Женщины и девочки через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve
статус замужней женщины - married status
100 м баттерфляй, женщины - 100m butterfly women
кубок мира по горнолыжному спорту 2018/2019. 1 этап. гигантский слалом (женщины) - World Cup Alpine skiing 2018/2019. Stage 1. giant slalom (ladies)
Шорт-трек. Женщины . 1000 м - Short track speed skating. Women's 1000 m
составляют женщины - are women
женщины имеют - women have
Спортивная гимнастика, командный первенство, женщины - Artistic gymnastics, team competition women
в случае беременной женщины - the case of a pregnant woman
женщины и борьба - women and the fight
женщины и отсутствие - women and the lack
Синонимы к женщины: женская половина человечества, женский пол, женское сословие, слабый пол, нежный пол, прекрасный пол, дамское сословие, бабье, бабье сословие
Значение женщины: Лицо, противоположное мужчине по полу.
сумка и содержимое - budget
целый и невредимый - safe and sound
волов и т.п. - oxen and the like.
длинный и скучный анекдот - long and boring anecdote
вот и они - here they come
услуги по подбору и расстановке кадров - recruitment and manpower service
все намерения и цели - all intents and purposes
мертвый и ушедший - dead and gone
резиновые изделия санитарии и гигиены - druggist rubber sundries
имя и фамилия - first and last name
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Девочки из календаря - Calendar Girls
женщины и девочки - women and girls
девочки в возрасте от - girls aged between
девочки из школы - girls out of school
девочки составляют - girls account for
девочки, которые выбыли - girls who had dropped out
женщины и девочки должны - women and girls should
женщины и девочки, пострадавшие от - women and girls affected by
Родители девочки - parents of the girl
обеспечения того, чтобы женщины и девочки - ensure that women and girls
Синонимы к девочки: ребенок, девушка, дама, дочка, девчонка, девка, барышня, девчата, малышка
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
погода через - weather through
пройти через фары - get across the footlights
смерть через расстрел - death by firing
передача информации через спутник - satellite reporting
утечка через обсадные трубы - casing leakage
через горы - through the mountains
будет там через минуту - will be there in a minute
будет там через час - will be there in an hour
заблокировать платежи через жиросчет - disable payments with giropay
кабели проходят через - cables pass through
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
Женщины-подростки часто имеют избыточный вес или ожирение к 12 годам, так как после полового созревания девочки-подростки набирают около 15 фунтов, особенно в руках, ногах и груди/животе. |
Teenage females are often overweight or obese by age 12, as, after puberty, teenage girls gain about 15 pounds, specifically in the arms, legs, and chest/midsection. |
В районах конфликтов женщины и девочки иногда вынуждены выходить замуж за мужчин по обе стороны конфликта. |
In conflict areas, women and girls are sometimes forced to marry men on either side of the conflict. |
Когда я покину это место мне будет не хватать двоих — чернокожей бритой наголо женщины и маленькой девочки. |
When I leave here, the two people I'll miss will be a black, bald-headed bull-dyke and a young girl. |
Женщины и девочки в Индии обычно присматривают за дойными буйволами, в то время как мужчины и мальчики занимаются рабочими животными. |
The women and girls in India generally look after the milking buffalo while the men and boys are concerned with the working animals. |
Смерть от приданого относится к явлению, когда женщины и девочки убивают или совершают самоубийство из-за споров о приданом. |
Dowry death refers to the phenomenon of women and girls being killed or committing suicide due to disputes regarding dowry. |
Девочки и женщины, которые родились без полного влагалища, но все еще имеют матку нормального размера, скорее всего, смогут забеременеть и родить ребенка. |
Girls and women who are born without a complete vagina, but still have a regular sized uterus more than likely will be able to become pregnant and have a baby. |
Сегодня день каждой женщины, каждого мальчика и каждой девочки, которые подняли свой голос за свои права. |
Today is the day of every woman, every boy and every girl who have raised their voice for their rights. |
Хотя женщины и девочки составляют большинство неграмотного населения мира, во многих развитых странах гендерный разрыв в уровне грамотности имеет противоположный характер. |
While women and girls comprise the majority of the global illiterate population, in many developed countries a literacy gender gap exists in the opposite direction. |
Во всем мире женщины и девочки несут ответственность за большой объем домашней работы. |
Worldwide, women and girls are responsible for a great amount of household work. |
Женщины и девочки становятся жертвами в 75-80% случаев. |
Women and girls are the victims in 75-80% of cases. |
Помимо долговой кабалы, женщины и девочки сталкиваются с широким спектром злоупотреблений, включая незаконное лишение свободы, принудительный труд, изнасилование, физическое насилие и многое другое. |
In addition to debt bondage, the women and girls face a wide range of abuses, including illegal confinement; forced labor; rape; physical abuse; and more. |
Кроме того, женщины и девочки в наибольшей степени подвержены воздействию заболеваний, передающихся через воду. |
Women and girls are also the most exposed to water-borne diseases. |
