Дозировка с подтверждением клиническими испытаниями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
избыточная дозировка - excessive dosage
объемная дозировка - volumetric batching
Синонимы к дозировка: дозировки, дозы, дозах, дозировках, дозировок, доз
быть конгруэнтным с - be congruous with
дозаправка топливом в полете с помощью автономного заправочного агрегата - buddy tank refuelling
приемопередатчик для работы с витой парой - twisted pair transceiver
дерево с густой развитой кроной - canopy tree
снятие показаний счетчиков с передвижной установки - mobile meter reading
связь с антенной - aerial coupling
шпиль с двухступенчатой зубчатой передачей - double-acting capstan
страница с результатами поиска - search results page
солод из зерна с короткими проростками - chit malt
кампания по борьбе с преступностью - anti-crime campaign
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
имя существительное: confirmation, verification, acknowledgment, acknowledgement, attestation, affirmation, reaffirmation, corroboration, endorsement, indorsement
находить подтверждение - find confirmation
подтверждение брони отелей - hotel booking confirmation
подтверждение заказа - order confirmation
подтверждение оплаты - payment confirmation
подтверждение получения платежа - payment receipt confirmation
официальное подтверждение - official confirmation
подтверждение аккаунта - account verification
подтверждение соответствия - conformity confirmation
подтверждение прерывания - interrupt acknowledge
подтверждение соединения - connect acknowledge
Синонимы к подтверждение: подтверждение, разрешение, одобрение, согласие, опечатывание, просмотр, заверение, признание достоверности, удостоверение, засвидетельствование
Значение подтверждение: Обстоятельство, подтверждающее что-н..
клинический опыт - clinical practice
клинический дозиметр - clinical dosimeter
клинический тест - clinical test
клинический признак - clinical sign
клинический симптом - clinical feature
клинический диагноз - bedroom diagnosis
клинический специалист - clinical specialist
Синонимы к клинический: тяжелый, ненормальный
имя существительное: test, trial, experience, assay, probation, experiment, try, proving, proof, noviciate
испытание на ударный изгиб - blow-bending test
нести испытание - bear the test
испытание на непроницаемость - tightness test
испытание на выносливость при повторных переменных нагрузках - repeated stress test
испытание на стойкость к микроорганизмам - pure-culture test
испытание на стойкость против атмосферных влияний - exposure to atmopheric conditions
испытание на раздражение слизистой оболочки глаз - eye irritation test
испытание на вязкость разрушения - fracture toughness test
испытание на растяжение при пульсирующей нагрузке - repeated tensile stress test
испытание на разжижение - dilution test
Синонимы к испытание: тест, испытание, проверка, анализ, проба, мерило, суд, судебное разбирательство, судебный процесс, разведка
Значение испытание: Проверочный опрос, экзамен.
