Живописный приморский город - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Живописный приморский город - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
picturesque seaside town
Translate
живописный приморский город -

- живописный

имя прилагательное: picturesque, scenic, pictorial, graphic, figurative, graphical, scenical

- приморский

имя прилагательное: seaside, maritime, sea, littoral, seaboard, tide-water

- город [имя существительное]

имя существительное: city, town, place, borough, burg



Монастырь Хосиос Лукас расположен в живописном месте на склонах горы Геликон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monastery of Hosios Loukas is situated at a scenic site on the slopes of Mount Helicon.

Инабаяма оказалась живописным укрепленным городом, окруженным невысокими холмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inabayama was a picturesque castle town nestling among small mountains.

Именно там находятся самые живописные пляжи Западного побережья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are most picturesque beaches of the West coast.

Prime Hotel Villa Torlonia - это особняк 20-го века, расположенный в живописном историческом районе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime Hotel Villa Torlonia is housed in an early 20th century townhouse located in the picturesque a...

Почему отдых в Турции? Турция - это изумительная природа, золотые песчаные пляжи, живописные горы, покрытые сосновыми реликтовыми лесами, яркое солнце и, конечно, четыре кристально-чистые, ласковые и тёплые моря - все это делает курорты Турции привлекательными для туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yacht charter, blue voyage organizations, diving, corporate charters & VIP services by luxury fleet in Turkish Coasts and Greek Islands.

Всего в часе от живописного Лейк Плесида

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just an hour from scenic lake placid.

Тот отвечал ей тем же. Живописное одеяние часового совершенно не соответствовало его зловещему виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentinel glared back, his colorful costume belying his decidedly ominous air.

Иногда, правда, мне грезилось, что я брожу по цветущим лугам и живописным долинам с друзьями моей юности. Но я пробуждался в какой-то темнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, indeed, I dreamt that I wandered in flowery meadows and pleasant vales with the friends of my youth, but I awoke and found myself in a dungeon.

Я хотел поехать в Центральный Парк, потому что там живописное место, все эти органичные линии, что я видел на входе в Парк или ветви в лучах солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to go to Central Park because what I was just naturally drawn to were these organic lines that I saw when I looked at the pathways in the park or the branches in the sunlight.

Но он не мог отказать себе в удовольствии и с живописными подробностями перечислил все запахи, которые разом ударили ему в нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he would not deny himself the pleasure of giving picturesque details of the odours which met his nostril.

Позвольте вам сказать, что я очарован вами. Вы словно сошли с живописного полотна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me to say you're like a beautiful apparition right out of a painting.

Шесть дней и семь ночей... в историческом отеле Грейстоун, в живописном пригороде Чикаго, приблизительно в 1928 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six days and seven nights... in the historic Graystone Hotel in beautiful downtown Chicago, circa 1928.

Состоял он из каких-нибудь трехсот домиков, разбросанных в живописной местности на берегу озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a population of some three hundred families, dwelling in small cottages, which were scattered over a pleasant area of lake-shore property.

Что Джордж Ван Дайн действительно хотел сделать - взять эту вселенную, которую вы здесь видите, эти живописные луга, и суметь воссоздать их на компьютере, чтобы получить виртуальные луга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What George Van Dyne really wanted to do was take this universe that you see in front of you, this grassland landscape, and be able to represent it in the computer, to have a virtual grassland.

И, само собой, здесь было множество живописных партнёров Бена части которых было предназначено оказаться на первых полосах таблоидов истекая на тротуаре кровью вследствие черепной вентиляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, there are any number of colorful associates of Ben's, some of whom were destined to end up on the front pages of the tabloids, reeking blood on the side walk due to cranial ventilation.

Да, попадаются живописные уголки, ответила мисс Райли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some picturesque corners, said Miss Reilly.

Чем дольше ты обеспечиваешь порядок на территории, тем тяжелее ценить ее живописность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the longer you police an area, the harder it is to appreciate picturesque.

Было одно живописное место на тракте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a picturesque place on the highway.

