Доступ к помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: access, approach, entrance, entree, admission, admittance, accession, ingress, recourse
доступ к базе данных - database access
совместный доступ - sharing
доступ к достоверной информации - Access to accurate information
, Чтобы обеспечить свободный доступ - , to ensure free access
безопасный доступ к сети - secure web access
будет разрешен доступ к - will be allowed access to
избегать получающего доступ - avoid accessing
каждый доступ может - everyone can access
доступ к данным правительства - access to government data
доступ к общей кухне - access to a shared kitchen
Синонимы к доступ: путь, дорога, ход, подход, вход, проход, посещение, приступ, проникновение
Значение доступ: Проход, возможность проникновения куда-н..
приходить к концу - come to an end
относящийся к голове - cephalic
предоставь к этому доступ - share in
к моему размышлению - to my thinking
к пословице - to a proverb
склонный к гневу - prone to anger
вонь к небесам - stink to high heaven
отчетность о степени приближения к цели - target reporting
любовь к спорту - love for sports
приступать к обязанностям - start responsibilities
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
просить помощи - ask for help
машины скорой помощи - ambulances
добиваться медицинской помощи - reach medical care
бюджет иностранной помощи - foreign aid budget
работники скорой помощи - emergency medical personnel
детская организация помощи - children's aid organisation
в меню помощи - in the help menu
когда дело доходит до помощи - when it comes to helping
жертвы помощи - aid victims
о государственной помощи - on state aid
Закон от 10 июля 1991 года о реформе системы правовой помощи значительно расширил доступ иностранных граждан к этому механизму. |
The Act of 10 July 1991 reforming the legal aid system has opened legal aid up to persons of foreign nationality. |
Прямой доступ, как говорят, сокращает время ожидания доступа к медицинской помощи и даже помогает снизить как затраты потребителей, так и общие расходы на здравоохранение. |
Direct access is said to decrease wait times for access to care and even help reduce both cost to consumer and overall healthcare costs. |
Наконец, существует ориентированное на потребителя здравоохранение, в котором системы, потребители и пациенты имеют больший контроль над тем, как они получают доступ к медицинской помощи. |
Finally, there is consumer-driven health, in which systems, consumers, and patients have more control of how they access care. |
Жертвы преступлений в Латвии имеют доступ к юридической помощи. |
Victims of crime in Latvia have access to legal aid. |
Доступ к хирургической помощи все чаще признается в качестве неотъемлемого аспекта здравоохранения и, следовательно, превращается в нормативное производное права человека на здоровье. |
Access to surgical care is increasingly recognized as an integral aspect of healthcare, and therefore is evolving into a normative derivation of human right to health. |
Он обеспечивал доступ к первой медицинской помощи |
Improving access to primary health care |
Однако неблагополучная обстановка в плане безопасности, удаленность и почти полное отсутствие дорог по-прежнему ограничивают доступ к тем, кто нуждается в гуманитарной помощи. |
Yet, insecurity, remoteness and minimal road infrastructure continue to hinder humanitarian access. |
Например, они не учитывают доступ к экстренной травматологической помощи. |
They don't account for access to emergency trauma care for instance. |
В 1999 году ВИЧ-позитивные активисты основали Всеукраинскую сеть людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, чтобы отстаивать свои права и доступ к медицинской помощи. |
In 1999, HIV-positive activists founded the All-Ukrainian Network of People Living With HIV/AIDS to advocate for their own rights and access to care. |
В Америке место жительства предопределяет ваш доступ к жизненным благам, включая образование, рынок труда, приобретение жилья и даже получение медицинской помощи. |
In America, where you live determines your access to opportunities in education, in employment, in housing and even in access to medical care. |
Борьба с ВИЧ-инфекцией должна исходить из нарастающего стремления обеспечить всеобщий доступ к качественной, доступной и дешевой медицинской помощи и способствовать решению этой задачи. |
The HIV response should leverage and accelerate the growing push to achieve universal access to high-quality, accessible and affordable health care. |
Пациенты были ограблены на двух этажах больницы, которая имела освещение только в отделении неотложной помощи от генератора, когда вооруженная группа получила доступ в больницу. |
Patients were robbed on two floors of a hospital that had lighting only in the emergency room from a generator when an armed group gained access to the hospital. |
После завершения строительства многие жители могут потерять полный доступ к неотложной помощи в ночное время. |
After completion, many residents may lose complete access to emergency care at night. |
В 1980-е годы менее 30% населения страны имели доступ к услугам первичной медико-санитарной помощи. |
During the 1980s, less than 30% of the country's population had access to primary health care services. |
Учащиеся могут нуждаться в этой помощи, чтобы получить доступ к предмету, физически получить доступ к школе или удовлетворить свои эмоциональные потребности. |
Students may need this help to access subject matter, physically gain access to the school, or meet their emotional needs. |
Доступ к медицинской помощи повышается также благодаря тому, что в каждом районе Руанды сейчас есть больница, а в каждой области – консультационный или учебный госпиталь со специалистами, которые занимаются более трудными случаями. |