На сегодняшний день клинические данные не подтверждают корреляцию между болезнью в организме и совпадающими наблюдаемыми изменениями в радужной оболочке. |
However, as the snake and tortoise showed remorse, he did not kill them but instead let them train under him to atone for their wrongdoings. |
Однако не было никаких доказательств, подтверждающих основные клинические или долгосрочные преимущества. |
However, there was no evidence to support major clinical or long-term benefits. |
Когда наблюдался клинический случай, оспа подтверждалась лабораторными исследованиями. |
When a clinical case was observed, smallpox was confirmed using laboratory tests. |
Клиническое улучшение к добавлению цинка также может быть подтверждающим. |
Clinical improvement to zinc supplementation can also be confirmatory. |
Лабораторный опыт был подтвержден в клинических условиях с первым травматологическим отделением Канады, соучредителем которого был Нельсон. |
The laboratory experience was borne out in the clinical setting with Canada's first trauma unit for which Nelson was a co-founder. |
MACC1 может быть потенциальной мишенью для вмешательства в рак, но эта возможность должна быть подтверждена клиническими исследованиями. |
MACC1 may be a potential target for cancer intervention, but this possibility needs to be confirmed with clinical studies. |
Это позволило избежать дальнейшего наблюдения в 23% случаев, усилив его роль в качестве важного метода, подтверждающего клинический диагноз. |
It obviated further follow-up in 23%, strengthening its role as an important technique reassuring the clinical diagnosis. |
Диагноз может быть подтвержден анализом крови, так как одно только клиническое впечатление может привести к гипердиагностике. |
The diagnosis can be confirmed by blood test, as the clinical impression alone may lead to overdiagnosis. |
Фридрих Гофман сделал первое клиническое описание краснухи в 1740 году, которое было подтверждено де Бергеном в 1752 году и Орловым в 1758 году. |
Friedrich Hoffmann made the first clinical description of rubella in 1740, which was confirmed by de Bergen in 1752 and Orlow in 1758. |
М-белки уникальны для каждого штамма, и идентификация может быть использована клинически для подтверждения штамма, вызывающего инфекцию. |
M proteins are unique to each strain, and identification can be used clinically to confirm the strain causing an infection. |
До сих пор идут клинические исследования, и нет документального подтверждения что это сработает на человеке. |
It's still undergoing clinical trials, and there's no documentation suggesting that this will work on humans. |
Экспериментальные данные подтверждают гипотезу о том, что клинически индуцированные гельминтозы обладают способностью ослаблять или смягчать иммунные реакции. |
Experimental data support the hypothesis that clinically induced helminthic infections have the ability to alleviate or mitigate immune responses. |
Эти суммированные неутешительные клинические данные подтверждают серьезную проблему с сетанаксибом, который явно не обладает потенцией у человека. |
These cumulated disappointing clinical data confirm a major issue with setanaxib that clearly lack potency in human. |
У меня есть пара клинических примеров, которые подтверждают мою позицию касательно сексуальности. |
I have a number of clinical examples which I believe support my position with regard to sexuality. |
Диагноз синдрома Вернике-Корсакова ставится по клиническому впечатлению и иногда может быть подтвержден формальной нейропсихологической оценкой. |
Diagnosis of Wernicke–Korsakoff syndrome is by clinical impression and can sometimes be confirmed by a formal neuropsychological assessment. |
Описанная здесь клиническая картина, особенно петехиальные кровоизлияния, убедительно подтверждает диагноз менингококковой болезни. |
The clinical picture described here, particularly the petechial haemorrhages, strongly supports a diagnosis of meningococcal disease. |
Тромбоз кавернозного синуса - это клинический диагноз с лабораторными исследованиями и визуализационными исследованиями, подтверждающими клиническое впечатление. |
Cavernous sinus thrombosis is a clinical diagnosis with laboratory tests and imaging studies confirming the clinical impression. |
Имеются клинические данные, подтверждающие особенно хороший профиль с точки зрения желудочно-кишечной переносимости. |
Clinical evidence is available to support a particularly good profile in terms of gastrointestinal tolerability. |
Мы должны были иметь подтвержденное воздействие отзываемого корма для домашних животных, доказательства токсичности и клинические признаки почечной недостаточности. |
We had to have confirmed exposure to the recalled pet food, proof of toxicity, and clinical signs of kidney failure. |
На сегодняшний день клинические данные не подтверждают корреляцию между болезнью в организме и совпадающими наблюдаемыми изменениями в радужной оболочке. |
