Ехать на почтовых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ехать на почтовых - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
post
Translate
ехать на почтовых -

глагол
postвывешивать, расклеивать, отправлять по почте, осведомлять, спешить, ехать на почтовых
- ехать [глагол]

глагол: go, travel, ride, drive, fare

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- почтовый [имя прилагательное]

имя прилагательное: mail, postal, post, post office



Записывая и поперек, и вниз, отправитель письма мог сэкономить на почтовых расходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By writing both across and down, the sender of a letter could save on postage.

А во-вторых, как можно разъезжать на почтовых в этой гористой местности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, how can the posting be accomplished in these mountainous parts?

Превосходно, ваше величество. Но мой вестник похож на того оленя, о котором вы говорите, ибо он проехал двести двадцать лье на почтовых, и притом меньше чем в три дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admirable, sire; but my messenger is like the stag you refer to, for he has posted two hundred and twenty leagues in scarcely three days.

Лучше ехать на машине, чем стоять в очереди за билетами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to drive than queue for train tickets

Она запретила мне с ней ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wouldn't let me go with her.

Для того чтобы увидеть шоу La Nouba, нужно ехать в Орландо, штат Флорида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see La Nouba, you must go to Orlando, Florida.

Но я спрашиваю, обязательно ли должен ехать мистер Бейтс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, I wonder if it's necessary for Mr Bates to go with him.

Айрис не хочет ехать в Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iris doesn't want to go to London.

На серверах почтовых ящиков для создания соединителей отправки можно использовать Центр администрирования Exchange и командную консоль Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Mailbox servers, you can use the Exchange admin center (EAC) or the Exchange Management Shell to create Send connectors.

Извлеките все параметры задержки преобразования и задержки усечения для всех копий баз данных почтовых ящиков, существовавших на восстанавливаемом сервере, с помощью командлета Get-MailboxDatabase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retrieve any replay lag or truncation lag settings for any mailbox database copies that exist on the server being recovered by using the Get-MailboxDatabase cmdlet.

В Exchange 2016 две роли: роль сервера почтовых ящиков и роль пограничного транспортного сервера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exchange 2016 uses Mailbox servers and Edge Transport servers.

Путь к копии базы данных и ее файлам журналов должен быть доступен на указанном сервере почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path for the database copy and its log files must be available on the selected Mailbox server.

Opera Max не сжимает двоичные или зашифрованные данные, например, установочные пакеты и обновления из Play Маркета, а также трафик банковских приложений и почтовых клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opera Max can't compress binary or encrypted data, for example, app installation or updates through Google Play or traffic on your bank or email applications.

После создания базы данных почтовых ящиков вы можете переместить ее на другой том, в другую папку или другое расположение, используя EAC или командную консоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you create a new mailbox database, you can move it to another volume, folder, location, or path by using either the EAC or the Shell.

Просто снёс кучу почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, demolished a row of mailboxes.

Мне еще домой ехать, а я даже в трезвом виде смутно понимаю, что показывает приборная панель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to drive home, and I've got enough trouble seeing over the dashboard as it is.

Он был как на почтовых открытках, самый прекрасный город в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She was just like the picture postcards said, 'the most beautiful city in the world.

Мне однажды подарили пару почтовых голубей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once was given a pair of homing pigeons.

Лампы, обогреватели и все такое. Я должен ехать по скоростной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights, the heater, everythinng I had to use the expressway

Спать в ней неудобно и... ну, именно поэтому я подумал, что ты не захочешь ехать.. там же песок, разные твари морские и я говорил уже, решение было принято спонтанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sleeping bad, and... well, actually, I didn't think you'd want to come, what with the sand, sea creatures, and... like I said, it was more or less a spur of the moment decision.

Ехать проще, чем писать, - сказал Ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easier to go than to write, said Lee.

Фактически, ехать где-то около четырёх часов, и для нас это плохие новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the round trip's about four hours, probably, which is not good news.

Я должен ехать с Кэролайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm due to leave with Caroline.

Она не хочет ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' She does not want to come.

Махните чем-нибудь, мол, можно ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wave something if it's all right to come on.'

Неужели ехать домой? - взмолился доктор. - Но это так далеко...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I really have to go back home? he thought unhappily. It's so far away.

Из старого гарнизона в новый надо ехать через Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary to pass through Paris in order to get from the old post to the new one.

Когда двуколка тронулась в путь, он признался самому себе, что минуту назад обрадовался при мысли о том, что не поедет туда, куда собирался ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment when the cart moved off, he admitted that he had felt, a moment previously, a certain joy in the thought that he should not go whither he was now proceeding.

Так что можно связаться со своими друзьями... без почтовых голубей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what can be contacted with friends... without pigeons.

Нет, дружок мой, моя милая скромница, ваш портрет попадет на Бонд-стрит не ранее завтрашнего дня, перед тем как мистеру Элтону настанет пора садиться на коня и ехать назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my dear little modest Harriet, depend upon it the picture will not be in Bond-street till just before he mounts his horse to-morrow.

