Должен содержать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должный учёт - due consideration
Синонимы к должный: соответствующий, подобающий, положенный, надлежащий, достодолжный, соответственный, повинный, приличный случаю, приличествующий
Значение должный: Такой, как нужно, подобающий.
содержать в себе - contain
содержать под стражей - keep in custody
содержать надпись - bear inscription
содержать свинец - contain lead
содержать примерно - contain about
содержать сведения - contain information
всегда содержать - always contain
содержать ценную информацию - contain valuable information
содержать за свой счёт - keep at own expense
содержать определение - contain a definition
Синонимы к содержать: держать, содержать, иметь, соблюдать, поддерживать, удерживать, получать, сохранять, ухаживать, заботиться
Значение содержать: Давать кому-н. средства к жизни.
Помните, что это краткая статья, поэтому ее раздел Культура должен содержать только хорошо написанное и относительно краткое общее введение в китайскую культуру. |
Remember, this is summary article, thus its Culture section should only have a well-written and relatively brief general introduction to Chinese culture. |
ты несёшь ответственность за людей, и они рассчитывают на тебя, и ты должен содержать их, поэтому... |
you're responsible for people and they're counting on you, and you got to support 'em, so... |
Текст объявлений не должен содержать пропаганду против отдельной организации, лица или группы. |
Ad text advocating against any organization, person, or group of people is not permitted. |
Это означает, что, например, диапазон 8-битного знакового символа должен содержать -127, но не должен содержать -128. |
This means that e.g. the range of an 8-bit signed char is required to contain −127 but is not required to contain −128. |
Успешный реактор должен был бы содержать частицы в достаточно малом объеме в течение достаточно долгого времени, чтобы большая часть плазмы плавилась. |
A successful reactor would need to contain the particles in a small enough volume for a long enough time for much of the plasma to fuse. |
Как ни странно, это было все равно, что сказать, что продукт должен был содержать кокаин, а не кофеин. |
Perversely, this was as much as to say that the product ought to have contained cocaine and not caffeine. |
Наконец, не существует универсального соглашения о том, должен ли ведущий содержать встроенные цитаты. |
Finally, there isn't universal agreement on whether the lead should contain inline citations. |
В следующий раз, когда президент Обама встретится со своим коллегой из региона, инициатива должна исходить от него, и он должен прийти к столу с содержательной программой. |
The next time President Obama meets a counterpart from the region, it should be at his initiative, and he should come to the table with a substantive U.S. agenda. |
Многие другие шаблоны обслуживания содержат это, и этот должен быть таким же. |
Many of the other maintenance templates contain this and this one should be the same. |
Жизнеспособный компьютерный вирус должен содержать процедуру поиска, которая находит новые файлы или новые диски, которые являются достойными целями для заражения. |
A viable computer virus must contain a search routine, which locates new files or new disks which are worthwhile targets for infection. |
Например, раздел о взглядах индуистов должен содержать надежные источники и / или специализированные взгляды индуистов. |
For example section on Hindu views should present reliable sources and/or specialized Hindu views. |
Аксиомы эти, учти, на вид простенькие, но они потом в каждой теореме скрытно будут содержаться, и ты должен видеть - где. |
You see, these axioms are simple in form, but they'll come into every theorem, and you have to spot where. |
Ну, он знал, что он должен работать, чтобы содержать её, но он не мог долго находиться без неё... |
Well, he knew he had to work to support her... but he couldn't stand being away from her either. |
Каждая сборка состоит из одного или нескольких файлов, один из которых должен содержать манифест, содержащий метаданные для сборки. |
Each assembly consists of one or more files, one of which must contain a manifest bearing the metadata for the assembly. |
Руководство BCP должно развиваться вместе с организацией и содержать информацию о том, кто и что должен знать . |
The BCP manual must evolve with the organization, and maintain information about who has to know what . |
Существует правило, что если более высокий таксон назван для рода, то он должен содержать этот род. |
There is a rule that if a higher taxon is named for a genus, it must contain that genus. |
