Должен уже существовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен был найти - was supposed to find
должен вступить в силу - scheduled to take effect
должен идентифицировать - shall identify
должен иметь значение - must have a value
Должен ли вверх - should up
должен пойти в больницу - got to go to the hospital
должен предоставить документацию - must provide documentation
должен прийти с - should come with
должен пройти через это - has to go through this
должен сказать это вслух - have to say it out loud
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
уже достигнутый - already achieved
беги уже - run already
был уже загружен - was already loaded
были уже известны - were already known
как уже упоминалось во введении - as mentioned in the introduction
думал, что он уже - thought he was already
которая уже давно назрела - which is long overdue
которые уже охвачены - which already covered
много работы уже сделана - much work has already been done
уже захватили - already taken over
Синонимы к уже: уже, уж, еще, пока еще
Значение уже: Указывает на окончательное завершение, выполнение чего-н..
существенный признак - essential feature
самый существенный - essentialest
существенно важно - essential
Закон был существенно - law was essential
другие существенные условия - other significant conditions
считается существенным нарушением данного соглашения - deemed a material breach of this agreement
существенно изменились - have changed significantly
существенные экологические процессы - essential ecological processes
существенно конфликт с - materially conflict with
человеческие существа могут - human beings can
Синонимы к существовать: существовать, выдерживать, заключаться, преодолеть, выдержать, сдавать экзамен, иметься, быть налицо, быть, бывать
Значение существовать: Быть, иметься в наличии.
Индивидуальный расизм не обязательно должен существовать, чтобы заметить, что институциональный расизм широко распространен в доминирующей культуре. |
The individual racist need not exist to note that institutional racism is pervasive in the dominant culture. |
IUPAC определяет элемент, который должен существовать, если его время жизни превышает 10-14 секунд, то есть время, необходимое ядру для формирования электронного облака. |
IUPAC defines an element to exist if its lifetime is longer than 10−14 seconds, which is the time it takes for the nucleus to form an electron cloud. |
Непрофессионалу, незнакомому с работой Дюсберга, кажется, что они отрицают существование СПИДа или то, что СПИД должен лечиться. |
It sounds, to a layman who is unfamiliar with Duesberg's work, that they are denying that AIDS exists, or that AIDS should be treated. |
Ингерсолл далее утверждал, что обученные теологи рассуждают не лучше, чем человек, который полагает, что дьявол должен существовать, потому что картины так точно напоминают дьявола. |
Ingersoll further maintained that trained theologians reason no better than a person who assumes the devil must exist because pictures resemble the devil so exactly. |
Каждый из вас должен упасть на колени и благодарить Господа и меня, что позволили вам и дальше существовать в наших царствах. |
Every stinking one of you should get down on your knees and thank God and me for letting you continue to exist in our kingdoms. |
Он должен быть, иначе это существо раскололо бы его на части. |
He has to be, otherwise this thing would split him apart. |
Боясь, что она сама станет монстром, бак должен помочь девушке найти свою истинную сущность, прежде чем существо снова нападет. |
Fearful she will become a monster herself, Buck must help the girl find her true identity before the creature strikes again. |
Как только VE находится в стабильном, готовом к выпуску состоянии, он может быть сделан по умолчанию, но всегда должен существовать отказ, который полностью отключает его. |
Once VE is in a stable, release-ready state, it may be made the default, but an opt-out which disables it completely must always exist. |
Администраторы не будут существовать точно так же в MediaWiki 1.4, который должен быть выпущен через несколько недель. |
Administrators will not exist in quite the same way in MediaWiki 1.4, due for release in a few weeks. |
Я должен устранить её и уничтожить все следы её существования. |
I must eliminate her and erase all signs of her existence. |
Q22 даже не должен существовать, но этого, похоже, нет в картах. |
Q22 shouldn't even exist but that doesn't seem to be in the cards. |
Поэтому должен существовать подходящий метод его выведения. |
A suitable method for excreting it must therefore exist. |
То, что должен был сделать Кант, согласно МОУ, заключалось в установлении существования свободной воли и дальнейшем изучении практических последствий. |
What Kant should have done, according to Mou, was to establish the existence of a free-will and exploring practical consequences further. |
Существовал формат, которому каждый участник должен был следовать, в котором он должен был попробовать 5 погружений подряд в течение двух минут. |
There was a format each competitor had to follow in which they must attempt 5 dunks in a row under two minutes. |