Он решил побриться, наслаждаясь в то же время живописным видом на Москву-реку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decided to shave, while taking in the picturesque view of the Moskva River .

Пользуясь живописным выражением, вошедшим в язык ваших кутежей, я стал прожигателем жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I became a 'free-liver,' to make use of the picturesque expression appropriated by the language of excess.

Не совсем живописный маршрут, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not exactly the scenic route, is it?

Пройти по живописному маршруту, возвращаясь с рыбалки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take the scenic route back from fishing?

Что-то говорит мне, что ты скорее тип девчонки поеду-живописной-дорогой- посмотрю-на-уточек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something tells me you're more of A take-the-scenic-route, see-the-ducks kind of girl.

Эта живописная местность оказывала облагораживающее влияние на многих даже самых прозаических людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most plebeian spirit cannot pass through such a scene without receiving an impression calculated to refine it.

Она сказала, что прошлой осенью, проезжая по этой части графства, случайно увидела дом и была поражена его красотой и живописным расположением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said she had come across it accidentally while travelling through that part of the country the previous autumn, and had been much struck by its beauty and picturesqueness.

Живописная река Вехт и небольшие дороги вдоль нее привлекают яхтсменов и велосипедистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scenic river Vecht and the small roads that line it attract yachters and cyclists.

Из окон номеров Pha Chu, Pha Hua Sing и Doi Samer Dao открывается живописный вид на гористую местность парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pha Chu, Pha Hua Sing, and Doi Samer Dao offer scenic views of the park's mountainous terrain.

В здании, построенном в 1525 году, не хватало света, и поэтому оно было плохо приспособлено для какой-либо большой схемы живописного украшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building, begun in 1525, lacked light and so was ill-suited for any great scheme of pictorial adornment.

Снежные фонари, как этот в саду Кенроку-эн, имеют широкие поля, которые ловят снег, создавая живописные сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow lanterns, like this one in Kenroku-en garden, have wide brims which catch the snow, to create picturesque scenes.

Высотные отели и башни выстроились вдоль новой набережной района, пристани для яхт и Приморской набережной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-rise hotels and towers line the district's New Waterfront, marina and seaside promenade.

Государства и племена / нации также изучают географические условия, живописные качества и экономические соображения для определения пригодности определенных видов использования водных объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States and tribes/nations also examine geographical settings, scenic qualities and economic considerations to determine fitness of designated uses for water bodies.

Начиная с 1970-х годов, Бурхан Доганкай фотографировал городские стены по всему миру; затем он архивировал их для использования в качестве источников вдохновения для своих живописных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 1970s onwards, Burhan Dogancay photographed urban walls all over the world; these he then archived for use as sources of inspiration for his painterly works.

Несмотря на то, что остров был меньше, собственно филе, судя по многочисленным и живописным развалинам, находившимся там раньше, был более интересным из двух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being the smaller island, Philae proper was, from the numerous and picturesque ruins formerly there, the more interesting of the two.

В отличие от многих новых пригородов метро Атланты, район вдоль этой улицы сохранил большую часть своего лесного покрова,что также делает его приятным и живописным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike many of metro Atlanta's newer suburbs, the area along this street has maintained most of its forest cover, also making it a pleasant and scenic drive.

В 1883 году он отправился в Париж и встретился с Эдгаром Дега, чье использование живописного пространства и акцент на рисовании оказали бы сильное влияние на работу Сикерта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1883 he travelled to Paris and met Edgar Degas, whose use of pictorial space and emphasis on drawing would have a powerful effect on Sickert's work.

Живописная железная дорога претендует на звание самой крутой пассажирской железной дороги, самого крутого фуникулера и самого крутого склона в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Scenic Railway makes many claims to be the steepest passenger railway, the steepest funicular, and the steepest incline in the world.

Хотя его юмористические рисунки не привлекали ее, она поддерживала его живописную карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While his humorous drawings did not appeal to her, she supported his painting career.

Живописная работа Гарнерея состоит из 141 картины маслом, 176 гравюр и 22 акварельных картин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pictorial work of Garneray comprises 141 oil paintings, 176 engravings and 22 watercolour paintings.