Очевидно, что декодер внутренней ступени должен содержать контрольные блоки, которые он в настоящее время не может декодировать. |
Obviously the decoder of the inner stage must hold check blocks which it cannot currently decode. |
Поскольку нынешние ссылки не содержат требуемых доказательств, заголовок вооружение должен быть удален. |
Since the current references lack the requested evidence, the armament heading should be removed. |
A response must contain the properties mentioned below. |
|
Списки должны содержать вводный материал; для автономных списков это должен быть ведущий раздел. |
Lists should have introductory material; for stand-alone lists, this should be the lead section. |
Do you think the template should include the link? |
|
На томах FAT32 информационный сектор FS может содержать устаревшие данные и поэтому не должен использоваться. |
On FAT32 volumes, the FS Information Sector may hold outdated data and thus should not be used. |
Учитывая, что этот раздел содержит разговоры о природе хорька, должен ли он содержать дискуссию об агрессии и социализации? |
Given that this section contains talk about a ferret's nature, should it contain a discussion about aggression and socialisation? |
При всём уважении, Энди, я должен всё содержать на 100% в соответствии c пожарными правилами округа. |
Uh, all due respect, Andy, I gotta keep everything a hundred percent in line with the parish fire codes. |
Во-вторых, каждый компьютерный вирус должен содержать процедуру для копирования себя в программу, которую находит программа поиска. |
Secondly, every computer virus must contain a routine to copy itself into the program which the search routine locates. |
477-й должен был в конечном итоге содержать четыре эскадрильи средних бомбардировщиков. |
The 477th would eventually contain four medium bomber squadrons. |
Обратите внимание, что творог из свиной крови, продаваемый на рынках, должен содержать небольшие отверстия для воздуха. |
Note that pig blood curds sold in markets should contain small air holes. |
Я должен содержать место преступления неприкосновенным, Гиббс. |
I have to maintain the integrity of this crime scene, Gibbs. |
Он также должен содержать обсуждение кражи со взломом в других контекстах, включая историю, общество и известные методы. |
It should also contain discussion of burglary in other contexts, including history, society, and notable techniques. |
Банк данных должен содержать информацию о процессе под названием метафазное экранирование. |
The data banks should contain information on a process called metaphasic shielding. |
Каждый из них должен содержать соответствующие заявления, сделанные ими самими. |
Each should contain relevant statements made by them. |
Я думаю, что раздел полемика должен содержать детали, но подробности об Эде Салливане должны быть в статье Эда Салливана. |
I think the Controversy section should contain detail, but details about Ed Sullivan should be in an Ed Sullivan article. |
Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии; рабство и работорговля должны быть запрещены во всех их формах. |
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms. |
Внешний целевой бизнес-план должен содержать перечень всех юридических проблем и финансовых обязательств, которые могут негативно повлиять на инвесторов. |
An externally targeted business plan should list all legal concerns and financial liabilities that might negatively affect investors. |
Чтобы мы могли использовать ваш источник в качестве основы для похожей аудитории, он должен содержать как минимум 100 человек из одной страны. |
In order for us to be able to use your source as the basis of a Lookalike Audience, it must contain at least 100 people from a single country. |
Я говорю, что там должен быть раздел о расследовании, хотя я не уверен точно, что он будет содержать. |
I am saying, there ought to be a section on investigation, though I am not sure precisely what it would contain. |
Глагол, обозначающий тип действия, должен быть действительным глаголом языка, на котором создается приложение или на который оно переводится, а текстовая строка должна содержать лишь сам глагол. |
The verb that corresponds to an action type should be a real English verb, and the text for it should not include any other words. |
text используется при отправке текстового сообщения, должен быть в формате UTF-8 и может содержать не более 640 символов |
text is used when sending a text message, must be UTF-8 and has a 640 character limit |
В феврале 2014 года musls Rich Felker высказал мнение, что PID 1 слишком особенный, должен содержать 10 строк кода и не требует перезагрузки при обновлении. |
In February 2014, musls Rich Felker opined that PID 1 is too special, should be 10 lines of code and not require reboot on upgrade. |
