Если она сводится к этому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет гораздо лучше, если - be much better if
будет проклят, если - will be damned if
было бы полезно, если - it would be helpful if
извините, если я был - sorry if i was
доступна, если вам - available if you
говоря, если - saying if
Вы не возражаете, если мы говорим - do you mind if we talk
если 1968 - if 1968
если бы было что-то - if there were something
если бы он сделал - if he did
Синонимы к если: когда, если
каждая рыба хороша, если она на крючке - any fish is good if it is on the hook
она могла - she could
она пошла в школу - she went to school
что она приняла - that it had taken
где она будет - where she will be
где она собирается - where she was going
как долго она была - how long has she been
думаю, что она - think that she
если она открыта - if open
когда она существует - when it exists
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
вопрос сводится - question boils down
все сводится к тому, - all comes down to
в конце концов, сводится к тому, - in the end it comes down to
сводится к - is reduced to
это действительно сводится к тому, - it really comes down to
я сводится к - i am reduced to
сводится к одному - reduced to a single
часто сводится к - often comes down to
сводится к ограничению - amounts to a restriction
она сводится к деньгам - it comes down to money
по направлению к - towards
к несчастью - Unfortunately
приучать к узде - halter
присоединиться к кому-л. - join smb.
в добавление к - in addition to
дополнительная подкладка к одежде - interlining
перейти к - move on to
нечувствительный к - insensitive to
сродство к красителю - dye affinity
откидное сиденье, крепящийся к концу ряда стульев - pew chair
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
высказаться по этому вопросу - speak out on this issue
быть готовы к этому - be ready for it
замечания по этому документу - comments thereon
консенсуса по этому важному - consensus on this important
Стороны по этому вопросу - parties on this
совещания по этому вопросу - meetings on the issue
по этому вопросу содержится - on this matter is contained
свои предыдущие резолюции по этому вопросу - its previous resolutions on this
Приглашаются к этому - are invited to this
позволить этому идти - letting this go
Первый пример, приведенный выше, сводится к этому, если стрелки представлены парой декартовых координат их конечных точек. |
The first example above reduces to this one if the arrows are represented by the pair of Cartesian coordinates of their end points. |
Look, not everything's about a balance sheet, okay? |
|
Все сводится к оформлению заключений по делу и телефонным конференциям с Дубаем. |
No, it was all just filing briefs, and conference calls with Dubai. |
So I responded to it in this piece called, Implant. |
|
Стоит один раз её испытать, и ты всегда будешь к этому стремиться. |
I feel like once you experience it, you always want to get that feeling again. |
Мы построили бизнес-модель на достоверных данных, привлекая лучшие умы по этому вопросу. |
We built a business model based on consistent, high-quality information, and convening the top minds on the issue. |
Прежде чем перейти к этому, хочу отметить, что не покажу вам фото, как в случае с Плутоном. |
And I should just note though, before I go on to that, I'm not going to show you photos like this of Pluto. |
Существуют сотни определений доверия, и большинство сводится к некого рода оценке вероятности того, что всё произойдёт как надо. |
There are, in fact, hundreds of definitions of trust, and most can be reduced to some kind of risk assessment of how likely it is that things will go right. |
Никакие взаимоотношения — геев, гетеросексуалов или других, считающиеся хотя бы относительно разумными и функциональными, так не выглядят, и тем не менее, дай этому лучшее телевизионное время, добавь макияж, посыпь блёстками, представь это как движение, а не текст, и мы, как культура, настраиваемся на программу и аплодируем. |
No relationship - gay, straight or anything - that we would regard as remotely healthy or functional looks like that, and yet somehow, you put it on prime time, you slap some makeup on it, throw the glitter on, put it out there as movement, not as text, and we, as a culture, tune in and clap. |
Я никогда в жизни не испытывала ничего подобного этому. |
I've never felt like that in my life. |
Лампы наверху были притушены, что придавало этому месту довольно мрачный вид. |
The overhead lights were set at nighttime levels, giving the whole place a rather gloomy air. |
Я не помню, чтобы по этому поводу проводилось заседание Верховного клана, председатель. |
I don't recall the Seating being consulted on this matter, Overclan Prime. |
