Проводимости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
напряжения, приложения, ожоги, токи
Имея на один валентный электрон меньше, чем атом хозяина, он жертвует дырку, что приводит к проводимости р-типа. |
Having one fewer valence electron than the host atom, it donates a hole resulting in p-type conductivity. |
Автономные реакции, такие как реакция проводимости кожи, могут также обеспечить дальнейшее понимание эмоциональной обработки пациента. |
The autonomous responses such as the skin conductance response may also provide further insight on the patient's emotional processing. |
При непрерывном измерении проводимости этого раствора можно получить кривые окисления. |
By continuous measurement of the conductivity of this solution, oxidation curves can be generated. |
Кроме контроля качества данных профиля скорости звука никакого другого анализа параметров проводимости, температуры и глубины на море не проводилось. |
Apart from quality control of the sound speed profile data, no other analysis of the conductivity, temperature and depth data was performed at sea. |
Теоретические расчеты показывают, что пленки влаги толщиной всего в несколько молекул достаточны для обеспечения требуемой поверхностной проводимости. |
Theoretical calculations indicate that moisture films only a few molecules thick are adequate to provide the desired surface conductivity. |
Конвекция может быть описана как комбинированное воздействие проводимости и потока жидкости. |
Convection may be described as the combined effects of conduction and fluid flow. |
Проявления сердечного саркоидоза могут варьировать от бессимптомных нарушений проводимости до фатальной желудочковой аритмии. |
The presentation of cardiac sarcoidosis can range from asymptomatic conduction abnormalities to fatal ventricular arrhythmia. |
В полупроводнике это мера того, сколько времени требуется, чтобы нейтрализовать процесс проводимости. |
In a semiconductor it is a measure of how long it takes to become neutralized by conduction process. |
Мы разработали програмы компрессии и форматы файлов для улучшения проводимости, но.. |
We've developed compression schemes and file formats that achive conductivity,but.. |
Резидентные макрофаги сердца участвуют в электрической проводимости через связь щелевого перехода с сердечными миоцитами. |
Cardiac resident macrophages participate in electrical conduction via gap junction communication with cardiac myocytes. |
Аналогами гидравлической проводимости являются электропроводность, теплопроводность и коэффициент диффузии растворенного вещества. |
The analogs to hydraulic conductivity are electrical conductivity, thermal conductivity, and the solute diffusion coefficient. |
Таким образом, эти материалы не имеют свободных электронов проводимости, а электроны связи отражают лишь малую долю падающей волны. |
Thus, these materials do not have free conduction electrons, and the bonding electrons reflect only a small fraction of the incident wave. |
При применении с экспозиционной терапией было обнаружено, что маркировка аффекта гораздо более эффективна в снижении реакции проводимости кожи, чем дистракция. |
When applied with exposure therapy, affect labeling was found to be much more effective in reducing skin conductance response than distraction. |
Это представляет собой передачу тепла по проводимости в трубе. |
This represents the heat transfer by conduction in the pipe. |
Это приводит к нерегулярной проводимости желудочковых импульсов, которые генерируют сердцебиение. |
This leads to irregular conduction of ventricular impulses that generate the heartbeat. |
В некоторых текстах произведение гидравлической проводимости и площади поверхности называется коэффициентом фильтрации KFC. |
In some texts the product of hydraulic conductivity and surface area is called the filtration co-efficient Kfc. |
Кроме того, все изоляторы становятся проводниками при очень высоких температурах, так как тепловой энергии валентных электронов достаточно, чтобы поместить их в зону проводимости. |
In addition, all insulators become conductors at very high temperatures as the thermal energy of the valence electrons is sufficient to put them in the conduction band. |
ЭПР-это производная величина, имеющая физические истоки как в электронах проводимости диэлектрика, так и в явлениях дипольной релаксации. |
The ESR is a derived quantity with physical origins in both the dielectric's conduction electrons and dipole relaxation phenomena. |
Это означает, что при абсолютной нулевой температуре свободных электронов проводимости не будет, а сопротивление бесконечно. |
As a result, Lawrence supported the military campaign against Dalmatia, which violated the Pope's interests. |
При исследовании нервной проводимости наличие блокады проводимости предсказывает более неблагоприятный исход через 6 месяцев. |
On the nerve conduction study, the presence of conduction block predicts poorer outcome at 6 months. |
ак мы проводим эту черту. |
How we draw that line. |
I'm not familiar with these operations. |
|
Когда пациент чудесным образом выздоравливает, мы не проводим исследований |
When a patient makes a miraculous recovery, we don't hold a big inquest. |
«Именно таким способом мы проводим испытания на протяжении многих лет. Но два раза подряд вышли осечки, — говорит Мэннинг. |
“That was the process we’ve been using for years, and that process has failed us now twice in a row,” Manning says. |
Потом мы проводим тесты на сахар, кислотность и Пи Эйч. |
And then we run sugar tests on them, acidity and pH. |
Мы проводим телемост с Миланом. |
Ah, we are through to Milan. |
Мы отключили подачу энергии в эти зоны и проводим там тщательное сканирование. |
We have already killed power in those zones and are conducting our scan. |
Когда мы идём в такое путешествие, мы обычно проводим там где-то между двумя и четырьмя месяцами с командой от 20-30 до 150 человек. |
When you go on a thing like this, we can usually be in the field for anywhere from two to four months, with a team as small as 20 or 30, to as big as 150. |
Так как мы проводим контроль по факту, необходимо учитывать некоторую задержку. |
