Доказывает эту точку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бремя доказывания - burden of proof
доказывающее - proving
выше бремя доказывания - higher burden of proof
доказываемое - is being proved
доказывает необходимость - proves the need
доказывали - were arguing
доказывание хорошо - proving good
доказывать справедливость уравнения - to prove an equation
они доказываются - they are proved
нет необходимости доказывать - no need to prove
Синонимы к доказывает: демонстрирует, подтверждает, свидетельствует, показывает
эту - this
чтобы обойти эту проблему - to get around this
как вы получили эту работу - how did you get this job
заполнить эту таблицу - complete this table
выполнить эту просьбу - comply with this request
возражение на эту просьбу - objection to this request
пожалуйста, используйте эту ссылку - please use this link
поднять эту сумму - raise this amount
я видел эту девушку - i saw this girl
обратить внимание на эту проблему - pay attention to this problem
постоянно менять точку зрения - constantly change the point of view
бить в одну точку - concentrate on one thing
˙s точку зрения - s point of view
попадать в точку - hit the nail on the head
Вы доказали свою точку - you proved your point
вы пропустили точку - you've missed the point
В точку! - Exactly!
добавляет одну точку - adds one point
разделяют мою точку зрения - share my perspective
принял точку - took the point
You made your point in a childish way. |
|
I've argued my perspective; what do others think? |
|
Тем не менее, Пингвин все равно побеждает, доказывая точку зрения Нигмы, что люди Готэма все равно любили пингвина. |
However, Penguin still wins regardless, proving Nygma's point that the people of Gotham loved Penguin anyway. |
Тем не менее, это доказывает вашу точку зрения, так что это должно быть правильно. |
Still, it proves your point, so it must be right. |
Есть ли у вас другая ссылка, которая доказывает вашу точку зрения более определенно? |
Do you have another reference that proves your point more definitively? |
Ну что ж. Очевидно, нет смысла доказывать тебе свою точку зрения. |
Well, obviously I don't need to argue my point |
Вы только что доказали мою точку зрения-опасные собаки не доказывают, что собаки не являются человеческими компаньонами. |
You just proved my point-dangerous dogs do not prove that dogs are not human companions. |
В книге о природе вещей Лукреций доказывает эту точку зрения на примере человека, бросающего копье на теоретическую границу конечной вселенной. |
In On the Nature of Things, Lucretius argues this point using the example of a man throwing a javelin at the theoretical boundary of a finite universe. |
Это бесспорно доказывает мою точку зрения, но не является точным первоисточником, который я больше не могу найти. |
It unquestionably proves the point, but isn't the exact original source, which I can no longer find. |
Тот факт, что вы можете связать большинство известных философов с одним или другим, доказывает мою точку зрения. |
The fact that you can align most famous philosophers with one or the other proves my point. |
Я доказывал Говорящим и Мудрому, что Лучан не выполнил договора, когда я отдал ему Мэрили. |
I asserted to the speakers and the Wise One that the men of the Order had not upheld the agreement made by Luchan for Marilee to be sent to them. |
Ну, мне нужно, по крайней мере, девять отдельных проекторов, покрывающих каждую точку обзора. |
Well, I'd need at least nine discrete projectors to cover each P.O.V. |
Однако мы не считаем, что на Великобритании лежит бремя доказывания того, в каких частях ущерб может быть отнесен за счет «Зафиро». |
But we do not consider that the burden is on Great Britain to prove exactly what items of damage are chargeable to the Zafiro. |
Этот метод используется для защиты большинства населения, и его разумность доказывается почти полным отсутствием преступлений. |
This method was used to protect the majority of the population and its soundness had been proven by the virtually non-existent crime rate. |
Видишь, это пример той лишеной смысла злобной речи, которая доказывает что мир был бы лучше без тебя. |
That's the kind of mindless hate speech that proves the world would be better off without you. |
Полагаю, это доказывает преднамеренность. |
I guess that proves premeditation. |
Последовательность ДНК мальчика совершенно определенно была изменена, что доказывается анализом нуклеотидов. |
The boy's DNA sequence has definitely been altered. The nucleotide analysis proves that. |
Заставь его понять, что его молчание бессмыссленно, что улики полностью доказывают его вину. |
