Живописный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- живописный прил
- picturesque, painterly(колоритный)
- живописный ландшафт – picturesque landscape
- живописная техника – painterly techniques
- scenic(сценический)
- живописная местность – scenic area
- pictorial, graphic(изобразительный, графический)
- живописная работа – pictorial work
- painting(картина)
- живописная манера – painting style
- figurative(образный)
-
имя прилагательное | |||
picturesque | живописный, колоритный, картинный, образный, яркий | ||
scenic | живописный, сценический, театральный, декоративный, сценичный, жанровый | ||
pictorial | живописный, изобразительный, иллюстрированный, живой, яркий | ||
graphic | графический, наглядный, изобразительный, красочный, живописный, живой | ||
figurative | образный, изобразительный, переносный, фигуральный, метафорический, живописный | ||
graphical | графический, наглядный, изобразительный, выраженный графически, живописный, красочный | ||
scenical | сценичный, сценический, театральный, живописный, декоративный, жанровый |
- живописный прил
- красивый · прекрасный · великолепный · благолепный
- колоритный · красочный · яркий · сочный · живой · красный
- изобразительный · художественный · выразительный · картинный · экспрессивный · красноречивый · художнический
- образный · декоративный · фигурный
- изящный · изысканный · эстетичный · тонкий
- рельефный · выпуклый
красивый, яркий, образный, картинный, красноречивый, живой, рельефный, выпуклый, сочный, экспрессивный, красочный, колоритный, декоративный, выразительный, художественный, художнический, фигурный, прекрасный, рассчитанный на эффект, бьющий на эффект, тонкий, благолепный, изысканный, изящный, эстетичный, красный
Живописный Красивый, достойный кисти художника.
Дом был трехэтажный, не слишком большой, но внушительный: не замок вельможи, а усадьба джентльмена. Зубчатые стены придавали ему особенно живописный вид. |
It was three storeys high, of proportions not vast, though considerable: a gentleman's manor-house, not a nobleman's seat: battlements round the top gave it a picturesque look. |
'В конце концов, мой живописный маршрут привел нас в удаленный поселок - 'это было очень... от сетки'. |
'Eventually, my scenic route brought us to a remote settlement - 'that was very much...off the grid.' |
Живописный район таохуаюань-это национальный парк, основанный на источнике цветения персика, расположенном в уезде Таоюань, провинция Хунань, Китай. |
Taohuayuan Scenic Area is a national park based on The Peach Blossom Spring located in Taoyuan County, Hunan, China. |
Там был живописный полиптиховый алтарь и колонны в форме ангелов, которые защищали импровизированный неф. |
There were a pictorial polyptych altar and pillars in the shape of angels that protected the improvised nave. |
Шахты работают плохо; район этот шахтерский, мало чем отличающийся от Тивершолла, только более живописный. |
The pits are working badly; this is a colliery district like Tevershall. only prettier. |
Орхидей я не заказываю, это мне не по средствам, но на иностранцев денег не жалею - они придают гостиной такой живописный вид! |
I can't afford orchids, but I spare no expense in foreigners. They make one's rooms look so picturesque. |
Национальный живописный район Тен-Лейкс расположен примерно в 45 минутах езды от города. |
Ten Lakes National Scenic Area is located approximately 45 minutes from town. |
Well, it's good you took the scenic route. |
|
Напрямую вместе с Глейтцем или предпочтешь живописный маршрут? |
The direct route with Glitz or the scenic route? |
Чероки-Паркуэй-это живописный маршрут движения по этому району. |
The Cherokee Parkway is a scenic driving route through this area. |
Новый курорт Laguna Holiday Club Phuket центрально расположен среди тропической природы Laguna Phuket, с видом на живописный гольф-клуб. |
The new Laguna Holiday Club Phuket Resort is centrally located amid the tropical surrounds of Laguna Phuket, overlooking the golf club's scenic fairways. |
За окном лежал край гораздо более заселенный, чем джиленбоунский, и несравнимо более живописный, но у Мэгги не осталось сил для любопытства. |
Though it was far more densely settled countryside than Gilly, and far more colorful, she couldn't summon up interest in it. |
Усадьба Шопена в местности Желязова-Воля. Дом, в котором родился великий композитор и живописный садик, окруженный виноградными лозами. |
Chopin's House, Zelazowa Wola - the great composer's birthplace. |
Живописный район горы Эмэй, включая живописный район гигантского Будды Лешань, был внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО с 1996 года. |
The Mount Emei Scenic Area, including Leshan Giant Buddha Scenic Area, has been listed as a UNESCO World Heritage Site since 1996. |
I cannot create a great work of art. |
|
Этот живописный уголок должен был стать ареной подвигов Хенчарда. |