Чтобы женщины и девочки не оказались в ситуациях насилия, необходимо обеспечить соблюдение их права на достаточное жилище. |
In order to flee violent situations, women and girls must have the right to adequate housing enforced. |
Дормер особо подчеркнул насилие, которому подвергаются женщины и девочки, и призвал мужчин и мальчиков принять участие в беседе. |
Dormer specifically highlighted the violence suffered by women and girls and called for men and boys to be engaged in the conversation. |
Перемещенные лица, особенно женщины и девочки, во многих случаях оказываются в ситуациях, в которых они лишены возможности удовлетворить свои самые основные гигиенические потребности. |
Displaced people, in particular women and girls, frequently find themselves without the most basic items to meet their personal hygiene needs. |
Все девочки одеты в черно-голубую форму, а женщины, которые их обучают, носят одежды монахинь. |
The girls wear dark-blue uniforms, and the women who train them wear nuns ' habits. |
Реальные цифры, представленные выше, в таблицах, свидетельствуют о том, что девочки/женщины еще не достигли равенства в этой области. |
In real terms as shown in tables given above, girls/women have not yet achieved equality in this field. |
Внутри две маленькие девочки в трико вились вокруг смеющейся женщины. |
Two little girls in leotards were being led inside by a laughing woman. |
Мужчины-геи часто говорят, что они женственные мальчики, а женщины-лесбиянки часто говорят, что они мужественные девочки. |
Gay men often report being feminine boys, and lesbian women often report being masculine girls. |
Кларк получила широкую похвалу за свое изображение Дейенерис, которое прослеживает дугу от испуганной девочки до наделенной силой женщины. |
Clarke has received widespread praise for her portrayal of Daenerys, which traces an arc from frightened girl to empowered woman. |
Женщины и девочки обычно известны тем, что взаимодействуют друг с другом через прикосновение, чем мужчины и мальчики, поскольку однополые прикосновения приемлемы для женщин. |
Women and girls are commonly known for interacting with each other through touch than men and boys do as same-sex touch is acceptable for women. |
Таким образом, Фрейд считал, что Эдипов конфликт у девочки более эмоционально интенсивен, чем у мальчика, и потенциально может привести к появлению покорной женщины с неуверенной личностью. |
Freud thus considered a girl's Oedipal conflict to be more emotionally intense than that of a boy, potentially resulting in a submissive woman of insecure personality. |
Девочки и женщины получают противоречивые и неточные сообщения от кампаний в средствах массовой информации и медицинского персонала о ее последствиях. |
Girls and women receive conflicting and inaccurate messages from media campaigns and medical personnel on its consequences. |
Высшие классы носили разнообразные цвета, хотя яркие цвета обычно носили дети и девочки, а приглушенные цвета-мужчины и женщины среднего возраста. |
The upper classes wore a variety of colors, though bright colors were generally worn by children and girls and subdued colors by middle-aged men and women. |
Мужчины-геи часто говорят, что они женственные мальчики, а женщины-лесбиянки часто говорят, что они мужественные девочки. |
Gay men often report being feminine boys, and lesbian women often report being masculine girls. |
Несмотря на отсутствие библейской поддержки, женщины и девочки в христианских общинах, в том числе в Египте, Кении, Нигерии и Танзании, подвергаются КЖПО. |
Despite the absence of scriptural support, women and girls within Christian communities, including in Egypt, Kenya, Nigeria and Tanzania, do undergo FGM. |
Женщины и девочки набирались из бедных сельских индейских семей и оплачивались непосредственно военными. |
Women and girls were recruited from poor rural Indian families and paid directly by the military. |
По мере приближения вечера участники праздника будут носить новую одежду или свои лучшие наряды, девочки-подростки и женщины, в частности, наденут сари и украшения. |
As the evening approaches, celebrants will wear new clothes or their best outfits, teenage girls and women, in particular, wear saris and jewellery. |
Миллионы людей не могут пользоваться плодами технологической революции, и большинство этих миллионов составляют женщины и девочки. |
Millions of people are missing out on the technological revolution and the majority of these are women and girls. |
Не о фантазии глупой маленькой девочки, а о фантазии взрослой умной женщины. |
Not the fantasy of a silly, little girl, but the fantasy of a grown, smart woman. |
Среди жертв были мужчины, женщины и дети, причем около 80% известных жертв составляли женщины и девочки. |
Victims included men, women, and children, with about 80% of the known victims being women and girls. |
Незамужние женщины и девочки оценивались менее строго, поскольку они имели один статус и не имели другой формы сексуального освобождения. |
Unmarried women and girls were judged less severely because they had a single status and did not have another form of sexual release. |
Обитающие в лагерях женщины и девочки ежедневно тратят несколько часов на сбор воды для питья, приготовления пищи и гигиенических нужд. |
Women and girls in the camps regularly spent several hours each day trying to collect water for drinking, cooking and washing. |
Женщины и девочки относятся к числу наиболее уязвимых групп населения, страдающих от конфликтов. |
Women and girls are the most vulnerable among the population who suffer from conflicts. |