Make him realise that his silence is futile, the evidence overwhelmingly proves complicity. |
Она доказывала свою не преданность сотни раз. |
She has proved her disloyalty a hundred times. |
Это только доказывает, как страстно он любит кататься на велосипеде. |
It just shows how much passion he has for bike riding. |
Это лишь доказывает то, что невозможно людям различного социального статуса достигнуть взаимного понимания. |
This only goes to show how impossible it is for people from such different social classes to get along together. |
Он доказывает, что ваш отец был штатным информатором. |
It proves that your father was a state informant. |
Фокион считал, что бережливость доказывает его собственную добродетель. |
Phocion believed that the frugality proved his own virtue. |
Философия санкхьи, которая иногда рассматривается как основа йогической мысли, принимает точку зрения, что материя существует независимо от индивидуальных умов. |
Samkhya philosophy, which is sometimes seen as the basis of Yogic thought, adopts a view that matter exists independently of individual minds. |
В 1797 году он опубликовал диссертацию, доказывающую, что квасцы-это двойная соль, состоящая из серной кислоты, глинозема и калия. |
In 1797 he published a dissertation demonstrating that alum is a double salt, composed of sulfuric acid, alumina, and potash. |
Он имеет свою отправную точку в Тхач тру на Национальном маршруте 1A в 28 км к югу от города Кунг-нги и проходит через район Ба-Тан. |
It has its starting point at Thach Tru on National Route 1A 28 km south of Quảng Ngãi City and passes through Ba Tơ District. |
Участники подробно и конкретно описали исследования, подтверждающие их ранее существовавшую точку зрения, как превосходящие те, которые ей противоречат. |
Participants described studies supporting their pre-existing view as superior to those that contradicted it, in detailed and specific ways. |
Гипотеза Пуанкаре утверждает, что любое замкнутое трехмерное многообразие, такое, что любая петля может быть сжата в точку, топологически является 3-сферой. |
The Poincaré conjecture asserts that any closed three-dimensional manifold, such that any loop can be contracted into a point, is topologically a 3-sphere. |
Календарная эра присваивает кардинальное число каждому последовательному году, используя точку отсчета в прошлом как начало эры. |
A calendar era assigns a cardinal number to each sequential year, using a reference point in the past as the beginning of the era. |
Не имея возможности приземлиться, хайлайнеры прыгают из точки в точку, паркуясь на планетарных орбитах, хотя сам корабль технически не движется. |
Unable to land, heighliners jump from point to point, parking in planetary orbits, though the ship itself does not technically move. |
Бритва Оккама и бережливость поддерживают, но не доказывают эти аксиомы науки. |
Occam's razor and parsimony support, but do not prove, these axioms of science. |
Однако ни один из этих списков или петиций ничего не доказывает окончательно. |
None of these lists or petitions demonstrate anything conclusively, although. |
Это приобретение дало Trek точку опоры на рынке велосипедов для активного отдыха, важном сегменте в Европе. |
The acquisition gave Trek a foothold in the active-leisure bicycle market, an important segment in Europe. |
Стюер доказывал присяжным, что Альтерман и, возможно, другие свидетели запомнили их показания и, возможно, даже получили указания от обвинителей. |
Steuer argued to the jury that Alterman and possibly other witnesses had memorized their statements, and might even have been told what to say by the prosecutors. |
В своих работах, опубликованных в Мюнхене издательством Verlag Albert Langen в 1926 году, Кандинский проанализировал геометрические элементы, составляющие каждую картину-точку и линию. |
In his writings, published in Munich by Verlag Albert Langen in 1926, Kandinsky analyzed the geometrical elements which make up every painting—the point and the line. |
Риана вставляет пленку в камеру и доказывает Корреону, что Пол действительно из другого мира. |
Riana places the tape in the camera, and proves to Correon that Paul is indeed from another world. |
Европейцы, переселяющиеся в Америку, вырождаются, как и животные; это доказывает, что климат неблагоприятен для улучшения как человека, так и животных. |
The Europeans who pass into America degenerate, as do the animals; a proof that the climate is unfavourable to the improvement of either man or animal. |
На практике очень трудно, а порой и невозможно, принять точку зрения идеального наблюдателя. |
In practice, it is very difficult, and at times arguably impossible, to adopt the point of view of an ideal observer. |