В фильме снимается Карра Элихальде в роли Гектора, человека, который невольно становится частью временной петли и должен остановить свое существование. |
The film stars Karra Elejalde as Héctor, a man who unwittingly becomes part of a time loop and must stop his other selves from continuing to exist. |
А поскольку Путин создал чрезмерно централизованный режим, который не может существовать без него, он должен остаться президентом. |
Since Putin has created an over-centralized regime that cannot survive without him, he has to stay as president. |
Таким образом, эффективный оценщик не должен существовать, но если он существует, то это MVUE. |
Thus an efficient estimator need not exist, but if it does, it is the MVUE. |
Любой, кто вставляет этот шаблон, должен сделать убедительный аргумент, который выходит за рамки ссылки на существование 24 умопомрачительных статей. |
Anyone who inserts this template must make a convincing case that goes beyond referencing the existence of 24 mind-bending articles. |
Аврора относилась к тем самолетам, о существовании которых никто не должен был даже подозревать. И тем не менее все о них знали. |
This is the reason the SR-71 Blackbird was retired, Delta-One thought. The Aurora was one of those secret aircraft that nobody was supposed to know existed, but everyone did. |
Чтобы существовать в обществе, бутчес должен был тонко подходить к мясничеству. |
Butches had to take a subtle approach to butchness in order to exist in society. |
Должен существовать баланс между характеристиками скорости и выносливости, причем конформация является компромиссом, обеспечивающим большую маневренность. |
There should be a balance between characteristics of speed and stamina, the conformation being a compromise producing great agility. |
Естественно, должен существовать какой-то предел, - поскольку я не рассчитываю жить вечно, - но я собираюсь держаться стойко и как можно дольше. |
Naturally, there's got to be some limit, for I don't expect to live forever, but I do intend to hang on as long as possible. |
Существует спор о том, какой тип содержания должен существовать в {{науке}}. |
There's a dispute over what type of content should exist in {{Science}}. |
Но для того, чтобы робота действительно приняли, Он должен не копировать нас, а быть новым инструментом, новым существом. |
But for the robot to be truly accepted- it shouldn't copy us but be a new tool, a new existence. |
You don't deny your own dad's existence. |
|
Почему Плоский мир должен продолжить существование? |
Why should Flatland continue its existence? |
Он также должен быть одним; ибо если бы существовали два существа, существование которых было необходимо, то одно из них должно было бы быть причиной другого. |
He must also be one; for if there were two beings whose existence was necessary, one of them must have been the cause of the other. |
Если мы не можем обосновать существование того или иного варианта, то он должен быть удален. |
If we can't substantiate the existence of a variant, it should be removed. |
Доказательство существования противоречием предполагает, что какой-то объект не существует, а затем доказывает, что это привело бы к противоречию; таким образом, такой объект должен существовать. |
An existence proof by contradiction assumes that some object doesn't exist, and then proves that this would lead to a contradiction; thus, such an object must exist. |
Этот процесс должен был проходить с организацией референдума – и, таким образом, существовал риск того, что голосование может пойти не тем путем, который необходим для еврократов. |
That process would have included popular referenda – and thus the risk that the vote might not go the Eurocrats’ way. |
Я и не подозревал существования Дэрреля Стэндинга - ведь Дэррель Стэндинг еще не родился и не должен был родиться в течение нескольких столетий. |
Nor was I aware of any Darrell Standing-as I could not well be, considering that Darrell Standing was as yet unborn and would not be born for centuries. |
Человек должен сам строить свою жизнь, делать себе карьеру, иначе его удел - унылое и безрадостное существование на задворках чужого успеха. |
One must create one's own career, carve it out, or remain horribly dull or bored, dragged along at the chariot wheels of others. |
я считаю себя одиноким странником, который не должен беспокоить людей своим существованием. |
I consider myself to be a lonely wanderer who shouldn't bother people with his existence. |
Контроль заболеваний должен носить затратоэффективный характер и защищать средства к существованию и в то же время избавлять от заболеваний. |
Disease control must be cost effective and protect livelihoods while getting rid of disease. |
Полностью рабочий проект Сцилла должен существовать в глобальном масштабе. |
a fully functioning scylla project would exist on a global scale. |
Кроме того, должен существовать более эффективный способ представления информации. |
Further, there must be a better way to present the information. |
