Жаркая засушливая зона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жаркая битва - hottest battle
жаркая волна - hot wave
жаркая дискуссия - heated argument
жаркая ночь - hot night
жаркая пора - hot time
жаркая пустыня - hot desert
жаркая засушливая зона - hot-arid zone
жаркая зона - torrid area
погода жаркая и влажная - the weather is hot and humid
чрезвычайно жаркая погода - extremely hot weather
Синонимы к жаркая: всей душой, живой, всем сердцем, трудно, огонь, горячий, тепло, тяжело, южный
экосистема засушливых земель - arid ecosystem
посадка леса в засушливых областях без полива - dry afforestation
засушливый климат - dry climate
засушливые периоды - dry periods
засушливый сезон - dry season
в засушливых районах сельское хозяйство - dryland farming
засушливые земли - arid lands
засушливый субъект - arid subject
исследования засушливых зон - studies of arid zones
показатель засушливости - index of aridity
Синонимы к засушливая: засусоливающий, замусоливающий
имя существительное: zone, area, region, range, belt, district, pocket
сокращение: z
зона действия - coverage
зона прилегания прокладки - gasket surface area
галактическая зона обитаемости - galactic habitability area
зона покрытия спутника - satellite coverage area
национальная зона отдыха Arrowhead - arrowhead recreation area
зона сжатия шнека с увеличивающимся внутренним диаметром нарезки - conical tapered section
Национальная зона отдыха на озере Мередит - lake meredith national recreation area
географическая зона действия - geographical area of operation
гипертрофическая зона - hypertrophic zone
зона барбекю пикапа аэропорта - airport pickup BBQ area
Синонимы к зона: зона, пояс, полоса, район, область, территория, участок, сектор, ареал, сфера
Значение зона: Пояс, полоса, пространство между какими-н. границами, двумя линиями или вдоль какой-н. линии.
В 1581 году братья Равель начали расширять канал до Арля, пересекая засушливую равнину Крау. |
In 1581 the Ravel brothers began to extend the canal to Arles, traversing the arid plain of Crau. |
В тропическом климате саванны сухой сезон может стать суровым, и часто в течение года преобладают засушливые условия. |
In tropical savanna climates, the dry season can become severe, and often drought conditions prevail during the course of the year. |
Иногда бывшие плодородными земли становились слишком засушливыми для сельского хозяйства и животных. |
Sometimes a formerly productive area will become too dry to support farming or animals. |
Мы пролетаем над засушливыми землями Австралийского штата Новый Южный Уэльс. |
This is the hot, dry outback north of Broken Hill in New South Wales. |
Способность найти воду в засушливую погоду была очень ценным знанием, передаваемым из поколения в поколение. |
The ability to find water in the dry times would have been invaluable knowledge, passed down the generations. |
Ведь вы знаете, что одной из невыгод сельского хозяйства в Калифорнии является продолжительное засушливое лето. |
For, see: one great drawback to farming in California is our long dry summer. |
В параллельной вселенной, мы вероятно жаркая пара. |
In a parallel universe, we're probably a scorching couple. |
Стояла необычайно жаркая для этого сезона погода, поэтому завтрашнюю экскурсию назначили на очень ранний час. |
The weather being so unusually hot for the time of year, an early start was arranged for the morrow. |
Мы взяли все засушливые места и всё, что в широтах выше и ниже 60 градусов, но по расчётам, на это уйдет 32 часа. |
We've pulled anything arid and everything above and below 60 degrees latitude, but they're estimating, it could take 32 hours. |
Необычайно жаркая погода, утомительное путешествие для пожилой леди с неважным здоровьем - все это не вызывало сомнений. |
Very natural occurrence. Weather unusually hot. Journey a very trying one for an elderly lady in bad health. So far all quite clear. |
Скажем так, если пойдешь за нами или попробуешь мне помешать, то я позволю межпространственной болезни сожрать ее изнутри, и от нее останется жаркая и кровавая суккубская лужа. |
Let me put it this way. If you follow us or try to stop me, then I'm gonna let the transcendental sickness eat her insides and then I'm gonna leave her in a hot and bloody succubus mess. |
Жаркая тревожная волна поднялась со дна ее души, сметая все, заставляя забыть, где она и что с ней происходит. |
A warm tide of feeling, bewildering, frightening, swept over her, carrying out of her mind the time and place and circumstances. |
В открытое окно льется жаркая роящаяся тишина бездыханной ночи. - Подумайте, что вы делаете. |
Through the open window comes the hot, myriad silence of the breathless night. Think what you are doing. |
