Должны действовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны были дать вам - should have given you
должны быть аккредитованы - must be accredited
должны быть благодарны, если вы могли бы - should be grateful if you could
должны быть вложены в - should be invested in
должны быть дополнительные требуется - should additional be required
должны быть заработаны - must be earned
должны быть обновлены - will have to be updated
должны быть привязаны к - should be tied to
должны быть признаны недействительными - shall be deemed invalid
должны быть приняты всерьез - must be taken seriously
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
действовать в соответствии со своими обязанностями - act in the execurtion of duties
действовала - acted
действовать в координации - act in coordination
действовать власти - act of authority
действовать исходя из предположения, что - act on the assumption that
действовать козу - act the goat
действовать нормально - act normally
действовать от - act from
действовать среднее - act mean
Вы должны действовать сейчас - you must act now
Синонимы к действовать: функционировать, работать, делать, поступать, орудовать, биться, влиять, воздействовать, сказываться, быть действительным
Значение действовать: Совершать действия, быть в действии.
Поэтому, если правительства хотят, чтобы существующие соглашения стали действовать, они должны начать действовать в рамках трезвой науки и объективных цифр. |
So if governments want existing agreements to rule the waves, they must start acting on the sobering science and real-world numbers. |
Правильно, мы должны действовать сплочённо |
Right, we should act as a group |
Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений. |
Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties. |
Но суть не в том. Мы как защитники церкви должны действовать упреждающе. |
But moving forward, we need to be proactive in protecting |
А европейские мусульмане должны прекратить действовать (и реагировать) на свои проблемы в изоляции. |
And European Muslims must stop acting (and reacting) to their problems in isolation. |
We have to proceed with caution. |
|
Мы должны действовать, добрые люди Стаффордшира не простят нам бездействия. |
We must act or the good people of Staffordshire will not forgive us. |
Да, Мэйбл, мы должны действовать вместе. |
Yeah, Mabel, we have to work together here. |
Он не забудет об этом, поэтому мы должны действовать первыми |
He ain't gonna forget about this, which is why we need to be proactive. |
You have to act as if nothing's wrong. |
|
Должны действовать и другие механизмы, такие, как ненадлежащее выполнение социального контроля и сокращение возможностей государства. |
There must be other mechanisms at work, such as a weakening social contract and a withering State capacity. |
Оперативники должны действовать, а сюда приходить только по необходимости. |
Operatives should be operating, coming in here as little as possible. |
Мы должны действовать тщательно и быстро, чтобы сделать из одного мозга два, с минимальными потерями. |
We need to move quickly and meticulously to turn one brain into two with the least amount of deficit. |
Я могу их ненадолго задержать, но мы должны действовать быстро. |
I can hold them off for a bit, but we have to go quickly. |
Мы должны действовать идеально синхронизированы. |
We must act in perfect synchronization. |
Мы должны взглянуть правде в глаза и действовать на основании истины. или быть проклятыми за нашу неправду навсегда. |
We must face the truth and we must act upon it or be damned by our lies forever. |
Иными словами, эти юркие квантовые частицы должны обладать способностью сохранять свое свойство суперпозиции до того, как начнет действовать гравитация. |
In other words, those nimble quantum particles ought to be able to keep their property of superposition before gravity grabs hold. |
я подразумеваю вооружение себя до зубов. Так что мы должны действовать быстро. |
I mean they're arming themselves to the teeth, so we've got to move quick. |
Вы должны поверить, я не знала, что они действовали сами по себе. |
You have to believe I didn't know this was freelance. |
Капитан Мур привез мне депеши из Лондона, и мы должны действовать немедленно. |
Captain Moore has brought me despatches from London and we must act on them promptly. |
Of course, you must act as you think fit. |
|
Мы должны действовать только тогда, когда будем уверены, что у нас есть достаточно ресурсов и денег для победы. |
We must not invade until we're certain we have the resources and finances to win. |
А директивные органы США должны действовать без промедления, или все более уязвимый Пакистан вполне может трансформироваться из государства – спонсора терроризма в государство, спонсируемое террористами. |
And US policymakers must act soon, or an increasingly fragile Pakistan could well be transformed from a state sponsor of terrorism into a state sponsored by terrorists. |
Чтобы действовать ответственно, европейцы должны работать над повышением международных стандартов безопасности АЭС, а не отказываться от участия в игре. |
To act responsibly, Europeans should be working to enhance international security standards for nuclear power, not opting out of the game. |
We need to make a move right now. |
|
Немцы должны понять, что эти преступления совершались не только Гитлером или Гиммлером, но и совершенно обычными людьми, которые действовали по своей воле, из собственных убеждений. |
The germans have to see the crimes which are committed not by Hitler or Himmler, but by normal people that did it voluntarily. |