This pleasant upland was to be the scene of Henchard's exploit. |
Во время сушки живописный слой имеет тенденцию сжиматься по мере испарения летучих растворителей. |
During drying, the pictorial layer tends to shrink as volatile solvents evaporate. |
Живописный стиль Тингатинга в Дар-эс-Саламе в Танзании является современным примером ужаса Вакуи. |
The Tingatinga painting style of Dar es Salaam in Tanzania is a contemporary example of horror vacui. |
Из них открывался живописный вид на изумрудное поле для гольфа. |
The view of the emerald golf course was spectacular. |
Однако это вовсе не означает, что именно так все и должно быть, поскольку на самом деле Африка - это богато одаренный континент, живописный и гостеприимный. |
Yet it need not be so, because in reality Africa is a richly endowed continent, beautiful and hospitable. |
В настоящее время ведутся технико-экономические обоснования строительства еще одной автомагистрали между Коломбо и Канди через Кадавату и живописный город Катугастота. |
Currently feasibility studies are afoot for another highway between Colombo and Kandy via Kadawata and the scenic city of Katugastota. |
Он включает в себя частные земли и принадлежащий правительству живописный заповедник, управляемый районным Советом Ваипа. |
It includes private land and a government-owned scenic reserve administered by Waipa District Council. |
Так живописно. Обожаю это. |
So picturesque. I just love it. |
Из окон номеров Pha Chu, Pha Hua Sing и Doi Samer Dao открывается живописный вид на гористую местность парка. |
Pha Chu, Pha Hua Sing, and Doi Samer Dao offer scenic views of the park's mountainous terrain. |
Живописная железная дорога претендует на звание самой крутой пассажирской железной дороги, самого крутого фуникулера и самого крутого склона в мире. |
The Scenic Railway makes many claims to be the steepest passenger railway, the steepest funicular, and the steepest incline in the world. |
В 1883 году он отправился в Париж и встретился с Эдгаром Дега, чье использование живописного пространства и акцент на рисовании оказали бы сильное влияние на работу Сикерта. |
In 1883 he travelled to Paris and met Edgar Degas, whose use of pictorial space and emphasis on drawing would have a powerful effect on Sickert's work. |
Состоял он из каких-нибудь трехсот домиков, разбросанных в живописной местности на берегу озера. |
It had a population of some three hundred families, dwelling in small cottages, which were scattered over a pleasant area of lake-shore property. |
Я хотел поехать в Центральный Парк, потому что там живописное место, все эти органичные линии, что я видел на входе в Парк или ветви в лучах солнца. |
I wanted to go to Central Park because what I was just naturally drawn to were these organic lines that I saw when I looked at the pathways in the park or the branches in the sunlight. |
Пользуясь живописным выражением, вошедшим в язык ваших кутежей, я стал прожигателем жизни. |
I became a 'free-liver,' to make use of the picturesque expression appropriated by the language of excess. |
В здании, построенном в 1525 году, не хватало света, и поэтому оно было плохо приспособлено для какой-либо большой схемы живописного украшения. |
The building, begun in 1525, lacked light and so was ill-suited for any great scheme of pictorial adornment. |
Его добродушные манеры и запас живописных сведений сделали его популярным в обществе. |
His genial manners and store of picturesque information rendered him popular in society. |
Prime Hotel Villa Torlonia - это особняк 20-го века, расположенный в живописном историческом районе... |
Prime Hotel Villa Torlonia is housed in an early 20th century townhouse located in the picturesque a... |
There was a picturesque place on the highway. |
|
Следующий день прошел так же весело; гости предприняли прогулку, чтобы полюбоваться живописной местностью по соседству с имением. |
The next day was as fine as its predecessor: it was devoted by the party to an excursion to some site in the neighbourhood. |
Ах, желудок - живописное преддверие кишечника! |
Ah, the stomach. Scenic gateway to the bowel. |
Некоторые азухелосы представляют собой мелкомасштабные геометрические узоры или растительные мотивы, некоторые-синие монохромные и очень живописные, а некоторые-ни то, ни другое. |
Some azujelos are small-scale geometric patterns or vegetative motifs, some are blue monochrome and highly pictorial, and some are neither. |
Not exactly the scenic route, is it? |
|
Он лучший мастер, может писать лица по-византийски, по-фряжски и живописно, итальянской манерой. |
He was the best workman we had, for he could paint faces in the Byzantine manner, and artistically, in the new Italian style. |
Как и в средневековом и ренессансном западном искусстве, драпировки и лица часто делаются двумя или тремя художниками, которые специализируются на одном конкретном живописном мастерстве. |
