Дополнительная осторожность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: additional, more, further, farther, complementary, extra, excess, supererogatory, supernumerary, supplementary
сокращение: addl
добавлен дополнительный - added extra
дополнительный ген - supplementary gene
дополнительный доход по роялти - overriding royalty
дополнительный увлажняющий компонент - additional moisturizer
дополнительный балл - extra point
дополнительный тайм - extra time
дополнительный лимит - additional limit
дополнительный сбор - surcharge
дополнительный вид - auxiliary view
дополнительный карбюратор - auxiliary carburettor
Синонимы к дополнительный: дополнительный, добавочный, последующий, злопамятный, неблагоприятный, невыгодный, отдельный, особенный, специальный
Значение дополнительный: Являющийся дополнением к чему-н., добавочный.
имя существительное: caution, care, prudence, discretion, circumspection, discreetness, wariness, chariness, guard, reserve
особая осторожность - extra care
обычная осторожность - ordinary care
подчеркивать осторожность - urge caution
проявлять осторожность - exercise caution
проявлять дополнительную осторожность - use extra caution
великая осторожность - great caution
крайняя осторожность - extreme caution
проявлять большую осторожность - take great care
проявлять особую осторожность - take extra care
соблюдать осторожность - be careful
Синонимы к осторожность: внимательность, недоверчивость, осмотрительность, предосторожность, предусмотрительность, благоразумие, подозрительность, разборчивость, рассудительность, расчетливость
Прекращение приема препарата после длительного применения при эпилепсии требует дополнительной осторожности из-за риска повторных приступов. |
Discontinuation after long-term use in epilepsy requires additional caution because of the risks of rebound seizures. |
Однако повсеместное кэширование контента создает проблемы для защиты контента от несанкционированного доступа, что требует дополнительной осторожности и решений. |
However, ubiquitous content caching introduces the challenge to content protection against unauthorized access, which requires extra care and solutions. |
Таким образом, наличие прыщей может сделать бритье порезов более вероятным, и необходимо проявлять дополнительную осторожность. |
As such, the presence of acne can make shaving cuts more likely, and extra care must be exercised. |
Сегодня суды проявляют значительно меньшую осторожность, но при определенных обстоятельствах на истцов по-прежнему накладываются дополнительные препятствия. |
Today, courts are considerably less cautious but additional hurdles are still imposed upon claimants under certain circumstances. |
Следует проявлять осторожность и принимать дополнительные меры для обеспечения того, чтобы конфликты не возникали в результате неверно понимаемых культурных соглашений. |
Caution and extra guidance should be taken to ensure that conflict does not occur as a result of misunderstood cultural agreements. |
Дополнительная осторожность необходима при применении бензодиазепинов у депрессивных подростков. |
Additional caution is required in using benzodiazepines in depressed adolescents. |
Дополнительная осторожность необходима с более нагруженными терминами. |
Extra care is needed with more loaded terms. |
Мои робкие попытки подготовиться к нему за счет дополнительного раскручивания снаряда на поверку оказались чересчур осторожными. |
My attempts to approximate Earth's gravity by spinning the craft more quickly had been too conservative by far. |
У тяжелобольных пациентов требуется дополнительная осторожность, так как может происходить накопление мидазолама и его активных метаболитов. |
Additional caution is required in critically ill patients, as accumulation of midazolam and its active metabolites may occur. |
Определенно стоит упомянуть, но с осторожностью, что это требует дополнительных исследований. |
Definitely worth mentioning, but with a caution that this needs more research. |
Никогда не превышают скорость, всегда осторожно на светофорах |
Always below the speed limit, always careful at stop signs. |
Она осторожно отвела его в сторону и попыталась восстановить дыхание. |
She gently pushed his hand until the pistol was pointed away from her while she continued to try to breathe. |
They're gonna be cautious and very well armed. |
|
Но я не пошлю своего главного заместителя без дополнительной гарантии. |
But I am not sending my top lieutenant in without getting some collateral first. |
Он бы не отбросил осторожность даже с собственной бабушкой! |
He wouldn't drop his guard with his own grandmother! |
Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound. |
|
Ришар стрельнул в его сторону раздраженным, но осторожным взглядом, который Майлз решил не замечать. |
Richars shot him an annoyed, wary look, which Miles elected not to notice. |
Нельзя быть чрезмерно осторожным, если он хочет остаться живым в этот день в этом месте. |
A man could not be too careful if he wanted to stay alive on this day and this ground. |
Парни... осторожнее с этими подсвечниками. |
You guys, get- careful with those candlesticks. |
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками. |
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. |
Поэтому я осторожна в новых связях, чтобы потом не было слишком больно. |
That's why I'm very careful with getting involved, because... |
Это важная составляющая пищи широко распространена в этой местности но будьте осторожны потому как эти грибы ядовиты если недостаточно сварены. |
This important foodstuff is plentiful in the region, but beware... because these mushrooms are poisonous unless boiled. |
Я мог только просить, чтобы вопрос был задан осторожно при обычных расспросах о здоровье мисс Денрос. |
I could only venture to suggest that the question might be guardedly put, in making the customary inquiries after the health of Miss Dunross. |