To date, clinical data does not support correlation between illness in the body and coinciding observable changes in the iris. |
Поэтому решение о введении дифтерийного антитоксина основано на клиническом диагнозе и не должно ждать лабораторного подтверждения. |
Therefore, the decision to administer diphtheria antitoxin is based on clinical diagnosis, and should not await laboratory confirmation. |
Это отсутствие подтверждающих доказательств говорит о том, что конструкция подвывиха не имеет действительной клинической применимости. |
This lack of supportive evidence suggests the subluxation construct has no valid clinical applicability. |
Диагноз основан на клинических особенностях, с сопутствующим снижением уровня аденозиндезаминазы в крови, подтверждающим диагноз. |
The diagnosis is based on clinical features, with a concomitant decreased blood adenosine deaminase level supporting the diagnosis. |
Однако достоверных клинических доказательств, подтверждающих это утверждение, не существует. |
However, there has been no reliable clinical evidence to support such a claim. |
Диагноз ставится на основании клинических критериев и может быть подтвержден генетическим тестированием. |
Diagnosis is made based on clinical criteria and can be confirmed with genetic testing. |
Однако эти клинические результаты, как и все терапевтические результаты с 5-ПВТ, являются предварительными и нуждаются в подтверждении в более крупных исследованиях. |
However, these clinical findings, as for all therapeutic findings with 5-HTP, are preliminary and need confirmation in larger trials. |
Исследования нервной проводимости сами по себе не являются таковыми, но они могут быть использованы для подтверждения предполагаемого клинического диагноза. |
Nerve conduction studies alone are not, but they may be used to confirm the suspected clinical diagnosis. |
Затем эта информация используется врачами для оценки стадийности патологических процессов и подтверждения клинических диагнозов. |
The information is then utilized by physicians/doctors to assess staging of pathological processes and confirm clinical diagnoses. |
Диагноз тромбоза кавернозного синуса ставится клинически, с помощью визуализационных исследований для подтверждения клинического впечатления. |
The diagnosis of cavernous sinus thrombosis is made clinically, with imaging studies to confirm the clinical impression. |
Как правило, заболевание диагностируется на клинических основаниях, и никаких подтверждающих лабораторных исследований не требуется. |
Usually, the disease is diagnosed on clinical grounds, and no confirmatory laboratory testing is needed. |
И могу сказать, что терапевтическая ценность клинического вмешательства в решение межличностных конфликтов была подтверждена неоднократно. |
And I'd say the therapeutic value of clinical intervention in resolving interpersonal conflicts has been proven over time. |
Генетическое тестирование играет все более важную роль в подтверждении диагноза, когда клинические признаки не являются доказательством. |
Genetic testing plays an increasingly important role in confirming the diagnosis where the clinical features do not amount to proof. |
В 2015 году ЮНЕСКО включила клинические работы и фотографии Криктона-Брауна в список объектов международного культурного значения. |
In 2015, UNESCO listed Crichton-Browne's clinical papers and photographs as items of international cultural importance. |
Ты когда-нибудь задумывался над взаимосвязью между клинической паранойей и феноменом религиозного обращения? |
Have you ever considered the relationship of clinical paranoia to the phenomenon of religious conversion? |
Кроме того, государственные органы здравоохранения в Танзании регистрируют от 14 млн. до 18 млн. клинических случаев малярии ежегодно. |
Moreover, 14 to 18 million clinical malaria cases are reported to public health authorities in Tanzania each year. |
И то, что он был футбольной звездой в школе, только подтверждает это недоразумение. |
And, he's being some old high school football star does nothing but confirm that misconception. |
When he was 23 he was diagnosed with major depressive disorder. |
|
Я собрал коллекцию документов с интереснейшими данными о людях, которые пережили клиническую смерть и видели призраков, о тех, кто говорил, что испытал реинкарнацию. |
These are some files I've collected that raise some pretty interesting questions, people who've died and come back, who've seen ghosts, who say they've experienced reincarnation. |
ПД, ассоциированный с этими мутациями, имеет те же клинические особенности, но более ранний возраст начала и более быстрое когнитивное и моторное снижение. |
PD associated with these mutations has the same clinical features, but an earlier age of onset and a more rapid cognitive and motor decline. |
Эти методы должны быть адаптированы для выполнения на бластомерах и должны быть тщательно протестированы на одноклеточных моделях перед клиническим использованием. |