Историки давно доказывают, что доколониальное Индийское общество не криминализировало однополые отношения и не рассматривало их как аморальные или греховные. |
Historians have long argued that pre-colonial Indian society did not criminalise same-sex relationships, nor did it view such relations as immoral or sinful. |
Фанон использует пятый год Алжирской революции как отправную точку для объяснения неизбежной динамики колониального гнета. |
Fanon uses the fifth year of the Algerian Revolution as a point of departure for an explication of the inevitable dynamics of colonial oppression. |
Таким образом, в соответствии с презумпцией вины юридическое бремя доказывания возлагается на защиту, которая должна собрать и представить суду убедительные доказательства. |
Under the presumption of guilt, the legal burden of proof is thus on the defense, which must collect and present compelling evidence to the trier of fact. |
Соглашение отказалось от 2,7 млн. долларов штрафов и пеней, установив, что 128 миллионов долларов будут потрачены на точку-утвердил транзитных проектов. |
The agreement waived $2.7 million in penalties and interest and stipulated that $128 million would be spent on DOT-approved transit-related projects. |
Более строгое наказание, предусмотренное уголовным правом, также означает, что оно требует более высокого бремени доказывания, чем соответствующее правонарушение. |
The more severe penalties available in criminal law also means that it requires a higher burden of proof to be discharged than the related tort. |
Данные Маринера-10 впоследствии подтвердили эту точку зрения. |
Data from Mariner 10 subsequently confirmed this view. |
Ньютон получил уникальное геометрическое доказательство и продолжал доказывать, что притягательная сила притяжения Солнца была причиной всех законов Кеплера. |
Newton derived a unique geometric proof, and went on to show that the attractive force of the Sun's gravity was the cause of all of Kepler's laws. |
Радиус окружности перпендикулярен касательной линии через ее конечную точку на окружности окружности. |
The radius of a circle is perpendicular to the tangent line through its endpoint on the circle's circumference. |
И наоборот, перпендикуляр к радиусу через ту же конечную точку является касательной линией. |
Conversely, the perpendicular to a radius through the same endpoint is a tangent line. |
Точка доступа отправляет клиенту два хэша, E-Hash1 и E-Hash2, доказывая, что она также знает PIN-код. |
The access point sends two hashes, E-Hash1 and E-Hash2, to the client, proving that it also knows the PIN. |
Кроме того, раны обеспечивают возможную точку инфекции, которая может сократить продолжительность жизни женщины. |
Also, the wounds provide a possible point of infection which can reduce the female's lifespan. |
Таким образом, решение представляет собой набор значений переменных, удовлетворяющих всем ограничениям, то есть точку в допустимой области. |
A solution is therefore a set of values for the variables that satisfies all constraints—that is, a point in the feasible region. |
Точку ветвления при z = 0 удалось избежать, сделав крюк вокруг начала координат. |
The branch point at z = 0 was avoided by detouring around the origin. |
В результате он допускает тройную критическую точку, в которой встречаются нематическая, изотропная и смектическая фазы. |
As a result, it allows for a triple critical point where the nematic, isotropic, and smectic A phase meet. |
Южные границы всех секторов представляют собой одну единственную точку-Южный полюс. |
The southern borders of all sectors are one single point, the South Pole. |
Исследования эйнсворта в Балтиморе подтвердили точку зрения теоретиков привязанности. |
Ainsworth's research in Baltimore supported the attachment theorists' view. |
Цитата должна четко подтверждать эту точку зрения. |
A citation needs to clearly support the point. |
You are only seeing the point of view you want to see. |
|
Как же тогда фактический отчет представляет точку зрения? |
How, then, does a factual account present a point of view? |
Он утверждает на своем веб-сайте, что это резюме отражает его точку зрения. |
He claims on his website that this summary is representative of his views. |
Обратите внимание, что выбирать среднюю точку не обязательно. |
Note that it is not required to select the median point. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доказывает эту точку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доказывает эту точку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доказывает, эту, точку . Также, к фразе «доказывает эту точку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.