Кроме того, женщины и девочки по-прежнему уязвимы по отношению к ВИЧ-инфекции, из них приблизительно 1,2 миллиона заразились ею в 2011 году. |
In addition, women and girls continue to be vulnerable to HIV infection, with an estimated 1.2 million having newly acquired HIV infections in 2011. |
На протяжении более чем трех десятилетий конфликта женщины и девочки Майя по-прежнему становились объектом нападений. |
Throughout over three decades of conflict, Maya women and girls have continued to be targeted. |
Примерно 80 процентов транснациональных жертв-женщины и девочки, и до 50 процентов-несовершеннолетние, сообщает Госдепартамент США в исследовании 2008 года. |
Approximately 80 percent of transnational victims are women and girls, and up to 50 percent are minors, reports the U.S. State Department in a 2008 study. |
Кстати, 80 процентов всех беженцев и вынужденных переселенцев составляют женщины и девочки. |
By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls. |
В ходе вооруженных конфликтов женщины и девочки постоянно находятся под угрозой изнасилования, сексуальной эксплуатации, торговли и сексуального унижения. |
During armed conflict, women and girls are threatened by rape, sexual exploitation, trafficking and sexual humiliation. |
Женщины и девочки все чаще подвержены неинфекционным заболеваниям, включая онкологические заболевания, диабет, хронические сердечно-сосудистые заболевания и заболевания легких. |
Women and girls are increasingly prone to non-communicable diseases including cancer, diabetes, chronic cardiovascular disease and lung disease. |
Кэлен ударила в предплечье руки, сжимавшей шею девочки, разрезав мыщцы и сухожилия до самой кости. |
Kahlan slashed the forearm wrapped around Jillian's neck, cutting through muscle and tendons down to bone. |
Женщины официально трудоустроены преимущественно в секторе финансового посредничества, гостинично-ресторанном бизнесе, торговле и обрабатывающей промышленности и в других отраслях. |
Women are predominantly formally employed in the sectors of financial intermediation, hotels and restaurants, trade, and manufacturing industry, and other sectors. |
Слишком часто - и в школах, и по дороге домой/ из дома - подвергаются риску девочки, живущие в густонаселенных городских районах. |
Too frequently girls in heavily populated urban areas are at risk, both at school and travelling to and from their homes. |
Конголезские женщины являются полноправными участниками процесса примирения и реконструкции, а также деятельности в рамках послевоенного экономического восстановления. |
Despite their diversity, Congolese women were standing together. |
Том выходец из культуры, где женщины искусственно раскрашивают свои губы и проделывают отверстия в мочках ушей. |
Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes. |
Да, в большинсте цивилизованных стран женщины имеют эту привелегию. |
In fact, in most civilized countries women are afforded that privilege. |
Единственным преступлением, совершенным мною единственной ошибкой, допущенной мной, был уход от женщины и ее детей. Сделано это было из юношеской невежественности и глупости. |
The only crime I've committed, the only wrong I've done- abandoning a woman and her child, was done out of youthful ignorance and stupidity. |
Девочки генетически предрасположены не любить пауков. |
Girls are genetically predisposed to dislike spiders. |
Эти храбрые, бородатые мужчины и женщины - криптозоологи, и они заслуживают уважения к своему званию. |
Those brave, bearded men and women are crypto-zoologists, and they deserve the respect that title commands. |
In the semidarkness of the interior we saw the face of a woman streaming with blood. |
|
The two women and Davidson were in the same, positions as when he had left them. |
|
He's got the hottest girls. |
|
The girls are doing a disco performance. |
|
Most girls like to play pretties, but you like guns, do you? |
|
Все, о чем они заботятся, это чтобы их милые маленькие девочки не сидели в школе рядом с какими-то большими переросшими неграми. |
All they are concerned about is to see that their sweet little girls are not required to sit in school alongside some big overgrown Negroes. |
Когда Моджо крадет конфеты мэра, девочки узнают, что с ними сделал лишний сахар. |
When Mojo steals the Mayor's candy, the Girls learn what the extra sugar has done to them. |
Фил заставляет Люка притвориться, что он точно так же чувствует себя под погодой, как и девочки, но это приводит к обратному результату, поскольку Клэр настаивает, чтобы Люк остался дома, побуждая Мэнни пойти домой. |
Phil has Luke pretend that he is similarly feeling under the weather like the girls, but this backfires as Claire insists Luke stay home, prompting Manny to go home. |
Радиевые девочки были фабричными работницами, которые заразились радиационным отравлением от покраски циферблата часов самосветящейся краской. |
The Radium Girls were female factory workers who contracted radiation poisoning from painting watch dials with self-luminous paint. |
В возрасте 3 лет рост девочки был на 3,6 стандартных отклонения ниже среднего по возрасту и полу. |
At age 3 years, the girl's height was 3.6 standard deviations below the mean for age and sex. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женщины и девочки через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женщины и девочки через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женщины, и, девочки, через . Также, к фразе «женщины и девочки через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.