Единовременное явление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
единовременный эффект - one-time effect
единовременный платеж - lump sum payment
Синонимы к единовременный: разовый, однократный, одновременный, параллельный, синхронный, симультанный
гальваномагнитные явление - galvanomagnetic phenomena
контактные явление - contact phenomena
магнитотепловое явление - magnetocaloric phenomena
физическое явление - physical event
психическое явление - psychic phenomenon
действительное явление - a real phenomenon
психологическое явление - psychological phenomenon
преходящее явление - transitory phenomenon
сходное явление - similar phenomenon
частое явление - frequent occurrence
Синонимы к явление: случай, событие, картина, сцена, появление, эффект, изображение, проявление, приход
Значение явление: То, в чём сказывается, обнаруживается сущность, а также вообще всякое проявление чего-н., событие, случай.
Но такое явление, как чёрные дыры, предсказанное этой теорией, до сих пор непосредственно не наблюдалось. |
But one thing predicted from this theory, black holes, still have not been directly observed. |
Данное явление породило непростую проблему, экономисты называют её поляризацией занятости. |
The challenge that this phenomenon creates, what economists call employment polarization. |
Имея дело с такими союзами, органы, ответственные за регулирование, сталкиваются с серьезными трудностями, поскольку им приходится регулировать с национальных позиций явление, являющееся по своему характеру международным. |
Regulators are facing problems in dealing with alliances, since they have to regulate from a national standpoint a phenomenon which is international in nature. |
Однако необходимо отметить, что в результате оккупации Газы это явление вышло на новый уровень. |
However, it must be said that the occupation of Gaza takes the phenomenon to a different level. |
Как бы мы ни поворачивали пространство на какой-нибудь угол, это не изменит явление электричества или магнетизма. |
Doesn't matter if we turn the whole of space around by some angle, it doesn't leave the - doesn't change the phenomenon of electricity or magnetism. |
За Эль-Ниньо примерно через год следует явление, известное как Ла-Ниньо, когда теплая вода отливает обратно через Тихий Океан. |
The El Nino is followed a year or so later by the so-called La Nina effect, in which the warm water bounces back across the Pacific. |
Если скафандр Баумгартнера подведет, то кровь в его теле закипит и начнет пузыриться. Это явление называется эбуллизм. |
If Baumgartner’s suit fails, the fluids in his body will start to boil and bubble in a process called ebullism. |
Согласно этой точке зрения, Азия, возможно, и процветает в экономическом отношении сегодня, но это временное явление. |
Asia may be doing well economically now, according to this view, but just wait. |
Это не погодное явление. |
This is not the weather of the world. |
This hyper-accelerated aging doesn't seem to be too rare. |
|
Итак, образ нашего Бога есть явление оригинальное, не так ли? |
So our image of God is original, right? |
Корпоративный шпионаж - распространенное явление. |
Corporate espionage happens all the time. |
Неизвестно почему, сразу становилось ясно, что этот человек представляет законченное явление воли. |
For some unknown reason it became clear at once that this man represented the consummate manifestation of will. |
Понимаете, мистер Саттерсвейт, я верю в христианство - не так, как мама с ее молитвенниками и заутренями, а по-настоящему, как в историческое явление. |
You see, Mr. Satterthwaite, I really believe in Christianity - not like Mother does, with little books and early service, and things - but intelligently and as a matter of history. |
Это совершенно нормальное явление, часто наблюдаемое в отношениях между врачом и пациентом. |
It's a perfectly normal phenomenon that can occur during the course of a therapeutic relationship. |
Это явление неврологического происхождения. |
This manifestation is neurological in origin. |
был единовременным, но в то же время определенно возглавил хит-парад. |
was definitely a single but certainly a chart topper. |
И единодушие и полное выражение общественного мнения есть заслуга прессы и вместе с тем радостное явление. |
And the single-hearted and full expression of public opinion is the service of the press and a phenomenon to rejoice us at the same time. |
Я хочу, чтобы Вы заплатили всю мою зарплату в виде единовременной выплаты. |
I want you to pay all my salary in a lump sum. |
Was... it was not something that we heard very often, but here... |
|
It's just one more thing they've taken for granted. |
|
Здесь нечего стесняться. Это распространенное явление. |
It's nothing to be ashamed of- it's quite common. |
Это не такое уж и редкое явление, вообще-то, если говорить честно. Я делаю это всё время. |
a rare occurrence, I mean, I do that all the time, |
Большое сложное пространственно-временное явление заткнет ее на какое-то время. |
A big complicated space-time event. should shut it up for a while. |
Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. |
Prince Bagration and Prince Dolgorukov with their adjutants had come to witness the curious phenomenon of the lights and shouts in the enemy's camp. |
It is not temporarily transitioned to another state of entropy. |
|
Это явление можно смоделировать с помощью уравнения Аррениуса. |
The phenomenon can be modeled by the Arrhenius equation. |
Журнал Карлтонского колледжа описал это явление в негативном ключе, связав его с рок-культурой, пьянством и разрушением. |
The magazine of Carleton College described the phenomenon in negative terms associating it with rock culture, drinking and destruction. |
Исследуемые кадры включают в себя предполагаемый шар и туман, снятый на нескольких кадрах видео, и когда команда ФОФ не может воссоздать его, они заключают, что это паранормальное явление. |
The examined footage involves an alleged orb and mist captured on a few frames of video, and when the FoF team fail to recreate it, they conclude it to be paranormal. |
Милан зеленый предупреждает, что смешение кризиса и трансформации как одно явление порождает путаницу, непоследовательность и догадки. |
Milan Zeleny cautions that confounding crisis and transformation as one phenomenon brings forth the confusion, inconsistency and guessing. |