These techniques need to be adapted to be performed on blastomeres and need to be thoroughly tested on single-cell models prior to clinical use. |
В тех случаях, когда оно подтверждается, обвиняемый признается невиновным, если обвинение недостаточно доказывает это бремя доказывания. |
Where it is upheld, the accused will be found not guilty if this burden of proof is not sufficiently shown by the prosecution. |
Доказательство концепции PoC относится к ранней клинической разработке лекарственных средств, условно разделенных на фазу I и фазу IIa. |
Proof of Concept PoC refers to early clinical drug development, conventionally divided into Phase I and Phase IIa. |
Эффективность достигается путем клинической оценки, соответствия стандартам производительности или демонстрации существенной эквивалентности уже имеющемуся на рынке устройству. |
Effectiveness is achieved through clinical evaluation, compliance to performance standards or demonstrations of substantial equivalence with an already marketed device. |
Все собаки заражаются таким образом, но обычно сохраняются только низкие уровни заражения, без зуда или других признаков клинического заболевания. |
All dogs will become infested in this way but usually only low levels of infestation persist, without pruritus or other signs of clinical disease. |
Клинические отделения расположены на базе 27 лечебно-профилактических и фармацевтических учреждений Черновцов. |
Clinical departments are located on the bases of 27 medical-preventive and pharmaceutical establishments of Chernivtsi. |
Эти впечатляющие клинические результаты привели к его быстрому внедрению во всем мире в 1960 году под торговой маркой Librium. |
These impressive clinical findings led to its speedy introduction throughout the world in 1960 under the brand name Librium. |
Многие типы других расстройств, часто встречающихся наряду с клептоманией, обычно делают клинический диагноз неопределенным. |
The many types of other disorders frequently occurring along with kleptomania usually make clinical diagnosis uncertain. |
Радиоиммуноанализ широко применялся в клинической медицине, но в последнее время был в значительной степени заменен нерадиоактивными методами. |
Radioimmunoassay was used extensively in clinical medicine but more recently has been largely replaced by non-radioactive methods. |
Клиническая картина варикозного расширения вен различается между двумя типами варикозного расширения вен нижних конечностей. |
The exhaust particles in the aircraft's exhaust act as this trigger, causing the trapped vapor to condense rapidly. |
Однако это только теория, и в настоящее время клинические доказательства этого отсутствуют. |
This, however, is only a theory, and clinical evidence for this is currently lacking. |
Она была посвящена трем педиатрическим клиническим испытаниям Глаксосмитклина на депрессивных детях и подростках. |
It focused on three GlaxoSmithKline paediatric clinical trials on depressed children and adolescents. |
Однако клинические испытания показали, что только около 14% клинически изнурительных событий происходят в местах с более чем 75% - ным стенозом. |
However, clinical trials have shown that only about 14% of clinically debilitating events occur at sites with more than 75% stenosis. |
Другие критические замечания в большей степени касаются научных и клинических вопросов. |
Other criticisms focus more on scientific and clinical issues. |
Гипофосфатазия в детском возрасте имеет вариабельную клиническую выраженность. |
Hypophosphatasia in childhood has variable clinical expression. |
Первая ось включала в себя клинические расстройства. |
The first axis incorporated clinical disorders. |
Использование точечного ультразвука может быть полезным и проходит клинические испытания. |
The use of point ultrasound may be helpful, and is undergoing clinical trials. |
Клинические и животные исследования показывают корреляцию между тревожными расстройствами и трудностями в поддержании равновесия. |
Clinical and animal studies suggest a correlation between anxiety disorders and difficulty in maintaining balance. |
Сердечно-сосудистые заболевания, являющиеся преимущественно клиническим проявлением атеросклероза, являются ведущей причиной смертности во всем мире. |
Later finds of Acheulean tools at Chongokni in South Korea and also in Mongolia and China, however, cast doubt on the reliability of Movius' |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дозировка с подтверждением клиническими испытаниями».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дозировка с подтверждением клиническими испытаниями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дозировка, с, подтверждением, клиническими, испытаниями . Также, к фразе «дозировка с подтверждением клиническими испытаниями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.