Должен решить, если - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен ли я - Should I
блок должен сбросить - unit must reset
должен быть целым числом - must be a integer
должен вам - owes you
должен занимать не более - should take no more than
должен окончательно - should finally
должен отличаться от - must be different from
должен попробовать - gotta try
должен представить доклад - must submit a report
должен сделать депозит - must make a deposit
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
решиться - decide
это до вас, чтобы решить, - it is up to you to decide
не удалось решить проблему - failed to solve the problem
нам предстоит решить вопрос - we have to solve the problem
я должен решить - i must decide
он должен решить, - should he decide
решить все вопросы - solve all questions
позволит решить - allow addressing
работать, чтобы решить - working to solve
решить, что они хотят - decide what they want
Синонимы к решить: разрешить, постановить, принять решение, вынести решение, сделать выбор, уходить, урегулировать, ухлопать, хлопнуть, замыслить
если шляпа подходит, носи ее - if the cap fits, wear it
если тебе что - if you need anything
врач или фармацевт, если - doctor or pharmacist if
вы можете иметь его, если вы хотите - you can have it if you want
если бы вы были еще живы - if you were still alive
если бы не было такого - if there was no such
если бы что-нибудь - if there were anything
если бы это было - if this was
если бы это было показано - if it were shown
если бы это было правдой, что - if it were true that
Синонимы к если: когда, если
Но кто может здраво утверждать, что он знает, какую форму должен принять ЕС, чтобы решить проблемы следующих 50 или 100 лет? |
But who can reasonably claim to know what shape the EU will need to take to meet the challenges of the next 50 or 100 years? |
Наконец, читатель должен узнать, какие проблемы пытается решить автор. |
Lastly, the reader must find out what problems the author is trying to solve. |
Мне пришлось вернуть свою страницу, и мне еще предстоит решить, что я должен сделать, чтобы успешно достичь того, что пытался сделать бот. Спасибо. |
I have had to revert my page, and have yet to work out what I must do to successfully achieve what the bot was trying to do. Thank you. |
Однако Майон чувствовал, что рынок должен решить, какие процессоры они хотят. |
However, Mion felt that the marketplace should decide which processors they wanted. |
В этом году президент Ким должен решить, следует ли сдержать сделанное совместно с премьер-министром Ким Ен Пиром обещание привести Корею к парламентскому правлению. |
President Kim must decide this year whether or not to keep the promise he made with Prime Minister Kim Jong Pil to change Korea into a parliamentary system of government. |
Скорее, каждый должен дать обоснование, почему его сайт должен быть включен, а затем позволить непредвзятым людям решить, какие ресурсы подходят для включения. |
Rather, each should give justification why their site should be included and then let unbiased people decide which resources are appropriate for inclusion. |
На уровне склада логист должен решить, как распределить товар по стеллажам. |
At the warehouse level, the logistician must decide how to distribute merchandise over the racks. |
Там Бэтмен находит комиссара Гордона, пытаемого в симуляторе виртуальной реальности, и должен решить загадки, чтобы освободить его. |
There, Batman finds Commissioner Gordon tortured in a virtual reality simulator, and must solve riddles to free him. |
Путин, в свою очередь, должен решить, хочет ли он быть президентом, премьер-министром или кем-либо еще. |
Putin, conversely, has to determine whether he really wants to be president, prime minister, or something else. |
Иск ли был урегулирован федеральным правительством в 2006 году как раз перед тем, как Верховный суд должен был решить, рассматривать ли это дело. |
Lee's lawsuit was settled by the federal government in 2006 just before the Supreme Court was set to decide whether to hear the case. |
Полковник Карбери должен решить, производить ли расследование, вскрытие и так далее. |
Colonel Carbury, naturally, is in the dark. It is necessary for him to decide whether to order an inquiry - an autopsy - all the rest of it. |
КАЖДЫЙ ДОЛЖЕН ПРИЙТИ СЮДА НА ЭТУ ДИСКУССИЮ И РЕШИТЬ ЭТОТ КРИЗИС РАЗ И НАВСЕГДА. |
EVERYONE MUST COME HERE TO THIS DISCUSSION AND SOLVE THIS CRISIS ONCE AND FOREVER ALL. |
Конгресс может и должен решить данный вопрос, вложив средства в программу коммерческих кораблей. |
Congress can and should still fix this by investing in Commercial Crew. |
Я был должен денег всему городу, и, казалось, это легкий способ решить сложную проблему. |