Да, подобное явление было и в древнегреческой культуре. |
Yes, there was a similar phenomenon in ancient Greek culture. |
Магнитная полярность пар солнечных пятен меняется каждый солнечный цикл, явление, известное как цикл Хейла. |
The magnetic polarity of sunspot pairs alternates every solar cycle, a phenomenon known as the Hale cycle. |
Интернет-сленг-это огромное явление... важные подтемы заслуживают отдельной статьи. |
Internet slang is a huge phenomenon... important subtopics deserve separate articles. |
Однако постулируемое явление удержания цвета допускает только связанные состояния глюонов, образующих массивные частицы. |
However, the postulated phenomenon of color confinement permits only bound states of gluons, forming massive particles. |
Он использовал это явление, чтобы проиллюстрировать, что углекислый газ вырабатывается дыханием животных и микробной ферментацией. |
He used this phenomenon to illustrate that carbon dioxide is produced by animal respiration and microbial fermentation. |
Это явление изучалось как само по себе, так и как средство измерения электрического тока. |
The phenomenon was studied both for its own sake and as a means of measuring electric current. |
Они не связаны с какой-либо болезнью или болезнью, и они не являются инфекционными, а скорее представляют собой естественное явление в организме. |
They are not associated with any disease or illness, nor are they infectious but rather they represent a natural occurrence on the body. |
Это геологическое явление отмечает место, где соприкасаются скальные образования, созданные в разное время и разными силами. |
This geological phenomenon marks the location where rock formations created at different times and by different forces adjoin. |
Это очень распространенное явление в переходный период менопаузы. |
This is a very common occurrence during the menopausal transition years. |
Это явление может иметь место, когда существуют большие различия в численности летучих мышей между годами. |
This phenomenon can occur when there are large differences in the number of at bats between the years. |
По словам Росса, это явление будет наблюдаться примерно раз в год среди возможных пар игроков. |
According to Ross, this phenomenon would be observed about once per year among the possible pairs of players. |
Деперсонализация существует как первичное, так и вторичное явление, хотя проведение клинического различия кажется легким, но не абсолютным. |
Depersonalization exists as both a primary and secondary phenomenon, although making a clinical distinction appears easy but is not absolute. |
Это явление также называют пролексичностью или логореей. |
This phenomenon is also called prolixity or logorrhea. |
Есть даже видое свидетельство того, что это явление происходит постоянно, хотя и в Испании, а не в Австралии. |
There is even vidoe evidence of this phenomenon occurong, albeit in Spain rather than in Australia. |
Хроматическая поляризация, как это явление стало называться, была более тщательно исследована в 1812 году Жан-Батистом био. |
Chromatic polarization, as this phenomenon came to be called, was more thoroughly investigated in 1812 by Jean-Baptiste Biot. |
Можем ли мы придумать лучший термин, который описывал бы это явление в более энциклопедической и менее бульварной манере? |
Can we think of a better term that describes the phenomenon in more encyclopedic and less tabloidic fashion? |
Есть ли предпочтение между тем, чтобы называть это явление не консенсусом или подобным, а дефектным или ложным консенсусом или подобным? |
Is there a preference between calling the phenomenon no consensus or similar vs. defective or false consensus or similar? |
Большинство ссылок - это сайты, которые продвигают предполагаемое явление из благоприятного POV. |
Most of the links are sites that promote the alleged apparition from a favorable POV. |
В целом никакого стандартизированного определения не было дано, несмотря на то, что это явление получило широкое общественное и научное признание. |
In general, no standardized definition has been provided despite that the phenomenon has received extensive public and scholar recognition. |
Это явление называется атрофией неиспользования. |
This phenomenon is called disuse atrophy. |
Гиперинфляция-это сложное явление, и одно объяснение может быть применимо не ко всем случаям. |
Hyperinflation is a complex phenomenon and one explanation may not be applicable to all cases. |
Это же явление может привести к значительному завышению содержания В12 и в других видах пищевых продуктов. |
This same phenomenon can cause significant over-reporting of B12 content in other types of foods as well. |
Это явление может быть связано с ходьбой во сне или выполнением действий в бессознательном состоянии. |
This phenomenon can be related to that of sleep-walking or carrying out actions in a state of unconsciousness. |
Эмили Пронин и Мэтью Куглер утверждают, что это явление связано с иллюзией интроспекции. |
Emily Pronin and Matthew Kugler argue that this phenomenon is due to the introspection illusion. |
Разве это не довольно узкий взгляд на мировое духовное и религиозное явление? |
Isn;t that really rather a narrow-minded look at a worldwide spiritual and religious phenomenon? |
Спустя лишь десятилетия термин hammerspace шутку придумал, чтобы описать явление. |
Only decades later was the term hammerspace jokingly coined to describe the phenomenon. |
Например, сопротивление сцепления-это явление, которое было ответственно за изменения в метаболизме плодов томата. |
For instance, linkage drag is a phenomenon that has been responsible for alterations in the metabolism of the tomato fruit. |
Декаро и др. ал включил в себя более ранние выводы о категории обучения, чтобы проверить это явление. |
Decaro et. al incorporated the earlier findings on category learning to test this phenomenon. |
В теориях Ньютона и Эйнштейна гравитация-это не причинный механизм, а описываемое, предсказуемое явление. |
In Newton's and Einstein's theories, gravity is not a causal mechanism, but a describable, predictable phenomenon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единовременное явление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единовременное явление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единовременное, явление . Также, к фразе «единовременное явление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.