Догнали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
понять, выпить, почувствовать, достигнуть, достать, дойти, разобраться, догадаться, поймать
Когда его похитители поняли, что Сухайб исчез, они бросились в погоню и в конце концов догнали его. |
When his captors realized Suhayb was gone they left in pursuit and eventually caught up with him. |
Думаете, они его догнали? |
You think they caught up with him? |
Когда они всплывают на поверхность, то обнаруживают, что курильщики догнали их, угрожая убить, если они не выдадут Энолу, которая прячется на борту лодки. |
When they surface, they find that the Smokers have caught up to them, threatening to kill them if they do not reveal Enola, who is hiding aboard the boat. |
У Рода едва нашлось время возразить, прежде чем они догнали армию. |
Rod scarcely had time to protest before they had caught up with the army. |
Сержант первым добежал до места, двое солдат тотчас догнали его. |
The sergeant ran in first, when we had run the noise quite down, and two of his men ran in close upon him. |
В середине 1920-х годов доминирование Ford пошатнулось, поскольку его конкуренты догнали систему массового производства Ford. |
In the mid-1920s, Ford's dominance eroded as its competitors had caught up with Ford's mass production system. |
Вечером того же дня юноши догнали высохших аскетов-саман и выразили свое желание стать их спутниками и учениками. |
In the evening of this day they caught up with the ascetics, the skinny Samanas, and offered them their companionship and-obedience. |
В июле 1702 года Карл XII и его главная армия догнали Августа II в деревне Клишув к северо-востоку от Кракова. |
In July 1702, Charles XII and his main army caught up with Augustus II at the village of Kliszów northeast of Kraków. |
Только спустя тысячи лет более слабые арабские племена догнали свои родственные племена, говорившие на другом древнем языке. |
Only after thousands of years did the weaker Arab tribes overtake their cousin tribes that spoke the other ancient language. |
We finally caught up with each other. |
|
Скиттеры догнали и поймали меня. |
Skitters had me pinned down, overrun. |
Через три или четыре мили они догнали арьергард французской пехоты, быстро марширующей по грязи. |
They covered three or four miles before they overtook the rear of the French infantry, marching rapidly through the mud, and Pouzauges pulled his horse to a walk. |
Блейд и Кинг в конце концов догнали Фроста, который создал армию вампиров-двойников, по одному на каждую из своих жертв. |
Blade and King eventually caught up with Frost who had created an army of vampiric doppelgängers, one for each of his victims. |
Вы видели, сколько денег он поимел на нём, и вы догнали его на Марстон-Роуд, и убили его из-за них. |
You saw how much money he had on him and you caught up with him on the Marston Road and you killed him for it. |
Похоже, что вы перепрыгнули через турникет, а он его крутанул, чтобы вас копы не догнали. |
More likely, you two jumped the turnstiles again and he twisted it trying to outrun the transit cops. |
В тот же день они разграбили, а затем сожгли товарный обоз, который догнали на тропе коровьего ручья. |
On the same day, they ransacked and then burned a freight wagon train they overtook on the Cow Creek trail. |
— и, более того, сейчас искусственные ёлки догнали по продажам живые. |
and indeed now artificial sales have overtaken real sales. |
Вместо этого, когда остальные три LCA догнали их, все шесть приземлились одновременно. |
Instead, as the other three LCAs caught up, all six landed at the same time. |
API для новых технологий также отстали от реализации Google Android WebView, хотя iOS 12.2 и 13 несколько догнали его. |
The APIs for new technologies also lagged behind Google's Android WebView implementation, although iOS 12.2 and 13 has caught up somewhat. |
Но это не объясняет, почему 14 стран не только догнали Швецию за этот период, но и обогнали ее по показателю ВВП на душу населения. |
But this does not explain why 14 countries not only caught up with Sweden during this period, but surpassed it in terms of GDP per capita. |
Сначала, когда я увидел эту компанию, мне показалось, что их матерей насмерть перепугали гориллы, но теперь мне кажется, что гориллы их матерей ещё и догнали. |
I thought at first that bunch over there their mothers were frightened by gorillas but now I think they were caught. |
It looks like your German pals have caught up with us. |
|
Остальные в конце концов догнали его; Крис боролся с Китом, чтобы получить одно преимущество, в то время как Рик нашел второе. |
The others eventually caught up to him; Chris wrestled Keith to claim one advantage, while Rick found the second. |
К восьмому кругу гонщики догнали Лауду, и теперь они шли нос к хвосту. |
By lap eight the chasing three drivers had caught Lauda and they were going nose to tail. |
Здесь его догнали увязавшиеся за ним малыши. |
Here the littlums who had run after him caught up with him. |
Когда Амазонка и Конкорд догнали их, французский корабль сдался. |
When Amazon and Concorde caught up, the French ship surrendered. |
Сульт, Бернадот и Мюрат наконец догнали Блюхера в битве при Любеке 6 ноября. |
Soult, Bernadotte, and Murat finally caught up to Blücher at the Battle of Lübeck on 6 November. |
Они развернулись, чтобы вернуться на свой корабль, но воины догнали их, убивая и снимая скальпы. |
They turned around to return to their ship, but warriors caught up with them, killing and scalping them. |
И как они нас догнали? |
How the hell are they gaining on us. |
Они развернулись, чтобы вернуться на свой корабль, но воины догнали их, убивая и снимая скальпы. |
They turned around to return to their ship, but warriors caught up with them, killing and scalping them. |
Они догнали его на районе. |
They caught up with him on the estate. |
Пираты бросились в погоню и через несколько дней догнали Фатеха Мухаммеда и, встретив небольшое сопротивление, захватили сокровища на сумму от 50 000 до 60 000 фунтов стерлингов. |
The pirates gave chase and caught up with Fateh Muhammed some days later, and meeting little resistance, took some £50,000 to £60,000 worth of treasure. |
Квинтеро успел добраться до аэропорта прежде, чем его догнали сотрудники Секретной службы Соединенных Штатов. |
Quintero made it all the way to the airport before members of the United States Secret Service caught up with him. |
Шел он медленно, и они догнали его, окружили и заставили остановиться. |
But not fast, and soon they caught up with him, surrounded him, brought him to a stop through their sheer ebullience. |
Вскоре после этого мы догнали его и сумели подавить и заточить его в башню. |
We caught up with him shortly afterward and were able to subdue him and imprison him in the tower. |
В прессу это не попало, но по-видимому, малыша Криса догнали в подсобке, а затем... |
It didn't hit the press, but, uh, apparently, little Chris here was, uh, chased into a storage room, where he was... |
Блейд и Кинг в конце концов догнали Фроста, который создал армию вампиров-двойников, по одному на каждую из своих жертв. |
The term bailout is maritime in origin and describes the act of removing water from a sinking vessel using a bucket. |
- все догнали - all caught up
- вы догнали - you caught up
- мы догнали - we caught up with
- так догнали - so caught up
- наконец, догнали - finally caught up with