Марках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Например, на почтовых марках должны быть сохранены наименование и название страны. |
For example, the denomination and country name must be preserved on postage stamps. |
Мелита была изображена несколько раз на мальтийских почтовых или доходных марках. |
Melita has been portrayed a number of times on Maltese postage or revenue stamps. |
С тех пор флаг часто появлялся на американских марках. |
Since that time the flag has frequently appeared on U.S. stamps. |
Всего Харрисон был отмечен на шести почтовых марках США, больше, чем большинство других президентов США. |
In all Harrison has been honored on six U.S. Postage stamps, more than most other U.S. Presidents. |
Concerning the FLC, of List of people on stamps of Azerbaijan. |
|
Харрисон был увековечен на нескольких почтовых марках. |
Harrison was memorialized on several postage stamps. |
Парламент ранее принял закон О регулировании торговли, но закон о марках ввел новый принцип прямого внутреннего налога. |
Parliament had previously passed legislation to regulate trade, but the Stamp Act introduced a new principle of a direct internal tax. |
Первые предметные дебаты были сосредоточены вокруг вопросов, поднятых законом о марках и более ранним законом о сахаре. |
The early substantive debates centered around issues raised by the Stamp Act and the earlier Sugar Act. |
Например, на почтовых марках должны быть сохранены наименование и название страны. |
For example, the denomination and country name must be preserved on postage stamps. |
Идеи Хилла о почтовых марках и взимании платы за платную почту, основанные на весе, вскоре получили распространение и были приняты во многих странах мира. |
Hill's ideas for postage stamps and charging paid-postage based on weight soon took hold, and were adopted in many countries throughout the world. |
All those Mark-babies that would never be. |
|
Ее имя появилось на почтовых марках, посвященных Совету Европы, которые впервые были выпущены в 1956 году. |
Her name appeared on postage stamps celebrating the Council of Europe, which were first issued in 1956. |
Действующим законодательством Великобритании о торговых марках является закон о торговых марках 1994 года, который внедряет европейскую директиву о торговых марках в национальное законодательство. |
The current UK Trade Mark legislation is the Trade Marks Act 1994, which implements the European Trade Marks Directive into national law. |
Они побывали на почтовых марках, самолетах и поднялись в небо как воздушные шарики |
They've been on stamps, on planes, and they've taken to the skies as balloons. |
Если меня захотят напечатать на почтовых марках скажи, что бы печатали молодого Бендера |
If they put me on a stamp, tell them to use the young Bender. |
На швейцарских марках 1930-х годов Курвуазье использовал машину для разрушения жвачки, которая вдавливала в жвачку узор из маленьких квадратиков, в результате чего получалась так называемая жареная жвачка. |
On Swiss stamps of the 1930s, Courvoisier used a gum-breaking machine that pressed a pattern of small squares into the gum, resulting in so-called grilled gum. |
Великобритания остается единственной страной, которая опускает свое имя на почтовых марках, используя голову правящего монарха в качестве идентификации страны. |
The UK remains the only country to omit its name on postage stamps, using the reigning monarch's head as country identification. |
Розы являются излюбленным предметом в искусстве и появляются на портретах, иллюстрациях, на марках, в качестве украшений или архитектурных элементов. |
Roses are a favored subject in art and appear in portraits, illustrations, on stamps, as ornaments or as architectural elements. |
Однако позже, в течение десятилетия, Верховный суд отменил статут 1870 года по делам о торговых марках. |
However, the Supreme Court struck down the 1870 statute in the Trade-Mark Cases later on in the decade. |
На монетах, на марках, на книжных обложках, на знаменах, плакатах, на сигаретных пачках -повсюду. |
On coins, on stamps, on the covers of books, on banners, on posters, and on the wrappings of a cigarette packet-everywhere. |
Наряду с обычными эмиссионными марками Франклин, однако, появляется только на нескольких памятных марках. |
Along with the regular issue stamps Franklin however only appears on a few commemorative stamps. |
Он всё узнал о марках из книг. |
He learnt about stamps from books |
Мария Монтессори и школы Монтессори были изображены на монетах и банкнотах Италии, а также на марках Нидерландов, Индии, Италии, Мальдивских островов, Пакистана и Шри-Ланки. |
Maria Montessori and Montessori schools were featured on coins and banknotes of Italy, and on stamps of the Netherlands, India, Italy, Maldives, Pakistan and Sri Lanka. |
Боробудур фигурировал в банкнотах рупии, марках, ряде книг, публикаций, документальных фильмах и материалах по продвижению индонезийского туризма. |
Borobudur has been featured in Rupiah banknote, stamps, numbers of books, publications, documentaries and Indonesian tourism promotion materials. |
Is it true that postage-Stamp glue is made of-? |
|
Зеландия появилась на почтовых марках, плакатах, карикатурах, военных памятниках и правительственных изданиях Новой Зеландии, наиболее часто в первой половине 20-го века. |
Zealandia appeared on postage stamps, posters, cartoons, war memorials, and New Zealand government publications most commonly during the first half of the 20th century. |
Флаг не появлялся на почтовых марках США, пока в 1926 году не был выпущен выпуск Битвы за Уайт-Плейнс, на котором был изображен флаг с кругом из 13 звезд. |