Это называется неявная память, и она постоянно напоминает нам быть осторожнее. |
It's called implicit memory, and it's constantly reminding us to be careful. |
Следует соблюдать крайнюю осторожность и не оставлять неорганические вещества внутри этой камеры. |
Great care must be taken to avoid leaving inorganic materials inside the chamber. |
Осторожно, Джефферсон, 83% химикатов на этом заводе взрывоопасны. |
Caution, Jefferson, 83% of the chemicals in this factory are combustible. |
Это значит осторожничающий, это значит лишённый воображения. |
It means cautious, it means unimaginative. |
Жервеза работала молча и очень старательно. Она осторожно разглаживала оборки и прошивки чепца на петушке - небольшом чугунном яйце, надетом на стержень с деревянной подставкой. |
She was working on it silently and conscientiously, ironing the puffs and insertions. |
Иногда, - осторожно согласился Питер, - но бывают неудачи. |
Sometimes we can, Peter said carefully. Sometimes we cant. |
С этим чуваком надо быть осторожным. |
A dude like this man, you got to take serious, man. |
Watch out for the steep embankment. |
|
Звук приближающегося лошадиного топота прекратился, и я понял, что индейцы осторожно подкрадываются ко мне вдоль выступа, ведущего к моей страшной могиле. |
The noise of the approaching horses had ceased, and I judged the Indians were creeping stealthily upon me along the little ledge which led to my living tomb. |
Но из осторожности путешествовал 3-м классом. |
But for reasons of discretion I travelled Third Class. |
Не уроню, я буду осторожно. |
I won't drop it, I'll look after it. No. |
Он взял ее за подбородок и, осторожно приподняв лицо к свету, внимательно посмотрел ей в глаза. |
He put his hand under her chin, quietly turned her face up to the light and looked for an intent moment into her eyes. |
Альва Скаррет был прост до сердечности, но сохранял осторожность. |
Alvah Scarret unbent to the point of cordiality, but kept a wary distance. |
Будь осторожна, Адрия, если он останется рядом достаточно долго, то она его тоже примет. |
Be careful, Adria, if he stays around long enough she'll take him in too. |
Надо действовать осторожно. Игры — это вход. |
We should proceed with caution, but games are the door. |
Будь с ним понежнее пару дней, так что осторожнее. |
It'll be tender for a few days; so go easy on it. |
А не припоминаете ли вы. - осторожно спросила она старуху, - как в вашей палатке ровно восемнадцать лет назад муж продал свою жену? |
Can you call to mind, she said cautiously to the old woman, the sale of a wife by her husband in your tent eighteen years ago to-day? |
Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок! |
If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that? |
But be careful, it may be painful. |
|
Вы должны четко представлять, что он - самая важная фигура на Транторе... в Галактике. Не забывайте об осторожности! |
Get it fixed in your head that he is the most important person on Trantor-or in the Galaxy, for that matter-and that he must be kept secure at any cost. |
Be on the lookout for a van near the front door. |
|
Я стану выстраиваться, как можно осторожнее, через минуту. |
I'll start lining up as carefully as I can in a minute. |
Осторожнее! - крикнул Шельга. - Не дышите, уходите, это - смерть! |
Careful! shouted Shelga. Don't breathe, get out of here, that's deadly.... |
Вы, так называемые судьи будьте осторожны! |
You, who claim to be my judges you be careful! |
Дам совет... Будьте осторожны. |
A word of advice... do be careful. |
Достаточно, чтобы мы действовали осторожно. |
Enough that we need to tread lightly. |
Что ж, осторожно, не умори себя голодом, потому что я не стану тебя ждать – я слишком занят. |
Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy. |
Это хорошо для льва, быть королем джунглей, но ты, Симба, как насчет того, чтобы быть осторожнее, если в логове появится новая горячая львица, когда Нала вернется домой? |
It's one thing for a lion to be king of the jungle, but yo, Simba, how about a little heads-up if there's gonna be a hot new lioness in the den when Nala comes home? |
Be careful of these pipes, Miss Francon. |
|
Как бы там ни было, вы не глупы, более того, вы адвокат, и знаете, что адвокат Дилана Готье будет настаивать на том, что вы были предельно осторожны. |
However, you're not stupid, better than that, you're a lawyer, you know that Dylan Gautier's lawyer will argue that you were probably extremely careful. |
Действуй с максимальной осторожностью! |
Proceed with extreme caution. |
They need to be careful with that one in particular. |
|
Для получения любого из следующих подтверждений на CDL требуется дополнительное тестирование. |
Additional testing is required to obtain any of the following endorsements on the CDL. |
Он продолжал наслаждаться зрелищностью и танцевал в ритме, чтобы обеспечить дополнительное развлечение. |
He continued enjoying showmanship, and would dance to the rhythm to provide additional entertainment. |
В качестве дополнительного признака модернизации, ключи были добавлены к некоторым вариантам, чтобы расширить диапазон и хроматическую способность. |
As a further sign of modernisation, keys have been added to some variants to extend range and chromatic ability. |
Иногда концентрированные корма, такие как зерно, скармливают дополнительно к пастбищу или Сену, особенно когда животное очень активно. |
Sometimes, concentrated feed such as grain is fed in addition to pasture or hay, especially when the animal is very active. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дополнительная осторожность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дополнительная осторожность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дополнительная, осторожность . Также, к фразе «дополнительная осторожность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.