As in medieval and renaissance western art, drapery and faces are done often by two or three artists who specialize in one particular painterly skill. |
Это Полперроу, - с гордостью сообщила мисс Гилкрист. - Мы были там в прошлом году, и живописное место привело в восторг миссис Ланскене. |
Polperro, said Miss Gilchrist proudly. We were there last year and Mrs Lansquenet was delighted with its picturesqueness. |
Unless we take the scenic route. |
|
Может, мне стоит поехать по живописному маршруту вдоль реки? |
Take the scenic route along the river, shall I? |
Почему отдых в Турции? Турция - это изумительная природа, золотые песчаные пляжи, живописные горы, покрытые сосновыми реликтовыми лесами, яркое солнце и, конечно, четыре кристально-чистые, ласковые и тёплые моря - все это делает курорты Турции привлекательными для туристов. |
Yacht charter, blue voyage organizations, diving, corporate charters & VIP services by luxury fleet in Turkish Coasts and Greek Islands. |
Снежные фонари, как этот в саду Кенроку-эн, имеют широкие поля, которые ловят снег, создавая живописные сцены. |
Snow lanterns, like this one in Kenroku-en garden, have wide brims which catch the snow, to create picturesque scenes. |
Брат украшал его сухое изложение деталями, настолько живописными, что председатель, начинавший было уже успокаиваться, снова навострил уши. |
His brother embellished the dry presentation with such picturesque vignettes that the chairman, who had started to calm down, pricked up his ears again. |
По данным The Wall Street Journal, ущелье считается одним из самых живописных концертных мест в мире. |
According to The Wall Street Journal, the Gorge is considered one of the most scenic concert locations in the world. |
Однако сегодня железнодорожная линия в основном служит живописным маршрутом, используемым туристами. |
However, today the rail line mainly serves as a scenic route used by tourists. |
Рим-Роуд, живописная дорога, которая используется до сих пор, была закончена в 1934 году гражданским корпусом охраны природы. |
Rim Road, the scenic drive that is still used today, was completed in 1934 by the Civilian Conservation Corps. |
С широкого песчаного простора открывается вид на живописную арку скалы у берега. |
The wide sandy expanse offers views of a scenic arch rock offshore. |
Доисторические египтяне 5-го тысячелетия до нашей эры живописно представляли геометрические узоры. |
Predynastic Egyptians of the 5th millennium BC pictorially represented geometric designs. |
Для любителя живописных пейзажей голубой леас ничем не привлекателен. |
To the mere landscape enthusiast this stone is not attractive. |
Одним из видов живописных религиозных текстов колониальной эпохи являются катехизисы, называемые Тетерианскими рукописями. |
A type of colonial-era pictorial religious texts are catechisms called Testerian manuscripts. |
Два дня в живописной местности во Франции - замечательный отель, с первоклассным обслуживанием. |
Two days in the glorious French countryside - great hotel, waited on hand and foot. |
Коренное население Центральной и Южной Мексики продолжало создавать письменные тексты в колониальный период, многие из которых имели живописные элементы. |
The indigenous in central and southern Mexico continued to produce written texts in the colonial period, many with pictorial elements. |
Именно там находятся самые живописные пляжи Западного побережья. |
There are most picturesque beaches of the West coast. |
Мельком бросив взгляд через плечо, я увидел живописную возвышенность. |
I glanced briefly over my shoulder, and saw the splendid rise of ground. |
Fishing boats are always so picturesque, are they not? |
|
Если вы любите истории, где дети с удовольствием сидят в кузове грузовика, направляясь в какое-нибудь живописное местечко... |
If you like watching stories in which children enjoy pleasant rides in truck beds, on their way to colorful destinations... |
- живописный вид - scenic view
- живописный маршрут - scenic route
- живописный беспорядок - beautiful mess
- живописный городок - picturesque town
- живописный пейзаж - scenic landscape
- живописный портрет - painted portrait
- живописный стиль - painting style
- живописный уголок - scenic Area
- живописный ландшафт - scenic landscape
- живописный фон - beautiful background
- живописный горный ландшафт - Scenic mountain landscape
- национальный живописный район - national scenic area
- взять живописный маршрут - take a scenic route
- живописный город - picturesque city
- живописный исторический - picturesque historic
- живописный курорт - picturesque resort
- живописный парк - scenic park
- живописный порт - picturesque marina
- живописный приморский город - picturesque seaside town
- живописный район - picturesque area
- живописный регион - picturesque region
- живописный ресторан - scenic restaurant
- красивый, прекрасный, живописный пейзаж - beautiful / majestic / picturesque scenery