Since we carry out our audits ex-post, a certain delay has to be taken into account. |
И предвидя ваш вопрос: мы проводим ДНК-тест на родство с родителями. |
And before you ask,we're running DNA to confirm the ID, a familial matchagainst the parents. |
Мы не проводим никакого различия между непосредственным редактированием статьи и работой над ней через песочницу и edit-request. |
We're not drawing any distinction between directly editing the article versus working on it via sandbox and edit-request. |
Действительно, мы проводим встречу в период, благоприятствующий крупным переменам в жизни нашей Организации. |
Indeed, we are meeting at a time conducive to major changes in the life of our Organization. |
Нейтан Джеймс, учтите, мы также проводим инфракрасное сканирование сектора. |
Nathan James, be advised, we're also conducting ir sensor scan for sector. |
Там, мы проводим радиоактивную работу, стараясь не попасть под облучение, по крайней мере, я стараюсь этого не делать. |
And, er, over there is where we do the radioactive work, trying not to get ourselves irradiated, or at least, I try not to. |
We have the dopest time back in the annex. |
|
В настоящее время мы проводим крупнейшее допинговое испытание в Европе, и тогда нужно понимать, что у нас есть глаз на эти вещи сейчас. |
We are currently conducting the largest doping trial in Europe, and then one should understand that we have an eye out for these things now. |
Мы все с удовольствием проводим время на работе, и я думаю, что работники компании получают от нее удовлетворение. |
We have a lot of fun and I think the people who work for it enjoy it. |
Но мы не проводим операции. Решили разобраться на месте. |
Since we don't have an operation on the island, we felt we'd come here and check it out. |
Мы из районной канцелярии и проводим инспекцию жильцов |
We're from the district office and we're conducting a survey of tenants |
Мы проводим на настоящем форуме такую политику, что подчас нас путают с неправительственной организацией. |
Our policy in this forum is such that at times we are mistaken for a non-governmental organization. |
Да, но тебе не кажется, что мы проводим слишком много времени вместе? |
Yes, but do you think we spend too much time together? |
Мы проводим эти пробы для вас... из-за ваших преследований и вашей любви к фильму New Kids on the Block. |
We're doing these tryouts for you... because of your harassment and your love for the New Kids on the Block movie. |
Well, we spend a lot of time together, Abe. |
|
С тех пор мы проводим дифференциальный поиск по GPS |
We've been conducting a differential G.P.S. grid search ever since. |
Что ж, давайте тогда проводим его по-человечески. |
Well, let's give him a good sendoff. |
И так почти каждый день проводим то с офицерами, то с адвокатами. |
And so we spend almost every day in the company of army officers and lawyers. |
И мы не проводим операцию Бобы. |
We are not doing Operation Beans. |
Эй, мы проводим бесплатные медицинские осмотры может вы хотите принять участие. |
Hey, we're providing free medical checkups if you want to partake. |
We spend too much time together. |
|
Перестраивая нашу систему образования в Катаре, мы в то же время проводим демократическую реформу нашей политической системы. |
As we redesign the education system in Qatar, we are simultaneously introducing democratic reform into our political structure. |
Мы проводим их в нашей комнате или идем на рынок в базарный день. |
In our chambers of course, as we only go out on market day. |
Мы проводим операции на костном мозге и трансплантации стволовых клеток. |
We're doing some very interesting work with bone marrow and stem cell transplants. |
But we're spending too much time together. |
|
Мы проводим черту, но кто сказал, что ты не можешь выбрать, по какую сторону находиться? |
We may be drawing a line, but... who's to say you can't choose to stay on this side of it? |
Мы проводим реабилитацию солдат после черепно-мозговой травмы. |
We treat returning soldiers for T.B.I.- traumatic brain injury. |
Then there are the lines we draw to protect ourselves. |
|
Сейчас в нашей студии мы проводим эксперимент. |
Currently, we are running an experiment in our studio. |
We spend our leisure time in the mathematics museum. |
|
We're having the best time. |
- зона проводимости - conduction band
- аудиограмма воздушной проводимости - air conduction audiogram
- телефон воздушной проводимости - air conduction earphone
- кривая костной проводимости - bone conduction curve
- реле проводимости - conductance relay
- угол полной проводимости электронной лампы - angle of current flow
- минимум зоны проводимости - conduction band valley
- аномалия проводимости на постоянном токе - dc conduction anomaly
- аномалия удельной проводимости - conductivity anomaly
- круговая диаграмма полной проводимости - admittance circle
- оператор комплексной проводимости - admittance operator
- измерение проводимости - conductivity measurement
- Измерение проводимости проводящей - conductive conductivity measurement
- закон основной проводимости Фурье - basic fourier conduction law
- измеритель магнитной проводимости - permeance tester
- модуляция проводимости - conductivity modulation
- датчик проводимости - conductivity sensor
- головной телефон на основе костной проводимости - bone-conducting headphone
- инверсия типа удельной проводимости - conductivity inversion
- квант проводимости - conductance quantum
- кислоты проводимости - acid conductivity
- исследование проводимости - survey conduction
- исследования проводимости нерва и электромиография - electromyography and nerve conduction studies
- коэффициент магнитной проводимости - permeance coefficient
- энергия проводимости - energy conductivity
- мнимая часть комплексной удельной проводимости - imaginary conductivity
- матрица неопределенной проводимости - indefinite-admittance matrix
- механизм проводимости - conduction mechanism
- характеристические проводимости несимметричного четырёхполюсника - image admittance
- реактивная составляющая полной проводимости - imaginary part of admittance