The flag did not appear on U.S. postal stamp issues until the Battle of White Plains Issue was released in 1926, depicting the flag with a circle of 13 stars. |
Существует лишь несколько почтовых примеров, которые, вероятно, происходят из почтовых циркуляров, рассылаемых в качестве предварительного уведомления о новых марках. |
Only a few postally used examples exist, which probably originate from the Post Office circulars sent out as advance notice of the new stamps. |
Робинсон также был отмечен почтовой службой Соединенных Штатов на трех отдельных почтовых марках, в 1982, 1999 и 2000 годах. |
Robinson has also been honored by the United States Postal Service on three separate postage stamps, in 1982, 1999, and 2000. |
И потом, подумайте, как чудесно она будет смотреться на почтовых марках. |
And besides, just think how lovely she'll look on our postage stamp. |
Хотя колесные базы остались такими же, как и в 1960 году, общая длина и ширина были немного уменьшены – тенденция, наблюдаемая во всех марках GM. |
While wheelbases remained the same as in 1960, the overall length and width were reduced slightly – a trend seen throughout all of GM's marques. |
And your face will be on a postage stamp. |
|
Франклин вскоре узнал о масштабах колониального сопротивления закону о марках, и он дал показания во время слушаний в Палате общин, которые привели к его отмене. |
Franklin soon learned of the extent of colonial resistance to the Stamp Act, and he testified during the House of Commons proceedings that led to its repeal. |
Я забыл все о немецких марках и даже уверен, что не был знаком с Хэнкелем. |
I'd forgotten all about the Deutsche marks, and I don't think I ever even met Henkel. |
Томас Пинк утверждал, что Victoria's Secret нарушает свои торговые марки, вводя в заблуждение клиентов и запятнав свой имидж в соответствии с Законом о торговых марках 1994 года. |
Thomas Pink claimed Victoria's Secret was infringing on its trademarks, confusing customers and tarnishing its image pursuant to the Trade Marks Act 1994. |
Присутствие Марианны стало менее важным после Второй Мировой Войны, хотя генерал Шарль де Голль широко использовал его, в частности, на марках или для референдумов. |
Marianne's presence became less important after World War II, although General Charles de Gaulle made a large use of it, in particular on stamps or for the referendums. |
В 1956 году за этим первым томом о коллекционных марках последовало дополнение. |
In 1956 this first volume on collectors' marks was followed by a Supplément. |
Он был отмечен на шведских почтовых марках, ссылаясь на сцену, в которой Андерссон и Сильван повторяют Пьету. |
It was commemorated on Swedish postage stamps referring to a scene in which Andersson and Sylwan replicate the Pietà. |
На конфискованных немецких марках, практически на всех яхтах, были проставлены новые названия и цены для использования союзниками в военное время. |
The confiscated German stamps, virtually all of them Yachts, were stamped with new names and prices for Allied wartime use. |
Подобие Кюри также появилось на банкнотах, марках и монетах по всему миру. |
Curie's likeness also has appeared on banknotes, stamps and coins around the world. |
Роуланд Хилл и реформы, которые он ввел в почтовую систему Соединенного Королевства, появляются на нескольких его памятных марках. |
Rowland Hill and the reforms he introduced to the United Kingdom postal system appear on several of its commemorative stamps. |
Таким образом, Великобритания остается единственной страной в мире, которая опускает свое имя на почтовых марках; изображение монарха означает Великобританию как страну происхождения. |
Thus the UK remains the only country in the world to omit its name on postage stamps; the monarch's image signifies the UK as the country of origin. |
Первая серия была номинирована во франках и марках, но это были последние люксембургские банкноты, которые были представлены в немецкой валюте. |
The first series was denominated in francs and Mark but these were the last Luxembourg notes to feature the German currency. |
Например, они обычно появляются на корейских новогодних и японских новогодних открытках и марках. |
For one example, they usually appear on Korean New Year and Japanese New Year's cards and stamps. |
На протяжении многих лет Битва при Банкер-Хилле отмечалась на четырех почтовых марках США. |
Over the years the Battle of Bunker Hill has been commemorated on four U.S. Postage stamps. |
Эта фальшивая хвостовая часть также появилась на официальных памятных марках и документальном фильме. |
Some of the movements and positions include hill climbs, sprints and interval training. |
Великий Сфинкс стал эмблемой Египта, часто появляясь на его марках, монетах и официальных документах. |
The Great Sphinx has become an emblem of Egypt, frequently appearing on its stamps, coins, and official documents. |
Данилин, Громов и Юмашев на почтовых марках СССР, 1937 год. |
Danilin, Gromov and Yumashev on the USSR postage stamps, 1937. |
Она играла важную роль в большинстве колоний в борьбе с Законом о марках в 1765 году. |
It played a major role in most colonies in battling the Stamp Act in 1765. |
Например, номинал и название страны должны быть сохранены на почтовых марках. |
For example, the denomination and country name must be preserved on postage stamps. |
- медицина на почтовых марках - Medicine on postage stamps
- ошибки в надписях на почтовых марках - errors in the inscriptions on postage stamps
- ошибки печати на почтовых марках - printing errors on stamps
- закон о торговых марках - trademark law
- в торговых марках - in the trade marks
- о марках - about stamps