Я понимаю, что вы захотите по этому случаю надеть свою форму. |
I imagine you're wanting to wear the uniform for that. |
Ты здорово отстаивала теорию волка-одиночки по этому делу. |
You've been a big advocate of the lone wolf theory in this case. |
Противодействие сильному противнику не всегда сводится к демонстрации силы. |
Dealing with an aggressive adversary isn't always about showing strength. |
По этому в благотворительных магазинах царит это ощущение подавленности. |
And that's why charity shops themselves have that incredible funk of depression. |
Его найдут через три-четыре дня, к этому моменту личинки сожрут его до неузнаваемости. |
Say he's found in three or four days, maggots will have devoured him to the point he won't be recognizable. |
В конце концов всё сводится к количеству спасённых жизней. |
In the end, surely, it comes down to how many lives will be saved. |
Наиболее достоверные результаты выборочного обследования получают в том случае, когда редактирование сводится к минимуму. |
The most meaningful sample survey results occur when editing is kept to a minimum. |
Это сводится к только 470 долларам США пенсионных выплат в течение жизни на среднего китайского рабочего. |
That boils down to only about $470 of lifetime retirement benefits for the average Chinese worker. |
They're not about to let this thing mess with the outside world. |
|
I hope I didn't take it for granted. |
|
Поэтому важно, чтобы любое окончательное решение по этому вопросу основывалось на положениях статьи 108, касающихся внесения поправок в Устав. |
It is therefore important that any final decision on this matter lend itself to the provisions of Article 108 regarding amendments to the Charter. |
Мнение большинства, как представляется, по меньшей мере, сводится к тому, что такое положение и его разъяснение необходимы в контексте данного документа. |
A majority of the views received, at least, seems to regard such a provision and clarification as unnecessary in the context of this instrument. |
Ввиду этого мировая торговля железной рудой уже на 70% соответствует стандарту ИСО 9000 или же поставщики железной руды близки к этому. |
Therefore, 70 per cent of the worldwide iron ore trade had already achieved ISO 9000 certification or was working towards it. |
Юридический подкомитет должен найти пути к достижению согласия по этому важному вопросу. |
The Legal Subcommittee must find a way to reach an agreement on this important question. |
A systematic approach is increasingly urgent. |
|
В феврале 2007 году на своей сорок третьей сессии Административный комитет принял к сведению сообщение секретариата по этому проекту. |
In February 2007, the Administrative Committee, at its forty-third session, took note of a presentation by the secretariat of the project. |
Христом клянусь, я этому жидку вышибу мозги за то, что треплет святое имя. |
By Jesus, I'll batter him for calling his name in vain. |
Она сводится к решению, что все заключенные в Гуантанамо виновны в незаконном ведении военных действий, без судебного разбирательства и при отсутствии какой-либо возможности для заключенных защитить себя. |
It amounts to a determination that all the detainees at Guantanamo are guilty of being unlawful combatants without any proceedings or any opportunity for them to defend themselves. |
You may not believe it, but it is nonetheless true. |
|
В ходе пресс-конференции на этой неделе он наконец признал роль России, но снова предпочел по этому поводу не распространяться, воздержавшись от критики кибератак и не указав на ответные меры правительства. |
In Trump's press conference this week, he finally acknowledged Russia's role, but yet again held back, not criticizing the attacks and not identifying a government response. |
Вполне допустимо считать, что Запад должен предоставить Киеву серьезную экономическую и гуманитарную помощь, — хотя по этому вопросу могут существовать разные мнения. |
Opinions differ, but it’s perfectly legitimate to argue that the West ought to provide Kiev with substantial economic and humanitarian assistance. |
Отметки «Нравится» и действия «Поделиться» для этого URL-адреса будут агрегироваться именно по этому URL-адресу. |
Likes and Shares for this URL will aggregate at this URL. |
В своем интервью журналу Time, опубликованном в среду, 7 декабря, Трамп заявил: «Я этому не верю. |
In an interview released Wednesday, Trump told Time magazine, “I don’t believe it. |
Я высчитала, с какой скоростью опускаются облака и двигается стена купола, по словам Джо, и нет никакого иного объяснения этому, кроме как температурная инверсия. |
I timed how fast the clouds are descending, and how fast Joe said the wall is shifting, and there's no other way to explain it, except, the atmosphere is inverting. |