Это была сухая, жаркая, недвижная тишь калифорнийского дня. |
It was the dry, warm, breathless calm of California midday. |
Жаркая борьба у борта, обе команды отчаянно борются за шайбу. |
There's a battle on the boards with both teams really digging for the puck. |
Погода стояла сухая, жаркая, и хлопок рос не по дням, а по часам, но Уилл говорит, что цены на него осенью все равно будут низкими. |
The hot, dry weather was making the cotton grow so fast you could almost hear it but Will said cotton prices were going to be low this fall. |
Extremely hot, toxic atmosphere, swept by tornadic storms. |
|
Я подозреваю, что у него вчера вечером вышла с французом какая-то жаркая контра. |
Now, I have an idea that, last night, he and the Frenchman had a sharp encounter with one another. |
Мне кажется, жаркая погода и много солнца вредны для ребенка, понимаешь? |
I think the hot weather and a lot the sun are harmful to Child, you know? |
Эта жаркая погода не намеревается отступать. |
This hot weather is not going away for a while. |
Определенно самая жаркая. |
It's definitely the hottest. |
Это не самая жаркая ночь. |
It's not the hottest night. |
У нас мусор на улицах, и по прогнозам синоптиков будет безветренная, жаркая погода. |
WE GOT GARBAGE IN THE STREETS. WE GOT A WEATHER REPORT CALLING FOR TEMPERATURES IN THE MID-90s WITH NO BREEZE. |
Грозы предшествующего дня промчались без следа, погода выдалась солнечная, жаркая и безветренная. |
The storms of the day before had passed, and the morning was sunny, hot and still. |
Ему бы хотелось, чтобы она не выставляла свою шею напоказ, но погода стояла жаркая, и она носила блузки с большим вырезом. |
He wished she would hide it, but the weather was very warm just then and she wore blouses which were cut low. |
Намиб-это обширное пространство гипер-засушливых гравийных равнин и дюн, простирающихся вдоль всего побережья Намибии. |
The Namib is a broad expanse of hyper-arid gravel plains and dunes that stretches along Namibia's entire coastline. |
Народы, живущие во влажных или дождливых регионах, исторически предпочитали самодельные луки, в то время как народы, живущие в умеренных, сухих или засушливых регионах, предпочитали комбинированные Луки. |
Peoples living in humid or rainy regions historically have favoured self-bows, while those living in temperate, dry, or arid regions have favoured composite bows. |
Они обитают в Центральной и Южной Америке, а также в засушливых и влажных тропических и субтропических районах. |
They range in Central to South America and live in arid to humid, tropical and subtropical areas. |
Ирригация в засушливых районах, таких как Северный Китай, Непал и Индия, обеспечивается грунтовыми водами и добывается с неустойчивой скоростью. |
Irrigation in dry areas such as northern China, Nepal and India is supplied by groundwater, and is being extracted at an unsustainable rate. |
Несмотря на то, что они классифицируются как кулики, большинство видов предпочитают засушливые или полузасушливые места обитания. |
Despite being classed as waders, most species have a preference for arid or semi-arid habitats. |
Пиннакл-Пойнт, в частности, показывает эксплуатацию морских ресурсов еще 120 000 лет назад, возможно, в ответ на более засушливые условия внутри страны. |
Pinnacle Point, in particular, shows exploitation of marine resources as early as 120,000 years ago, perhaps in response to more arid conditions inland. |
Большие группы образуются особенно при питье у водоемов в засушливых районах. |
Larger groups are formed especially when drinking at waterholes in arid regions. |
Более чем средние дождливые годы часто связаны с теплыми условиями Эль-Ниньо в Тихом океане, в то время как засушливые годы часто происходят в периоды холодной воды Ла-Нинья. |
Above average rain years are often associated with warm El Niño conditions in the Pacific while dry years often occur in cold water La Niña periods. |
Несмотря на то, что они классифицируются как кулики, большинство видов предпочитают засушливые или полузасушливые места обитания. |
Despite being classed as waders, most species have a preference for arid or semi-arid habitats. |
Эта стратегия не лишена риска, так как цветы могут быть повреждены морозом или, в засушливых регионах, привести к водному стрессу на растении. |
This strategy is not without risks, as the flowers can be damaged by frost or, in dry season regions, result in water stress on the plant. |
Другими памятными засушливыми годами были 1976 год и годы пыльной чаши 1930-х годов. |
Other memorable drought years were 1976 and the Dust Bowl years of the 1930s. |
Вообще говоря, часть Техаса, лежащая к востоку от межштатной автомагистрали 35, является субтропической, а часть, лежащая к западу от межштатной автомагистрали 35, - засушливой пустыней. |