Освещение, тележка, страховочная команда и, самое главное, Сэм Нианг - все должны действовать согласованно. |
The light, the dolly, the safety team and, most importantly, Sam Niang, all have to work in unison. |
Это ужасное событие, но мы не должны действовать необдуманно. |
This is terrible, to be sure, but we must not act rashly. |
We must make a plan and act together. |
|
Как мы узнаем, что важно, что угрожает нашим интересам, когда мы должны действовать, и какие инструменты силы и власти нам надо использовать? |
How do we know what is important, what threatens our interests, when we should act, and what instruments of power should we use? |
Однако вне зависимости от того, нужны или нет новые международные нормы, мы должны действовать осторожно, с тем чтобы, пытаясь избавиться от крайностей, мы не поставили под угрозу фундаментальное право на свободу слова. |
Whether or not new international norms are necessary, we should be careful that in seeking to curb the excesses, we do not jeopardize the fundamental right to freedom of expression. |
Я могу дать Томасу то, что нейтрализует действие яда, но мы должны действовать быстро. |
I can give Tammas something to counteract the poison, but we have to move quickly. |
Мы должны действовать непредсказуемо. |
We must resort to the unexpected. |
2 полицейских должны действовать вместе, чтобы выбраться. |
The 2 cops have to work together to get out. |
Мы должны действовать, но не подвергаться опасности получить результаты, противоположные тем, к которым мы стремились. |
We must act, but without risking results opposite to those we seek. |
Рептилии и амфибии должны согреть свои тела прежде, чем снова начнут активно действовать. А до тех пор они медленны и неповоротливы. |
Reptiles and amphibians must warm their bodies before they can become active and until then they are slow-moving and vulnerable. |
Если смерть предоставила Элизабет такую возможность... мы должны действовать. |
If death has provided Elizabeth with this opportunity... then we must act upon it. |
Людям необходимо знать, что мы можем их защитить, иначе начнется дурдом. Поэтому мои люди должны действовать максимально эффективно |
The public needs to believe we can protect them, or all hell breaks loose, so I need all my people operating at their very highest levels. |
Я знаю, что мы должны действовать скрытно, но, возможно, не пришлось бы ловить каждую кочку, если бы мы немного подсветили дорогу. |
I know we have to be covert, but maybe we don't hit every pothole, if you gave the lights a soft tap. |
Мы должны действовать, добрые люди Стаффордшира не простят нам бездействия. |
We must act or the good people of Staffordshire will never forgive us. |
And you then feel you must act. |
|
Хотя координаторы-резиденты и должны действовать в тесном взаимодействии с ПРООН, им не следует действовать в пользу ПРООН. |
While the management of the resident coordinator system must be firmly anchored within UNDP, the resident coordinator should not be biased towards UNDP. |
We have to work on a larger scale. |
|
we all just have to band together and take her down. |
|
We're not even supposed to operate in this godforsaken country. |
|
И мы должны действовать тихо. |
And we need to keep a low profile. |
Мы должны действовать с головой и не высовываться. |
We just have to act chill and lay low. |
В надежде, что они приведут Сэма в то место, где держат Доан. А потом спасем ее, но мы должны действовать быстро. |
Hopefully they'll bring Sam to where Dawn is and we can grab her, but we got to move fast. |
Да, ЦРУ и прочие органы должны связывать воедино «известные неизвестности», однако решение о том, действовать или нет, и если действовать, то как, должен принимать президент. |
While the CIA and others can seek to bound the “known unknowns”, it is the president’s responsibility to decide whether and how to act. |
Теперь мы должны использовать политические процессы нашей демократии и решить действовать сообща, чтобы решить эту проблему. |
So now we have to use our political processes in our democracy, and then decide to act together to solve those problems. |
Прорвавшиеся атакующие корабли должны были ставить собственные экраны, пока не выходили на огневую позицию. |
The attack ships that went in had to use their own lesser screens till they reached firing position. |
Мы должны исследовать точку обороны, найти слабые места. |
We have to probe defenses, find the breaking point. |
Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда. |
Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties. |
Они должны были потратить хоть какие-то деньги, чтобы перевезти ее. |
They must've spent some money to move her. |
Эти стратегии должны получить признание всех членов общества. |
Those strategies ought to be accepted by all members of society. |
I believe we should say nothing at present. |
|
Наши подходы к процессам миростроительства и предотвращения конфликтов должны быть аналогичными. |
The approaches that we take to peacebuilding and to conflict prevention must be similar. |
Сейчас мы должны выполнить наши обязательства. |
We must now keep to our commitments. |
Она действовала с 1886 года до середины 1930-х годов, и на ее пике было занято около 40 000 человек. |
It was active from 1886 to the mid-1930s and at its peak employed about 40,000 people. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны действовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны действовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, действовать . Также, к фразе «должны действовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.