А ежели я, по милости божьей, вдовец, то, стало быть, должен вдоветь честно и ложе свое нескверно содержать. |
And if I am a widower by the grace of God, I must observe my widowerhood honestly and not contaminate my bed. |
Чтобы получить точные показания прибора для проверки дыхания, человек должен дуть в течение приблизительно 6 секунд и должен содержать примерно 1,1-1,5 литра дыхания. |
To get accurate readings on a breath-testing device the individual must blow for approximately 6 seconds and need to contain roughly 1.1 to 1.5 liters of breath. |
Он должен был содержать жену и четверых детей и не имел ни малейшего понятия о том, что называется роскошью и комфортом. |
He had a wife and four children to support, and he had never had the slightest taste of what for him might be called luxury or comfort. |
Емкость измеряется типом патрона, который должен был содержаться в магазине. |
The capacity is measured by the kind of cartridge the magazine was designed to contain. |
Вместо этого город отныне должен был платить дань, содержать и снабжать римские войска, а имущество многих жителей было конфисковано. |
Instead, the city was henceforth required to pay tribute, accommodate and supply Roman troops, and the property of many of the inhabitants was confiscated. |
Вызов рекламы всегда должен содержать точную информацию об утвержденном приложении или сайте. |
Ensure the ad call always contains accurate information about your approved app or site. |
В контексте Абрамелина фокус становится мистическим—так что каждый квадрат должен содержать слова или имена, относящиеся к магической цели квадрата. |
In the context of Abramelin, the focus becomes mystical—so that each square should contain words or names that relate to the magical goal of the square. |
Он должен содержать свою мать и сестёр. |
He has to support his mother and his sister. |
В более старых версиях таких решеток экологическая восприимчивость была компромиссом, поскольку гель должен был содержаться при низкой температуре и влажности. |
In older versions of such gratings, environmental susceptibility was a trade-off, as the gel had to be contained at low temperature and humidity. |
Параметр scope является необязательным и должен содержать разделенный запятыми список разрешений входа, одобренных к использованию по результатам Проверки входа. |
The scope parameter is optional and must contain a comma separated list of Login Permissions which are approved for use in Login Review. |
Дело было в том, что для того, чтобы содержать свою семью, юный Эжен должен был постоянно играть в двух местных оркестрах, один из которых дирижировал его отец. |
This was because, in order to support his family, young Eugène had to play full-time in two local orchestras, one conducted by his father. |
В данном периоде были разнесены только расходы, и запасы содержат номенклатуры в наличии из предыдущего закрытия |
Only issues have been posted in the period and the inventory contains on-hand items from a previous closing |
Но у тебя же должен быть кто-то, кто тебе нравится в оркестре. |
You must have someone you like in the band. |
Я знаю, что должен сделать меня сердиться и сделать меня хотят больше, но... |
I know that should make me angry and make me want it more, but... |
В комнате есть защищенные коммуникационные системы, встроенные в нее, а стены содержат деревянные панели, которые скрывают различные аудио, видео и другие системы. |
The room has secure communications systems built into it and the walls contain wood panels that hide different audio, video and other systems. |
Следовательно, эти диски содержат 1,47 Мб или 1,41 Мбайт. |
Hence, these disks hold 1.47 MB or 1.41 MiB. |
Био редко бывают мягкими в этом смысле, поскольку они почти всегда содержат утверждения, для которых первичные источники не могут считаться надежными. |
Bios are rarely bland in this sense, as they almost always contain statements for which primary sources cannot be considered reliable. |
Это происходит потому, что диатонические гаммы содержат семь классов высоты тона, которые являются смежными на круге пятых. |
This is because diatonic scales contain seven pitch classes that are contiguous on the circle of fifths. |
Те, что содержат его, сильно отличаются друг от друга. |
Those which contain it vary much from each other. |
Индексные блоки содержат список правок в глобальный архивный индекс. |
The index blocks contain a list of edits to the global archive index. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен содержать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен содержать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, содержать . Также, к фразе «должен содержать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.