Generally speaking, the part of Texas that lies to the east of Interstate 35 is subtropical, while the portion that lies to the west of Interstate 35 is arid desert. |
Кроме того, рассматриваемое место не должно быть полузасушливым или засушливым. |
In addition, the location in question must not be semi-arid or arid. |
Как и у большинства засушливых растений, размножение происходит только путем пересева. |
As with most arid habitat plants, reproduction is by reseeding only. |
Африка-самый жаркий континент на Земле, и 60% всей поверхности суши состоит из засушливых земель и пустынь. |
Africa is the hottest continent on Earth and 60% of the entire land surface consists of drylands and deserts. |
Голубь spinifex встречается на большей части засушливой и полузасушливой Северной и Центральной Австралии. |
The spinifex pigeon occurs throughout much of arid and semiarid northern and central Australia. |
Коропуна находится между полувлажным Альтипланом и засушливым западным склоном Анд. |
Coropuna lies between the semi-humid Altiplano and the arid western slope of the Andes. |
В 2011 году засушливая кукуруза Monsanto стала первой засухоустойчивой ГМ-культурой, получившей одобрение на маркетинг в США. |
In 2011, Monsanto's DroughtGard maize became the first drought-resistant GM crop to receive US marketing approval. |
Но сейчас был засушливый год, озера были маленькими, и все выглядело по-другому. |
But now it was a drought year, the lakes were small and everything looked different. |
Cucurbita foetidissima требует мало воды и лучше всего растет в полузасушливых и засушливых условиях. |
When used in a drum kit, they are regarded as effects cymbals and are used to give colour and variety. |
Тыква буйвола обладает потенциалом быть культурой, адаптированной к засушливым и полузасушливым землям. |
The classic design also has a plume of feathers, although other trims may be used. |
Полупустыня Артемизия-наиболее характерная среда обитания для всей засушливой зоны, где находится заповедник. |
Artemisia semi-desert is the most characteristic habitat of the whole arid zone, where the reservation is situated. |
Он наиболее эффективен в засушливые периоды. |
It is most effective during dry periods. |
Это засушливая оконечность острова Лесбос, изрядно лишенная растительности и сельского хозяйства. |
This is the dry end of the island of Lesbos fairly lacking in vegetation and agriculture. |
Они часто преуспевали в земледелии на засушливых землях, которое практиковали в России. |
They often succeeded in dryland farming, which they had practiced in Russia. |
Засушливые условия начали возникать в Юго-Восточной Австралии в конце 1996 года и усилились во время сильного явления Эль-Ниньо 1997 года. |
Dry conditions began to emerge in south-eastern Australia during late 1996 and intensified during the strong 1997 El Niño event. |
В Южной Австралии только два региона в Приречье оставались засушливыми. |
In South Australia, only two regions in the Riverland remained in drought. |
Засушливые условия в целинных районах, особенно в Казахстане, не способствовали развитию монокультурного земледелия. |
The dryland conditions in the Virgin Land areas, especially Kazakhstan, were not conducive to monoculture farming. |
Южная Америка является еще одним районом, подверженным опустыниванию, поскольку 25% земель классифицируются как засушливые земли. |
South America is another area affected by desertification, as 25% of the land is classified as drylands. |
Полупостоянная засуха порождает засушливые биомы, такие как пустыни и луга. |
Semi-permanent drought produces arid biomes such as deserts and grasslands. |
Ветровая эрозия гораздо сильнее проявляется в засушливых районах и во время засухи. |
Wind erosion is much more severe in arid areas and during times of drought. |
Эти две реки производят огромное количество воды, что делает возможным проживание в засушливом климате. |
These two rivers produce vast quantities of water which made habitation possible in an otherwise arid climate. |
Засушливые условия и скопление мусора делают леса спелой питательной средой для лесных пожаров. |
The dry conditions and build-up of debris make the forests a ripe breeding ground for wildfires. |
Withania somnifera культивируется во многих засушливых районах Индии. |
The Dutch are remembered in Lombok as liberators from Balinese hegemony. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жаркая засушливая зона».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жаркая засушливая зона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жаркая, засушливая, зона . Также, к фразе «жаркая засушливая зона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.