Должен решить, если - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должен решить, если - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has to decide if
Translate
должен решить, если -

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to



Но кто может здраво утверждать, что он знает, какую форму должен принять ЕС, чтобы решить проблемы следующих 50 или 100 лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But who can reasonably claim to know what shape the EU will need to take to meet the challenges of the next 50 or 100 years?

Наконец, читатель должен узнать, какие проблемы пытается решить автор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, the reader must find out what problems the author is trying to solve.

Мне пришлось вернуть свою страницу, и мне еще предстоит решить, что я должен сделать, чтобы успешно достичь того, что пытался сделать бот. Спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had to revert my page, and have yet to work out what I must do to successfully achieve what the bot was trying to do. Thank you.

Однако Майон чувствовал, что рынок должен решить, какие процессоры они хотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Mion felt that the marketplace should decide which processors they wanted.

В этом году президент Ким должен решить, следует ли сдержать сделанное совместно с премьер-министром Ким Ен Пиром обещание привести Корею к парламентскому правлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Kim must decide this year whether or not to keep the promise he made with Prime Minister Kim Jong Pil to change Korea into a parliamentary system of government.

Скорее, каждый должен дать обоснование, почему его сайт должен быть включен, а затем позволить непредвзятым людям решить, какие ресурсы подходят для включения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, each should give justification why their site should be included and then let unbiased people decide which resources are appropriate for inclusion.

На уровне склада логист должен решить, как распределить товар по стеллажам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the warehouse level, the logistician must decide how to distribute merchandise over the racks.

Там Бэтмен находит комиссара Гордона, пытаемого в симуляторе виртуальной реальности, и должен решить загадки, чтобы освободить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, Batman finds Commissioner Gordon tortured in a virtual reality simulator, and must solve riddles to free him.

Путин, в свою очередь, должен решить, хочет ли он быть президентом, премьер-министром или кем-либо еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin, conversely, has to determine whether he really wants to be president, prime minister, or something else.

Иск ли был урегулирован федеральным правительством в 2006 году как раз перед тем, как Верховный суд должен был решить, рассматривать ли это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee's lawsuit was settled by the federal government in 2006 just before the Supreme Court was set to decide whether to hear the case.

Полковник Карбери должен решить, производить ли расследование, вскрытие и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Carbury, naturally, is in the dark. It is necessary for him to decide whether to order an inquiry - an autopsy - all the rest of it.

КАЖДЫЙ ДОЛЖЕН ПРИЙТИ СЮДА НА ЭТУ ДИСКУССИЮ И РЕШИТЬ ЭТОТ КРИЗИС РАЗ И НАВСЕГДА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EVERYONE MUST COME HERE TO THIS DISCUSSION AND SOLVE THIS CRISIS ONCE AND FOREVER ALL.

Конгресс может и должен решить данный вопрос, вложив средства в программу коммерческих кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress can and should still fix this by investing in Commercial Crew.

Я был должен денег всему городу, и, казалось, это легкий способ решить сложную проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I owed money all over town, and-and it was an easy fix to a very... difficult problem.

Паша отправил Хачуэль в Фес, где султан должен был решить ее судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pasha sent Hachuel to Fez, where the sultan would decide her fate.

Lookahead устанавливает максимальное количество входящих маркеров, которые синтаксический анализатор может использовать, чтобы решить, какое правило он должен использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lookahead establishes the maximum incoming tokens that a parser can use to decide which rule it should use.

Очевидно, ошибка техническая, и я должен решить, проводился ли процесс как подобает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, there was a technicality, and I have To decide if due process was followed.

Ты должен был решить, что мы только что закончили 5-дневное освещение Бостона, было поздно, я устала и я спала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have interpreted that as we just finished five days of covering Boston, it was late, I was tired, and I was sleeping.

Новый вариант буклета для департаментов должен помочь решить местные проблемы женщин, являющихся жертвами насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new departmental leaflet is intended to provide local solutions for women victims of violence.

Кларк, должен быть другой способ решить эту проблему, нежели отправлять себя в тюрьму промеж измерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clark, there's got to be a better way to solve this than sending yourself into interdimensional exile.

Кто бы ни пришел к власти, он должен стремиться решить эту квадратуру круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever governs must try to square this circle.

Вот почему я должен просить вас решить эти 2 пункта выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why I need to request you to resolve the 2 points above.

Любой, кто мог решить, что правила поменялись, должен еще раз задуматься», - заявил российский чиновник, не позволивший называть свое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who thought the rules had changed must think again,” said a Russian official who declined to be named.

Чтобы решить проблему, пользователь должен войти на https://www.facebook.com или https://m.facebook.com.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user needs to log in at https://www.facebook.com or https://m.facebook.com to correct an issue.

В конечном счете, это то, что сообщество должно решить, а Фонд должен уважать и поддерживать, а не брать на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately this is something that the community needs to decide on, and the Foundation needs to respect and support - not take over.

В случае активного управления алгоритм управления должен решить, следует ли управлять с передним колесом или в противоположном направлении, когда и сколько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of active control, the control algorithm needs to decide between steering with or in the opposite direction of the front wheel, when, and how much.

Теперь клиент должен будет прислушаться к совету Сандо, чтобы решить свою проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The client will now need to heed the advice of the Sando to resolve her problem.

Администратор должен быстро решить эту проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An administrator should address this promptly.

Я взял Лотту, и я должен сам решить этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took Lotte on, I should be the one who resolves the situation.

