Нелюбовь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- нелюбовь сущ ж
- dislike, objection(неприязнь, возражение)
- сильная нелюбовь – strong dislike
- distaste, antipathy(отвращение, антипатия)
-
имя существительное | |||
dislike | неприязнь, нелюбовь, антипатия, нерасположение | ||
objection | возражение, протест, недостаток, неприязнь, неодобрение, нелюбовь |
вражда, неприязнь, недоброжелательство, ненависть, неприязненность, нерасположение, нерасположенность, антипатия, антагонизм, недружелюбие, недружелюбность, недоброжелательность, враждебность, недоброхотство, натянутые отношения
Нелюбовь Отсутствие любви, неприязнь.
Также вам придется сдать экзамен на нелюбовь к человеческой крови. |
You'll also be conditioned to dislike human blood. |
Нелюбовь горной гориллы к дождю также была замечена и отмечена. |
The mountain gorilla's dislike of rain has been observed and noted, as well. |
Эта группа тесно отождествляет себя с первоначальным движением бритоголовых, поддерживая гордость рабочего класса и нелюбовь к нему ? |
This group closely identifies itself with the original skinhead movement, maintaining working class pride and a dislike for the ? |
Ты же знаешь, что иногда у женщин проявляется иррациональная нелюбовь к другим женщинам. |
You know how women sometimes just form irrational dislikes for one another. |
После этого случая нелюбовь матери возросла до ненависти; сознание, что ребенок здесь, в доме, было для нее тягостным упреком. |
After this incident, the mother's dislike increased to hatred; the consciousness that the child was in the house was a reproach and a pain to her. |
Проявления этой холодности все учащались, и девушка с грустью понимала, что его нелюбовь к ней возрастает. |
The increasing frequency of the latter mood told her the sad news that he disliked her with a growing dislike. |
Однако его любовь ко мне все же преодолела нелюбовь к наукам, и он разрешал мне предпринять путешествие в страну знания. |
But his affection for me at length overcame his dislike of learning, and he has permitted me to undertake a voyage of discovery to the land of knowledge. |
Весьма определённо выражал нелюбовь к этому сообществу. |
He has been quite vocal about his dislike of the community. |
So you had the motive... an overly serious dislike of the decor. |
|
Она также отметила Нелюбовь гориллы к бомбам и зенитным орудиям. |
She also noted the gorilla's dislike of bombs and anti aircraft guns. |
Короче говоря, сэр, я подозреваю, что истинной причиной вашего отказа исполнить мою просьбу является нелюбовь к публичному восхвалению. |
In short, sir, I suspect, that your dislike of public praise is your true objection to granting my request. |
Моя гордость и общая нелюбовь к отцу перетерпят в ближайшие 20 часов. |
My pride and my general dislike for my father can take a backseat for the next 20-plus hours. |
Нелюбовь не включает в себя ни одного из этих компонентов. |
Non-love does not include any of these components. |
Однако его отношения с Белинским становились все более натянутыми, поскольку атеизм Белинского и его нелюбовь к религии вступали в противоречие с Русской православной верой Достоевского. |
However, his relationship with Belinsky became increasingly strained as Belinsky's atheism and dislike of religion clashed with Dostoevsky's Russian Orthodox beliefs. |
Его ранняя смерть, Нелюбовь Дэвиса к своей работе и его временами сбивающий с толку стиль письма, вероятно, все это способствовало этому отказу. |
His early death, Davis' dislike for his work, and his at-times-confusing writing style likely all contributed to this rejection. |
Все у нас могло бы быть хорошо, не будь он таким терпимым, попытайся он подобающе ответить но мою нелюбовь к нему. |
We'd have been fine, had he not been so understanding, avenging the fact I didn't like him. |
Даже если вам это не нравится, неприятно или усиливает нелюбовь к вам - такова жизнь! |
Even if they do not like it, even if it is uncomfortable and makes them even more unpopular - c'est la vie! |
Я из Нью-Йорка, и во мне генетически заложена нелюбовь к другим городам кроме Манхеттена |
I'm from New York. I'm genetically engineered to dislike everywhere, except Manhattan. |
Свою нелюбовь к принципу многосторонних отношений она вскоре обратила против НАТО. |
Her distaste for multilateralism soon turned to NATO. |
Нелюбовь к играм на выбывание - еще одна причина для запрета тега. |
A dislike of elimination games is another reason for banning tag. |
Она также известна своей нелюбовью к полетам и приступами тоски по дому вдали от родного Лондона. |
She is also known for her dislike of flying and bouts of homesickness when away from her native London. |
С такой нелюбовью они иногда отвечали друг другу - а что было им делать? |
Sometimes they used to answer each other with such antipathy - but what did they have to quarrel over? |
Благодаря первому качеству, он скоро сделался любимцем отца, что еще больше усилило нелюбовь к нему матери. |
The first characteristic soon made him his father's favorite, which still further intensified his mother's dislike of him. |
Из одного страха перед тем, какое унизительное, уничтожающее наказание нелюбовь, я бессознательно остереглась бы понять, что не люблю тебя. |
From fear alone of the humiliating, annihilating punishment that non-love is, I would unconsciously beware of realizing that I did not love you. |
Это ему Гэтсби косвенно обязан нелюбовью к спиртным напиткам. |
It was indirectly due to Cody that Gatsby drank so little. |
Или так, или у них странная нелюбовь к лежанию лицом в грязи. |
Either that or they've got a weird little hang-up about lying face down in filth. |
Есть разница между нелюбовью к своему брату и недовольством, . . ... когдатупойирландец,сплоско- стоПием, выбрасывает его из окна. |
There's a difference between not liking him and not caring when some Irish flatfoot drops him out of a window. |
Боб в душе, и пора ему заплатить за нелюбовь к моему куриному пирогу. |
Bob's in the shower... and he's about to pay for not liking my... chicken pot pie. |
Мое собственное сердце скрыло бы это от меня, потому что нелюбовь почти как убийство, и я никому не в силах была бы нанести этого удара. |
My own heart would conceal it from me, because non-love is almost like murder, and I would be unable to deal such a blow to anyone. |
Антикорейские настроения в основном вызваны недоверием к корейскому народу, нелюбовью к корейской еде. |
Anti-korean sentiment is mostly caused by the distrust of korean people, dislike of korean food. |
А теперь, пожалуйста, расскажите нам, какие критерии вы использовали, если это не была какая-то недальновидная нелюбовь к ссылочным страницам с красными ссылками? |
Now, please tell us what criteria you used, if it wasn't some short-sighted dislike of red-linked reference pages? |
Во всяком случае, у него всегда собирается много народу, - сказала Джордан, уходя от разговора с чисто городской нелюбовью к конкретности. |
Anyhow, he gives large parties, said Jordan, changing the subject with an urban distaste for the concrete. |
- сильная нелюбовь - strong dislike
- выразить свою нелюбовь - express their dislike
- нелюбовь к - a dislike for