Друг мой, чтобы добраться до цели, надо мчаться на почтовых и по большой дороге!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, when one has a mind to arrive, post-horses and the high road is the only method.

— Если куда и ехать, душенька, то в Кромер.Перри однажды провел в Кромере неделю и полагает, что для морских купаний лучшего места не найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have gone to Cromer, my dear, if you went anywhere.—Perry was a week at Cromer once, and he holds it to be the best of all the sea-bathing places.

Третий дом слева, если ехать от вас вниз по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third house on your left as you - Just come down the drive.

Мне не нужно было бы ехать с тобой в тур, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't need you to go on tour with me, right?

Добравшись до этого места за углом большого дома, водитель не захотел ехать дальше, к цирку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver did not want to leave the angle of the apartment house and bring it up to the bull ring.

Садится в автобус, чтобы ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About to catch a bus out of town.

Наш крейсер распахивал снег, и хотя мы иногда и застревали, наш исландский механик показал изящную хитрость, позволяющую ехать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMS GT ploughed on and although we occasionally got stuck, our Icelandic mechanic showed me a neat trick for getting going again.

Я жду твою мать, чтобы ехать в пункт скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm waiting for your mother to take me to the Emergency Room.

И предпочли ехать по трассе Монтиньи... купить аспирин и физраствор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you preferred to go all the way to Montigny... to buy aspirins and some saline solution.

Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my father said if you walk very slowly, it will soon be dark... and no one will be able to see you if you go into our barn.

Мы можем поехать вместе, если ты не против ехать в потрепанном Вольво моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can drive together if you don't mind riding in my son's beat-up Volvo.

Мне надо ехать в Портмоут взять один образец крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to drive to Portsmouth to pick up one blood sample.

Говорят теперь на совсем, но я не могу ехать на поезде в такую жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're saying indefinitely this time, but I cannot take the train in this heat.

Вы выращиваете почтовых голубей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You raise carrier pigeons?

Это была поездка на полгода в Мозамбик, но я решил не ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a six month stint in Mozambique, but I decided not to take it.

Дети не смогли бы обходиться без нее, она не хочет ехать без меня, а... я не покину Лондон ни при каких обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children could not possibly go without her, she won't go without me and I shall not leave London under any circumstances.

Но полноправно приезжал арестант в ссылку: не он придумал сюда ехать, и никто не мог его отсюда изгнать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prisoner, on the other hand, entered exile with all his rights intact. As he hadn't picked the place, no one could throw him out.

Скоро опять ехать, я ещё не был у больных в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have to go out again soon. I've not seen my town patients yet.

Я только и думаю ехать по поворотам, правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just thinking my way through bends, really.

Я вам все высказала и теперь могу ехать куда угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have spoken my mind, and can go anywhere now.

Они хотят, чтобы её состояние улучшилось до того, как ехать назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanna wait until she feels better before they travel.

Одним из распространенных примеров являются альбомы марок, которые используются многими любителями для защиты и организации своих коллекций почтовых марок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One common example is stamp albums, which are used by many hobbyists to protect and organize their collections of postage stamps.

Зеландия появилась на почтовых марках, плакатах, карикатурах, военных памятниках и правительственных изданиях Новой Зеландии, наиболее часто в первой половине 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zealandia appeared on postage stamps, posters, cartoons, war memorials, and New Zealand government publications most commonly during the first half of the 20th century.

Некоторые из лучших портретов Франклина можно найти на гравюрах, нанесенных на лицевой стороне почтовых марок США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the finest portrayals of Franklin on record can be found on the engravings inscribed on the face of U.S. postage.

В почтовых системах, совместимых с RFC 6531 и RFC 6532, адрес электронной почты может быть закодирован как UTF-8, как локальная часть, так и доменное имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mail systems compliant with RFC 6531 and RFC 6532 an email address may be encoded as UTF-8, both a local-part as well as a domain name.

Они решили ехать на запад по шоссе № 16 до Филадельфии, столицы округа Нешоба, а затем по шоссе № 19 на юг до меридиана, полагая, что так будет быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decided to head west on Highway 16 to Philadelphia, the seat of Neshoba County, then take southbound Highway 19 to Meridian, figuring it would be the faster route.

Этот водитель может ехать куда угодно, делать что угодно... для вашего шипящего удовольствия на заднем сиденье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This driver might go everywhere, do anything... for your sizzling backseat pleasure.

Комиссия оштрафовала Харрис почти на 35 000 долларов и приказала предупредить избирателей в своих почтовых ящиках, что она нарушила лимит расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris was fined nearly $35,000 by the Commission and ordered to alert voters, in her mailers, that she had violated the spending limit.

Почта Австралии предлагает аналогичную услугу с удобствами, расположенными в различных почтовых отделениях или рядом с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia Post offers a similar service with facilities located in or near various post offices.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ехать на почтовых». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ехать на почтовых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ехать, на, почтовых . Также, к фразе «ехать на почтовых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information