugar, spice, tinned and frozen foods. |
Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам. |
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. |
Каждая из областей деятельности таит в себе ряд весьма многообещающих возможностей, в интересах реализации которых правительства, деловые круги и гражданское общество могли бы проводить работу сообща. |
Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Government, business and civil society can rally around. |
Результатом эффективных операций по борьбе с мятежниками на основе сбора разведданных стало сокращение масштабов деятельности на большей части территории. |
Effective, intelligence-driven counter-insurgency operations resulted in reduced activity throughout most of the region. |
Не применяется оно и в отношении деятельности, единственная цель которой заключается в защите от стихийных бедствий. |
Nor does it apply to activities whose sole purpose is to protect from natural disasters. |
Он также приветствовал тот факт, что ГЭПТ продолжает привлекать частный сектор к своей деятельности. |
It encouraged Parties to take practical actions to engage the private sector. |
Увеличение потребностей в основном обусловлено увеличением числа добровольцев Организации Объединенных Наций на 120 в целях укрепления деятельности по административному и материально-техническому обеспечению. |
The increased requirement is mainly due to the increase of 120 United Nations Volunteers to strengthen administrative and logistic support. |
Подготовлена аналитическая записка о работе женщин с целебными и ароматическими растениями и растущей распространности такой деятельности. |
A research paper on women's work with medicinal and aromatic plants and the growing prevalence of such activity. |
В соответствующих случаях к деятельности этих целевых групп могут подключаться соответствующие фонды и программы. |
As applicable, funds and programmes will be associated with the work of these task forces. |
В пункте 1 статьи 9 иорданского Закона о коммерческой деятельности, принятого в 1966 году, говорится, что торговцами являются лица, занимающиеся коммерческими операциями. |
The Jordanian commercial law promulgated in 1966 states in article 9, paragraph 1, that merchants are those who engage in commercial transactions. |
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения выделил на поддержку этой деятельности 1,2 млн. долл. США. |
The United Nations Population Fund has contributed $1.2 million to support these activities. |
В рамках других инициатив предоставляется оплачиваемая работа городским безработным или не полностью занятым в рамках самостоятельной предпринимательской деятельности или за счет создания оплачиваемых рабочих мест. |
Other initiatives provided gainful employment to the urban unemployed or underemployed through self-employment ventures or provided wage employment. |
Именно поэтому мы будем усиливать нашу поддержку эффективной деятельности по поддержанию мира и одновременно будем наращивать наши усилия по предотвращению конфликтов до их начала. |
And that is why we will strengthen our support for effective peacekeeping, while energizing our efforts to prevent conflicts before they take hold. |
Период кредитования не может начаться до того, как в секретариат в соответствии с пунктом 36 ниже будет представлена документация, касающаяся конкретной деятельности. |
The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below. |
Комитет приветствует предпринятые на уровне общин инициативы по расширению доступа детей к отдыху, досугу, а также культурной и творческой деятельности. |
The Committee welcomes the initiatives taken at community level to improve children's access to rest, leisure and cultural and artistic activities. |
Что касается УСП, ДЭСВ разработал руководство по учету природоохранной деятельности, призванное усовершенствовать отчетность путем сочетания финансового и управленческого учетов. |
As regards EMA, DESA has developed an international guidance document to enhance disclosure through management accounting in addition to financial accounting. |
Эти виды деятельности, как утверждается, привели, среди прочего, к ускоренной почвенной эрозии, увеличению подвижности барханов и повышению вероятности возникновения пылевых и песчаных бурь. |
These activities are alleged to have resulted in, inter alia, accelerated soil erosion, increased sand movement and increased incidence of dust and sand storms. |
В Барбадосе были предприняты специальные усилия для предупреждения того, чтобы политика мешала деятельности этого суда. |
Barbados had taken extraordinary care to prevent politics from interfering with the Court. |
Это положение заменило соответствующие части положения 258/97 о новых продуктах питания и новых продовольственных компонентах. |
It replaces the relevant parts of Regulation 258/97 on Novel Foods and Novel Food Ingredients. |
Данный проект предусматривает 12-летнее общее образование, а также профильное обучение для подготовки выпускников к трудовой деятельности. |
It proposes a 12-year system of general education, together with specialized training to prepare students for working life. |
Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности. |
The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits. |
В 1998 году на сельское хозяйство, лесное хозяйство и агропромышленный комплекс приходилось 60 процентов рабочих мест, и эти сектора играли ключевую роль в обеспечении продовольственной безопасности на уровне домашних хозяйств. |