The old man did not seem to attach any importance to the question. |
|
Anna and sin-I cannot connect them, I cannot believe it! |
|
Никак не могу к этому привыкнуть. |
Can't get used to the new regs. |
Основная мысль сводится к тому, что убийца нуждается в афишировании своей работы. |
Now, it focused on the killer's need to display his handiwork. |
Но вот что касается самой загадки китового фонтана - состоит ли он из воды или же из пара, -по этому вопросу полной ясности еще получить не удалось. |
But owing to the mystery of the spout-whether it be water or whether it be vapour-no absolute certainty can as yet be arrived at on this head. |
Она с детства усвоила: надо уметь молчать. Этому ее научили в семье и в школе. |
She had been drilled-in her tradition, in her upbringing-to keep her mouth shut. |
Ставлю свои деньги, все это сводится к тебе и... |
For my money, it all comes down to you and |
Все сводится к тому, доверяем мы суждению Дамблдора или нет. |
It comes down to whether or not you trust Dumbledore's judgment. |
Другими словами, безопасность данного криптографического алгоритма сводится к безопасности известной сложной задачи. |
In other words, the security of a given cryptographic algorithm is reduced to the security of a known hard problem. |
Изображение сводится к информации, которую может нести меньшее изображение. |
The image is reduced to the information that can be carried by the smaller image. |
Он часто используется в обычном языке для обозначения проблемы понимания, которая сводится к выбору слова или коннотации. |
It is often used in ordinary language for denoting a problem of understanding that comes down to word selection or connotation. |
В задачах с непрерывными переменными этот метод обычно сводится к решению дифференциального уравнения. |
In problems with continuous variables, this method generally reduces to solving a differential equation. |
Первичная перегородка сводится к небольшому лоскуту, который действует как клапан овального отверстия и остается таким до его закрытия при рождении. |
The septum primum is reduced to a small flap that acts as the valve of the foramen ovale and this remains until its closure at birth. |
Для случая усиления только в направлении x матрица сводится к;. |
For the case of a boost in the x-direction only, the matrix reduces to;. |
Наихудший случай для этой проблемы - это просто то, что все ненадежные ребра отказывают, и проблема сводится к обычной проблеме кратчайшего пути. |
The worst case for this problem is simply that all of the unreliable edges fail and the problem reduces to the usual shortest path problem. |
Хотя обычно не считается скалярно-тензорной теорией гравитации, метрика 5 на 5 Калуцы-Клейна сводится к метрике 4 на 4 и одному скаляру. |
Although not normally considered a Scalar-Tensor theory of gravity, the 5 by 5 metric of Kaluza–Klein reduces to a 4 by 4 metric and a single scalar. |
Таким образом, приведенное выше использование сводится к {{ISP|Globetrotter}}, что приводит к гораздо более удобному для просмотра сообщению. |
The above use is thus reduced to {{ISP|Globetrotter}}, resulting in a much more viewer-friendly message. |
Техника медитации, изложенная поэтическим языком, сводится к формуле сидения, дыхания и созерцания. |
The meditation technique, set forth in poetic language, reduces to a formula of sitting, breathing, and contemplating. |
Таким образом, количество воды, нагретой до сверхкритического состояния, сводится к минимуму. |
The amount of water heated to a supercritical state is thereby minimized. |
Подъязычный аппарат сводится к паре хрящевых нитей, расположенных ниже трахеи и Соединенных спереди. |
The hyoid apparatus is reduced to a pair of cartilaginous filaments situated below the trachea, and united in front. |
Сделанное на заказ освещение конвенций на телевидении теперь, как правило, сводится к кабельным новостным каналам и C-SPAN. |
Bespoke coverage of the conventions on television is now typically relegated to cable news channels and C-SPAN. |
Затем исходный закон сводится к закону, включающему только эти два числа. |
The original law is then reduced to a law involving only these two numbers. |
Это сводится к тому, что даже если вы не согласны, вы должны относиться друг к другу с уважением. |
It sums up to the fact that even if you disagree, you should treat each other with respect. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если она сводится к этому».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если она сводится к этому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, она, сводится, к, этому . Также, к фразе «если она сводится к этому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.