Broadening access further, each district in Rwanda has one hospital, and each region in the country has a referral or teaching hospital with specialists to handle more difficult cases. |
Доступ к медицинским и профилактическим услугам неравноправен, равно как и качество получаемой медицинской помощи. |
Access to healthcare and preventive health services is unequal, as is the quality of care received. |
Д-р Крогсхой помог получить доступ в отделение Скорой помощи, которое расположено под Королевским госпиталем. |
Hook has helped gain access to the civil defence hospital located beneath the Kingdom. |
Жители заболоченного района крайне редко имеют доступ к медицинской помощи. |
Access to health care is extremely rare for the inhabitants of the marshes. |
Доступ к помощи может быть ограничен теми, у кого есть связи, теми, кто платит взятки или вынужден оказывать сексуальные услуги. |
Access to aid may be limited to those with connections, to those who pay bribes or are forced to give sexual favors. |
Чтобы помочь людям, не имеющим постоянный доступ к продуктам питания, особенно больным диабетом, структуры социального обеспечения пробуют разные подходы, в том числе открытие бесплатных столовых в пунктах первой помощи и распространение карт с расположением пунктов бесплатного питания. |
For people who do not have a steady supply of food, especially those who are diabetic, safety net systems are experimenting with a variety of solutions, including food pantries at primary care clinics and distributing maps of community food banks and soup kitchens. |
С другой стороны, если доступ к гуманитарной помощи в зонах конфликтов невозможен, то от этого больше всего страдают гражданские лица. |
On the other hand, if humanitarian access is denied in conflict areas, it is civilians who suffer the most. |
За последние десять лет в значительной степени улучшился доступ к стоматологии для детей, имеющих право на получение медицинской помощи по программе Medicaid. |
DSOs have been credited for much of the improved access to dentistry for Medicaid-eligible children in the last decade. |
Доступ на уровень обеспечивается от входа на платформу, с помощью секции, поднятой для помощи пассажирам при посадке и высадке. |
Level access is provided from the entrance to the platform, with a section raised to assist passengers boarding and alighting. |
Medicare требует, чтобы пациенты посещали своего терапевта в качестве основного пункта оказания помощи, и для того, чтобы получить доступ к специализированной помощи, терапевт должен инициировать и предоставить направление. |
Medicare requires that patients attend their GP as their primary point-of-care, and in order to access Specialist care, the GP has to initiate and provide a referral. |
Это показывает, насколько важно для волонтёров, врачей и родителей иметь открытый доступ к первой психологической помощи. |
Really highlighting how important it is for volunteers, practitioners and other parents to have open-access, psychological first-aid messages. |
Лицам, содержащимся под стражей или во временном заключении, предоставляются основные условия и услуги, включая средства личной гигиены, питание, воду и доступ к медицинской помощи. |
Persons in custody or detention are accorded basic amenities and facilities, including provisions for personal hygiene, food, water and access to medical treatment. |
Незамеченные капитаном, экипажем, должностными лицами порта и таможенными органами, безбилетники могут получить доступ на судно с помощью или без помощи персонала порта. |
Unnoticed by the captain, crew, port officials and customs authorities, stowaways may gain access to a ship with or without the assistance of port personnel. |
Чисто гипотетически, ты бы мог взломать доступ к финансовой помощи? Заменить в записях Полностью оплачено? |
Well, hypothetically, what if one wanted to hack into Financial Aid you know, change an entry to paid in full? |
Эти программы включают такие компоненты, как доступ к правосудию, оказание правовой помощи и предупреждение насилия. |
These programmes combine access to justice, legal aid and violence prevention components. |
Общинные центры здоровья должны иметь радиосвязь и доступ к службам сокрой помощи с одной машиной скорой помощи на округ. |
Community health centres are to have radio communications, and access to ambulance services with one ambulance per district. |
Они поддерживают право тех, кто неизлечимо страдает, на доступ к помощи в случае смерти, и они поддерживали различные судебные дела в этой связи. |
They support the right of those who are suffering incurably to have access to an assisted death, and they have supported various court cases to this effect. |
Некоторые операционные системы сотовых телефонов позволяют пользователям получить доступ к местным службам экстренной помощи, позвонив в любую страну по номеру 9-1-1. |
Certain cell phone operating systems allow users to access local emergency services by calling any country's version of 9-1-1. |
Теперь мы ожидаем, что власти Сомали упростят доступ к гуманитарной помощи для жителей всех районов. |
We now are waiting for the Somali authorities to facilitate access by all populations to humanitarian assistance. |
Поскольку столь многие африканские правительства уже и так не обеспечивают равный доступ к качественному образованию для своих граждан, это не та проблема, которой они смогут заняться без посторонней помощи. |
With so many African governments already failing to provide equal, high-quality access to education for their citizens, this is not a challenge that they can take on alone. |