I owed money all over town, and-and it was an easy fix to a very... difficult problem. |
Паша отправил Хачуэль в Фес, где султан должен был решить ее судьбу. |
The pasha sent Hachuel to Fez, where the sultan would decide her fate. |
Lookahead устанавливает максимальное количество входящих маркеров, которые синтаксический анализатор может использовать, чтобы решить, какое правило он должен использовать. |
Lookahead establishes the maximum incoming tokens that a parser can use to decide which rule it should use. |
Очевидно, ошибка техническая, и я должен решить, проводился ли процесс как подобает. |
Apparently, there was a technicality, and I have To decide if due process was followed. |
Ты должен был решить, что мы только что закончили 5-дневное освещение Бостона, было поздно, я устала и я спала. |
You should have interpreted that as we just finished five days of covering Boston, it was late, I was tired, and I was sleeping. |
Новый вариант буклета для департаментов должен помочь решить местные проблемы женщин, являющихся жертвами насилия. |
A new departmental leaflet is intended to provide local solutions for women victims of violence. |
Кларк, должен быть другой способ решить эту проблему, нежели отправлять себя в тюрьму промеж измерений. |
Clark, there's got to be a better way to solve this than sending yourself into interdimensional exile. |
Кто бы ни пришел к власти, он должен стремиться решить эту квадратуру круга. |
Whoever governs must try to square this circle. |
Which is why I need to request you to resolve the 2 points above. |
|
Любой, кто мог решить, что правила поменялись, должен еще раз задуматься», - заявил российский чиновник, не позволивший называть свое имя. |
Anyone who thought the rules had changed must think again,” said a Russian official who declined to be named. |
Чтобы решить проблему, пользователь должен войти на https://www.facebook.com или https://m.facebook.com. |
The user needs to log in at https://www.facebook.com or https://m.facebook.com to correct an issue. |
В конечном счете, это то, что сообщество должно решить, а Фонд должен уважать и поддерживать, а не брать на себя. |
Ultimately this is something that the community needs to decide on, and the Foundation needs to respect and support - not take over. |
В случае активного управления алгоритм управления должен решить, следует ли управлять с передним колесом или в противоположном направлении, когда и сколько. |
In the case of active control, the control algorithm needs to decide between steering with or in the opposite direction of the front wheel, when, and how much. |
Теперь клиент должен будет прислушаться к совету Сандо, чтобы решить свою проблему. |
The client will now need to heed the advice of the Sando to resolve her problem. |
An administrator should address this promptly. |
|
Я взял Лотту, и я должен сам решить этот вопрос. |
I took Lotte on, I should be the one who resolves the situation. |
Я думаю, что он должен иметь складные секции, чтобы решить эту проблему. |
I think it should have collapsible sections to adress this problem. |
Я не вижу, как немедленно исправить это, но я думаю, что кто-то должен решить эту проблему. |
I can't see how to immediately fix this, but I think someone should address this. |
Иран должен решить, хочет ли он последовать по северокорейскому пути к международной изоляции или же принять вариант китайского пути к интеграции в мировую экономику. |
Iran must decide whether it wants to follow the North Korean route to international isolation, or some variation on the Chinese route to integration into the global economy. |
Вашингтон должен решить сейчас — причем, не затягивая — будет ли он предпринимать активные действия для сохранения целостности Боснии и Герцеговины и обеспечения стабильности на Балканах — или же позволит России устанавливать свои правила. |
Washington must decide now, not later, if it will act proactively to keep Bosnia-Herzegovina together and the Balkans stable — or whether it will let Moscow set the rules. |
Если нейтралитет должен быть нарушен, я думаю, что лучше всего позаботиться о том, чтобы решить, каким образом нарушить этот нейтралитет. |
If neutrality has to be broken, I think it is best to put care into deciding in what way to break this neutrality. |
Бен рассказывает, что прежде чем они с касс смогут начать совместную жизнь, он должен решить некоторые вещи для себя. |
Ben narrates that before he and Cass could start their lives together, he must resolve some things for himself first. |
Если так, - сказал он себе, - я должен обдумать и решить, а не отдаваться, как мальчик, увлечению минуты. |