Я думаю, что он должен иметь складные секции, чтобы решить эту проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it should have collapsible sections to adress this problem.

Я не вижу, как немедленно исправить это, но я думаю, что кто-то должен решить эту проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't see how to immediately fix this, but I think someone should address this.

Иран должен решить, хочет ли он последовать по северокорейскому пути к международной изоляции или же принять вариант китайского пути к интеграции в мировую экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran must decide whether it wants to follow the North Korean route to international isolation, or some variation on the Chinese route to integration into the global economy.

Вашингтон должен решить сейчаспричем, не затягивая — будет ли он предпринимать активные действия для сохранения целостности Боснии и Герцеговины и обеспечения стабильности на Балканах — или же позволит России устанавливать свои правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington must decide now, not later, if it will act proactively to keep Bosnia-Herzegovina together and the Balkans stable — or whether it will let Moscow set the rules.

Если нейтралитет должен быть нарушен, я думаю, что лучше всего позаботиться о том, чтобы решить, каким образом нарушить этот нейтралитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If neutrality has to be broken, I think it is best to put care into deciding in what way to break this neutrality.

Бен рассказывает, что прежде чем они с касс смогут начать совместную жизнь, он должен решить некоторые вещи для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben narrates that before he and Cass could start their lives together, he must resolve some things for himself first.

Если так, - сказал он себе, - я должен обдумать и решить, а не отдаваться, как мальчик, увлечению минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, he said to himself, I ought to think it over and make up my mind, and not give way like a boy to the impulse of a moment.

как я могу решить, правда ли это, и поскольку мы знаем, что Варрон существует, кто должен получить кредит, если текст будет добавлен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

how do I decide if it's true and since we know Varro exist, who should get credit if the text is added?

В Rhinocéros Беренджер остается единственным человеком на Земле, который не превратился в носорога и должен решить, следует ли ему соответствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Rhinocéros, Berenger remains the only human on Earth who hasn't turned into a rhinoceros and must decide whether or not to conform.

Возвратимся теперь к стенам прецептории Темплстоу в час, когда кровавый жребий должен был решить, жить или умереть Ревекке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our scene now returns to the exterior of the Castle, or Preceptory, of Templestowe, about the hour when the bloody die was to be cast for the life or death of Rebecca.

Очевидно, должен решить свою проблему сам потому что от вас, парни, ну никакого толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, figure this out on my own 'cause you guys are no help at all.

Когда-то ты должен наконец решить, с кем ты, иначе ты - не человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to pick a side sometime, otherwise you're not a person.

Гарри Трумэн должен был решить, следует ли сбрасывать атомную бомбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry Truman had to decide whether to drop an atomic bomb.

Освальд счел своим долгом задержать Гурта, как беглого раба, чью судьбу должен был решить сам хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oswald deemed it his duty to secure Gurth, as a fugitive of whose fate his master was to judge.

В тот же вечер часом раньше на другом конце города патрульный... первого класса Рэнди Кинэн должен был решить одно депо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(narrator) An hour earlier that same afternoon, in another part of the city, Patrolman First Class Randy Kennan had some personal business to attend to.

Я думаю, что читатель должен решить, был ли Джефферсон гуманным рабовладельцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the reader needs to decide whether Jefferson was a humane slaveowner.

Затем герой должен решить вернуться с этим благом в обычный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hero must then decide to return with this boon to the ordinary world.

Решить это должен был Стивен Эйвери, и в итоге он выбрал введение в состав жюри присяжного запасного состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was all up to Steven Avery and in the end, he opted to have an alternate juror come into the jury pool.

Послушай, ты должен решить это сейчас, иначе, дальше все будет только усложняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you have to pursue this now, or it's just gonna get harder down the line.

Теперь, когда на кону стоят жизни миллиардеров, Бэтмен должен быстро решить это дело!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with the stakes being the billionaires' lives, Batman has to solve this case fast!

Суд также заявил, что магистрат должен решить вопрос о необходимости дальнейшего содержания под стражей арестованного обвиняемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court also said that a magistrate must decide whether an arrested accused is needed to be kept under further detention.

Никто из местных жителей не должен тебя обнаружить, прежде чем ты будешь к этому готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must impress upon you now that your first task will be to make certain that none of the indigenous inhabitants discovers you before you are ready for them.

Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet.

На плите должен быть куриный бульон или типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't there be some homemade chicken soup on the stove or something?

Я полагаю, я должен быть благодарен за маленькие чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess I should be thankful for small miracles.

Мы должны решить, какую битву проиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to agree which battle to lose.

— В жизни существует множество гарантий. Возможно, если я смогу помочь вам решить эту проблему, то мы получим обоюдную выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In life, there are few guarantees. Your problem is très intéressant. Perhaps if I help you solve it, it could be lucrative for both of us.

Андрей Шевченко увидел свой решающий пенальти, спасенный Ежи Дудеком, чтобы решить исход матча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andriy Shevchenko saw his decisive penalty kick saved by Jerzy Dudek to settle the match.

Какие проблемы может решить модель дизайна Flyweight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What problems can the Flyweight design pattern solve?

Многие спекулятивные трейдеры используют обязательства отчета трейдеров, чтобы помочь им решить, стоит ли открывать длинную или короткую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Houston oil companies moved from being refiners and became sophisticated producers of petrochemicals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен решить, если». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен решить, если» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, решить,, если . Также, к фразе «должен решить, если» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information