Одна из главных проблем для женщин в Индии заключается в том, что мало кто имеет доступ к квалифицированным акушеркам и еще меньше-к качественной неотложной акушерской помощи. |
A major issue for women in India is that few have access to skilled birth attendants and fewer still to quality emergency obstetric care. |
Г-жа Абель говорит, что жертвы от насилия также имеют доступ к круглосуточному консультативному обслуживанию, центрам помощи женщинам в кризисной ситуации и сети учреждений для потерпевших. |
The Government did not consider cultural tradition justification for not adhering to the Convention. |
Кроме того, некоторые поставщики медицинских услуг имеют свой собственный набор соц, которым необходимо следовать, чтобы иметь доступ к медицинской помощи. |
Also, some health care providers have their own set of SOCs which have to be followed to have access to health care. |
Граждане могут получить доступ к государственной платной медицинской помощи в государственных медицинских учреждениях, где медицинская страховка не требуется. |
Citizens can access government-paid health care at public health care facilities where health insurance is not required. |
Ввиду того факта, что ты партнер, чье имя значится в названии компании, и, следовательно, у тебя есть здесь деловой интерес, они разрешили тебе доступ в твой кабинет. |
Due to the fact that you are a name partner and therefore have business interests here, they have allowed you access to your office. |
Доступ к информации - жизненно важный элемент любой среды, благоприятной для добровольных акций. |
Access to information is a vital element of any environment in which voluntary action can flourish. |
Собаки этой породы участвовали как упряжные практически во всех крупных экспедициях. Не без их помощи Рональд Амундсен достиг в 1911г. |
The natives themselves called the dogs Bjelkiers , or white dogs that breed white. |
Несмотря на это все заключенные всегда имеют доступ к туалетам, соответствующим стандартным требованиям. |
Despite that, all prisoners had access to normal toilet facilities at all hours of the day. |
Если бы у большего количества врачей был регулярный доступ к этим комплектам, они могли бы сказать на месте, болен ли пациент гриппом, и отбросить необходимость обращаться с ним или с ней как с пациентом, возможно инфицированным ТОРС. |
If more physicians had routine access to these kits, they could tell on the spot whether a patient had influenza and eliminate the need to treat him or her as a possible SARS patient. |
Выберите один из трех вариантов: Заявить права на рекламный аккаунт, Запросить доступ к рекламному аккаунту или Создать новый рекламный аккаунт. |
Choose one of the three options: Claim Ad Account, Request Access to an Ad Account or Create a new ad account. |
Разумеется, меня можно заставить вздрогнуть при помощи хорошей страшилки, появившейся в нужный момент, но это доказывает только то, что мои инстинкты работают на полную мощность. |
Sure, you can startle the hiccups out of me with a well-timed jump scare, but that only proves my lizard brain is firing on all cylinders. |
С их помощью вы получаете мгновенный доступ к любимым веб-сайтам. |
These provide quick access to your favorite content. |
Путая проблему платежеспособности с нехваткой ликвидных средств, европейцы поймались на крючок постоянно поступающих пакетов помощи. |
Mistaking a solvency problem for a liquidity shortfall, Europe has become hooked on the drip feed of bailouts. |
Если будет предложено, сохраните документ в определенном месте в облаке, например в OneDrive, чтобы к нему можно было предоставить общий доступ. |
If prompted, save your document to a location in the cloud, like OneDrive, so that you can share it. |
Он позволяет нам в любой момент получить доступ к бескрайней вселенной информации. |
It has given us an entire universe of information in our pockets. |
Без помощи персонала... |
Without the staff there to help- |
Потому что это закроет иранцам доступ к скачиванию списка. |
Because it locks out the Iranians from downloading the list. |
Она дала бы вам неограниченный доступ к морю информации, способной указать вам инвестиционные стратегии. |
Tapping into her would give you unfettered access to a wealth of intelligence with which to inform your investment strategies. |
Доступ к телу, как предполагалось, должен был укрепить наше дело, а не разрушить. |
Getting that body was supposed to sew our case up not blow it apart. |
Ну, комитет по ставкам, объявил все выигрыши недействительными, поэтому мы заморозили доступ к деньгам на твоем счету, пока расследование продолжается |
Well, the betting committee has declared all bets are void. We'll be freezing access to the money in your account while this case is pending. |
Он не мог получить к ней доступ. |
He wouldn't have been able to gain access to that information today. |
К тому же у тебя эксклюзивный доступ к батарее, на которой Морган сушит свои плавки. |
Plus, you get exclusive access to the hot pipe where Morgan dries his bathing suit. |
Весь доступ в дом должен записываться, все опутайте проводами. |
All access into the house is to be taped and wired. |
Однако Мелисса подозревает, что десс что-то скрывает, и прикасается к ней, давая себе полный доступ к воспоминаниям десс. |
However, Melissa suspects Dess is hiding something, and touches her, giving herself full access to Dess's memories. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доступ к помощи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доступ к помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доступ, к, помощи . Также, к фразе «доступ к помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.