Гермес провозглашает, что Ноус-это причина существования, и Бог должен поклоняться этим двум именам, ибо они принадлежат только Богу. |
Hermes proclaims that Nous is the cause of existence and God should be worshipped by those two names, for they belong only to God. |
Обращение аргумента вспять показывает, что должен существовать путь возврата энергии из колеблющегося поля излучения черного тела обратно к молекулам газа. |
Reversing the argument shows that there must be a route for the return of energy from the fluctuating black body radiation field back to the gas molecules. |
Они сохранили Балрога как трудное существо, которое должно быть преодолено на среднем уровне игры, в то время как Моргот стал финальным боссом, которого игрок должен победить, чтобы выиграть игру. |
They kept the Balrog as a difficult creature that must be overcome at a mid-game level, while Morgoth became the final boss the player must defeat to win the game. |
Администраторы не будут существовать точно так же в MediaWiki 1.4, который должен быть выпущен через несколько недель. |
Administrators will not exist in quite the same way in MediaWiki 1.4, due for release in a few weeks. |
Такой выбор должен существовать, потому что существует бесконечно много вариантов маршрутов. |
Such a choice must exist because there are finitely many choices of routes. |
Когда список хостов существовал, он служил в качестве исходного маршрута, указывая, что каждый хост должен был передать почту следующему хосту в списке. |
San Antonio district parole offices I and III are in the parole complex, while office II is in another location. |
Он предположил, что сторонники онтологических аргументов будут утверждать, что, если человек полностью понимает концепцию Бога, он должен принять его существование. |
He suggested that proponents of ontological arguments would claim that, if one fully understood the concept of God, one must accept his existence. |
Но теперь я убеждён, что ни при каких обстоятельствах насильственный джихад не должен существовать в мире, потому что он приносит бóльший вред. |
But now I believe that there are no circumstances on earth where violent jihad is permissible, because it will lead to greater harm. |
Они утверждают, что поскольку не может существовать единственного, правильного определения мира, мир должен восприниматься как множественность. |
They argue that since no singular, correct definition of peace can exist, peace should be perceived as a plurality. |
Да, он назавтра же непременно должен был почувствовать неотразимую потребность увидеть опять это прекрасное существо, хоть из одной только благодарности. |
Yes, he was bound next day to feel an irresistible impulse to see this noble being again, if only from gratitude. |
Архив - это место, где хранятся все знания Земли. Он не должен существовать, но он существует. |
The Archive is the repository of everything on Earth that shouldn't exist, but does. |
Джейкоб создал оружие, известное как гарпун из Звездного металла, который должен был убить это существо. |
Jacob created a weapon known as the Star-Metal Harpoon that would be used to slay the creature. |
Да, если бы такой монастырь существовал, я должен был бы принять это в соображение. |
It is sufficient that it may be the possible convent, that I should take notice of it. |
Ведь человек же - очень сложное существо, почему он должен быть объяснён логикой? или там экономикой? или физиологией? |
After all, man is a complicated being, why should he be explainable by logic? Or for that matter by economics? Or physiology? |
Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание. |
To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do. |
Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть. |
Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it. |
Он должен был жить с кем-то. |
He must have lived with somebody. |
Я полагаю, я должен быть благодарен за маленькие чудеса. |
Well, I guess I should be thankful for small miracles. |
You've just been visited by a Fifth Dimensional being. |
|
Там есть такое инопланетное существо, такой ЕТ. |
There's this alien creature, this ET. |
Ведь он брал в жены существо мягкое, нежное, женственное. |
This wasn't the soft, sweet, feminine person he had taken to wife. |
Это история доктора франкенштейна... ученого, который попытался создать живое существо, то есть сделать то, что подвластно лишь Богу. |
This is the story of Dr. Frankenstein, a man of science who sought to create a living being, without recognizing that that's something only God can do. |
Утверждение 5, рассматриваемое либо как предпосылка, либо как вывод, предполагает, что необходимое существо, объясняющее совокупность случайных фактов, есть Бог. |
Statement 5, which is either seen as a premise or a conclusion, infers that the necessary being which explains the totality of contingent facts is God. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен уже существовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен уже существовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, уже, существовать . Также, к фразе «должен уже существовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.