If so, he said to himself, I ought to think it over and make up my mind, and not give way like a boy to the impulse of a moment. |
как я могу решить, правда ли это, и поскольку мы знаем, что Варрон существует, кто должен получить кредит, если текст будет добавлен? |
how do I decide if it's true and since we know Varro exist, who should get credit if the text is added? |
В Rhinocéros Беренджер остается единственным человеком на Земле, который не превратился в носорога и должен решить, следует ли ему соответствовать. |
In Rhinocéros, Berenger remains the only human on Earth who hasn't turned into a rhinoceros and must decide whether or not to conform. |
Возвратимся теперь к стенам прецептории Темплстоу в час, когда кровавый жребий должен был решить, жить или умереть Ревекке. |
Our scene now returns to the exterior of the Castle, or Preceptory, of Templestowe, about the hour when the bloody die was to be cast for the life or death of Rebecca. |
Очевидно, должен решить свою проблему сам потому что от вас, парни, ну никакого толку. |
Apparently, figure this out on my own 'cause you guys are no help at all. |
Когда-то ты должен наконец решить, с кем ты, иначе ты - не человек. |
You have to pick a side sometime, otherwise you're not a person. |
Гарри Трумэн должен был решить, следует ли сбрасывать атомную бомбу. |
Harry Truman had to decide whether to drop an atomic bomb. |
Освальд счел своим долгом задержать Гурта, как беглого раба, чью судьбу должен был решить сам хозяин. |
Oswald deemed it his duty to secure Gurth, as a fugitive of whose fate his master was to judge. |
В тот же вечер часом раньше на другом конце города патрульный... первого класса Рэнди Кинэн должен был решить одно депо. |
(narrator) An hour earlier that same afternoon, in another part of the city, Patrolman First Class Randy Kennan had some personal business to attend to. |
Я думаю, что читатель должен решить, был ли Джефферсон гуманным рабовладельцем. |
I think the reader needs to decide whether Jefferson was a humane slaveowner. |
Затем герой должен решить вернуться с этим благом в обычный мир. |
The hero must then decide to return with this boon to the ordinary world. |
Решить это должен был Стивен Эйвери, и в итоге он выбрал введение в состав жюри присяжного запасного состава. |
This was all up to Steven Avery and in the end, he opted to have an alternate juror come into the jury pool. |
Послушай, ты должен решить это сейчас, иначе, дальше все будет только усложняться. |
Look, you have to pursue this now, or it's just gonna get harder down the line. |
Теперь, когда на кону стоят жизни миллиардеров, Бэтмен должен быстро решить это дело! |
Now, with the stakes being the billionaires' lives, Batman has to solve this case fast! |
Суд также заявил, что магистрат должен решить вопрос о необходимости дальнейшего содержания под стражей арестованного обвиняемого. |
The court also said that a magistrate must decide whether an arrested accused is needed to be kept under further detention. |
Никто из местных жителей не должен тебя обнаружить, прежде чем ты будешь к этому готов. |
I must impress upon you now that your first task will be to make certain that none of the indigenous inhabitants discovers you before you are ready for them. |
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. |
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. |
Shouldn't there be some homemade chicken soup on the stove or something? |
|
Я полагаю, я должен быть благодарен за маленькие чудеса. |
Well, I guess I should be thankful for small miracles. |
We have to agree which battle to lose. |
|
— В жизни существует множество гарантий. Возможно, если я смогу помочь вам решить эту проблему, то мы получим обоюдную выгоду. |
In life, there are few guarantees. Your problem is très intéressant. Perhaps if I help you solve it, it could be lucrative for both of us. |
Андрей Шевченко увидел свой решающий пенальти, спасенный Ежи Дудеком, чтобы решить исход матча. |
Andriy Shevchenko saw his decisive penalty kick saved by Jerzy Dudek to settle the match. |
What problems can the Flyweight design pattern solve? |
|
Многие спекулятивные трейдеры используют обязательства отчета трейдеров, чтобы помочь им решить, стоит ли открывать длинную или короткую позицию. |
Houston oil companies moved from being refiners and became sophisticated producers of petrochemicals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен решить, если».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен решить, если» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, решить,, если . Также, к фразе «должен решить, если» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.