In 1998, agriculture, forestry and agribusiness accounted for 60 per cent of employment and played a key role in food security at the household level. |
Рабочая группа будет иметь в своем распоряжении совместный доклад 2008 года, который охватывает достижения в ориентированной на воздействие деятельности. |
The Working Group will have before it the 2008 joint report, which covers achievements of effects-oriented activities. |
Сколько наших продовольственных площадей мы собираемся превратить в растущее топливо? |
How much of our food acreage are we gonna convert to growing fuel? |
К тому же были доказательства противозаконной деятельности. |
I found evidence of illegal activity. |
Кроме того, послушай, кто-то мог бы и удивиться - пусть это и недальновидно, - если бы я собирал информацию о деятельности своих врагов. |
Besides, look, one could be astonished - though shortsightedly - if I were gathering information on the activities of my enemies. |
Думаю, ты увидишь здесь пару знакомых по твоей коллекторской деятельности. |
I'm sure you'll recognize a few familiar faces from your collection duties. |
Колледжи обладали большей автономией от центральной администрации в плане использования своих бюджетов и организации деятельности. |
Colleges had greater autonomy from the central administration in terms of using their budgets and organizing activities. |
Некоторые дети регулярно занимаются такими видами деятельности, как размахивание руками или раскачивание, и могут казаться встревоженными, смущенными или раздражительными. |
Some children engage in activities such as flapping the arms or rocking, and may appear anxious, confused, or disruptive on a regular basis. |
Результат деятельности по написанию называется текстом, а интерпретатор или активатор этого текста-читателем. |
The result of the activity of writing is called a text, and the interpreter or activator of this text is called a reader. |
В Танзании действуют программы, возглавляемые Всемирной продовольственной программой. |
Programmes led by the World Food Programme operate within Tanzania. |
Живое исполнение всегда играло важную роль в деятельности Kraftwerk. |
Live performance has always played an important part in Kraftwerk's activities. |
Как следствие работорговли и каперской деятельности, рассказывается, как до 1878 года в Улцине жило 100 чернокожих людей. |
As a consequence of the slave trade and privateer activity, it is told how until 1878 in Ulcinj 100 black people lived. |
Студенты проявляют некоторый интерес к такой деятельности, но сразу же возвращаются к своему прежнему поведению, когда Луэнн пытается преподавать по учебному плану. |
The students show some interest in such activities, but immediately revert to their former behavior when LouAnne tries to teach the curriculum. |
Недавние критические замечания по поводу деятельности Сената возражают против того, что критики считают устареванием в результате партизанского паралича и преобладания тайных правил. |
Recent criticisms of the Senate's operations object to what the critics argue is obsolescence as a result of partisan paralysis and a preponderance of arcane rules. |
Хотя МОТ была учреждена в качестве учреждения Лиги Наций после Первой мировой войны, ее основатели добились больших успехов в общественной мысли и деятельности до 1919 года. |
While the ILO was established as an agency of the League of Nations following World War I, its founders had made great strides in social thought and action before 1919. |
Она была начата в арендованном здании с общежитием для сельских студентов и клубом для развития физической, культурной, религиозной и образовательной деятельности. |
It was started in a rented building with a hostel for the rural student to stay and a club to develop physical, cultural, religious and educational activities. |
Кроме того, блокада союзников, впервые введенная в 1914 году, способствовала сокращению поставок продовольствия из центральных держав на 33 процента. |
Additionally, an Allied blockade first instituted in 1914 contributed to reduced food supplies from Central Powers by 33 percent. |
Некоторые неформальные, общинные альтернативы могут быть общинными продовольственными садами и неформальными транспортными сетями. |
Some informal, communal alternatives could be community food gardens and informal transportation networks. |
Он состоял из сложной системы каналов, акведуков и дамб, позволявших городу снабжать своих жителей продовольствием. |
It consisted of an elaborate system of canals, aqueducts, and causeways allowing the city to supply its residents. |
Рынки в пострадавших мухафазах не в состоянии обеспечить продовольствие, а цены на пшеничное зерно и муку растут на 42% и 44% соответственно. |
Markets in affected governorates are not able to provide food, with wheat grain and flour prices rising by 42% and 44%, respectively. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деятельность в области продовольственной безопасности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деятельность в области продовольственной безопасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деятельность, в, области, продовольственной, безопасности . Также, к фразе «деятельность в области продовольственной безопасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.