В настоящее время ведутся технико-экономические обоснования строительства еще одной автомагистрали между Коломбо и Канди через Кадавату и живописный город Катугастота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently feasibility studies are afoot for another highway between Colombo and Kandy via Kadawata and the scenic city of Katugastota.

В старой церкви Шотландии Кирк в Спиттале регулярно проводятся богослужения, а живописная обстановка делает ее популярным местом проведения свадеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old Church of Scotland kirk at the Spittal has regular services and its scenic setting makes it a popular wedding venue.

Некоторые азухелосы представляют собой мелкомасштабные геометрические узоры или растительные мотивы, некоторые-синие монохромные и очень живописные, а некоторые-ни то, ни другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some azujelos are small-scale geometric patterns or vegetative motifs, some are blue monochrome and highly pictorial, and some are neither.

Район в основном состоит из кварталов живописных лодочных домиков и нескольких особняков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighborhood is largely composed of blocks of picturesque rowhouses and a few mansions.

Валтари сумел выработать ритмически волнистый, но одновременно и живописно насыщенный повествовательный стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waltari was able to develop a rhythmically wavy, but simultaneously picture-rich narrative style.

Шахн защищал свой выбор использовать живописные реальности, а не абстрактные формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shahn defended his choice to employ pictorial realities, rather than abstract forms.

Доисторические египтяне 5-го тысячелетия до нашей эры живописно представляли геометрические узоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predynastic Egyptians of the 5th millennium BC pictorially represented geometric designs.

Чероки-Паркуэй-это живописный маршрут движения по этому району.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cherokee Parkway is a scenic driving route through this area.

создал первую живописную трансформацию twitterview в статье с музыкальным исполнителем Джаном Арденом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

created the first pictorial transformation of the twitterview in an article with music artist Jann Arden.

Здание, построенное прямо у дороги, расположено на возвышенности над ручьем Блэнд в живописном и лесистом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building built right up originally to the road, is located on high ground above Bland’s Brook in a picturesque and wooded setting.

Похожий пример можно было бы привести в отношении живописного ландшафта Туманности Ориона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar example might be to refer to 'the picturesque landscape of the Orion Nebula.

Он расположен на Юрском побережье, на широком уступе Приморского утеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lies on the Jurassic Coast, on a wide ledge in the seaside cliff.

Внешнее убранство собора или большого церковного здания часто бывает как архитектурным, так и живописным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The external decoration of a cathedral or large church building is often both architectural and pictorial.

По данным The Wall Street Journal, ущелье считается одним из самых живописных концертных мест в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to The Wall Street Journal, the Gorge is considered one of the most scenic concert locations in the world.

Одним из видов живописных религиозных текстов колониальной эпохи являются катехизисы, называемые Тетерианскими рукописями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A type of colonial-era pictorial religious texts are catechisms called Testerian manuscripts.

Парк Маунт-табор известен своими живописными видами и историческими водохранилищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mount Tabor Park is known for its scenic views and historic reservoirs.

Он включает в себя частные земли и принадлежащий правительству живописный заповедник, управляемый районным Советом Ваипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes private land and a government-owned scenic reserve administered by Waipa District Council.

Бодлер был продуктивен и умиротворен в приморском городе, его поэма путешествие была одним из примеров его усилий в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baudelaire was productive and at peace in the seaside town, his poem Le Voyage being one example of his efforts during that time.

Его творчество, часто описываемое как живописное, но посредственное, в первую очередь обязано Иону Креанге, а через него-фольклорной традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work, often described as picturesque but mediocre, is primarily indebted to Ion Creangă, through him, to folkloric tradition.

Действие романа происходит в приморском городе в период социальных перемен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novel is set in a seaside town during a time of social change.

К ноябрю японцы заняли все порты и крупные города в российских приморских губерниях и в Сибири к востоку от города Читы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By November, the Japanese occupied all ports and major towns in the Russian Maritime Provinces and in Siberia east of the city of Chita.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живописный приморский город». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живописный приморский город» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живописный, приморский, город . Также, к фразе «живописный приморский город» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information