Жилые кварталы Седоны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жилой прицеп - camping trailer
многоэтажный жилой дом - multistorey block of flats
жилой фургон - camper van
в жилой части города - Uptown
расположенная или находящаяся в жилой части города - placed or located in a residential part of the city
кибальчич (жилой массив) - Kibalchich (residential area)
метра жилой площади - meter of living space
рынок жилой недвижимости - residential real estate market
тихий жилой район - quiet residential area
престижный жилой район - prestigious residential area
Синонимы к жилой: жилой, населенный, обитаемый, пригодный для жилья
Значение жилой: Предназначенный для жилья.
квартал дешевых баров - bowery
квартал дешевых притонов - bowery
второй квартал - second quarter
последний квартал - last quarter
жилой квартал в промышленной зоне - industrial residential center
лесной квартал - planning forest compartment
деловой квартал в центре Лондона - business district in the center of London
китайский квартал города вне Китая - Chinatown outside of China town
квартал развлечений - entertainment district
целый городской квартал - an entire city block
Синонимы к квартал: четверть, квартал, монета в 25 центов, четверть часа, бег на четверть мили, четверть румба, блок, препятствие, чурбан, колода
Антонимы к квартал: полугодие, год
Значение квартал: Часть города, ограниченная пересекающимися улицами.
Отдельные еврейские, христианские, мусульманские и армянские кварталы существовали в Иерусалиме на протяжении столетий, что являлось традицией во многих городах Ближнего Востока. |
Separate Jewish, Christian, Muslim and Armenian quarters had existed in Jerusalem for centuries, as was the custom in many Middle Eastern cities. |
К услугам гостей исторические жилые кварталы в районе Федерал-стрит и историческом районе Чартер-стрит. |
It features historic residential neighborhoods in the Federal Street District and the Charter Street Historic District. |
Сбалансированные кварталы желательны для бизнеса, потому что они помогают в финансовом планировании и анализе. |
Balanced quarters are desirable for businesses because they aid in fiscal planning and analysis. |
Протестующие вступают в столкновения как с полицией, так и с лоялистами, которые нападают на католические кварталы. |
Protesters clashes with both the police and with loyalists, who attacked Catholic districts. |
Сегодня в Бангкоке и Амстердаме есть большие кварталы красных фонарей. |
The oppose rationales highly outweigh the support vote, which is not based on any policies. |
Но деловая часть города и все кварталы, прилегающие к железнодорожным путям и к площади Пяти Углов, - все это, увы, сровняли с землей. |
But the business section and all along the railroad tracks and at Five Points-well, ladies, that part of town is flat on the ground. |
Городские кварталы возникают из исторических этнических, религиозных и кастовых различий. |
The city's neighborhoods emerge from historic ethnic, religious and caste divisions. |
В кампусе имелись обширные спортивные сооружения, библиотека, магазин студенческого союза, бар студенческого союза и жилые кварталы. |
The campus had extensive sports facilities, library, students' union shop, students' union bar and accommodation blocks. |
Однако данные за последующие кварталы свидетельствуют о некотором изменении этой тенденции в ряде азиатских стран, что объясняется сокращением объема промышленного производства и экспорта. |
Data for subsequent quarters, however, indicate a mild reversal of that trend in a number of Asian economies, owing to weakening industrial production and exports. |
На площадке на Грэмерси не получится вписать эти дома в кварталы среднего класса - они изолирована. |
On the Gramercy site, I can't make the townhouses disappear into the fabric of the middle-class neighborhoods. |
Да, современные автомобили могут быть опасны, но разрядившийся аккумулятор или сломавшееся крыло пропеллера в летающем такси приведут к падению тяжёлой машины на густонаселённые кварталы. |
Modern cars may be dangerous, but a dead battery or a broken rotor blade in a flying taxi would cause a heavy vehicle to fall onto a densely populated area. |
Находясь на острове Святой Елены, он говорил, что хотел бы стать остроумным и резким критиком с Левого берега (кварталы парижской богемы и интеллектуалов – прим. перев.). |
On St Helena, he reckoned he really would have preferred to be a witty and pugnacious Left Bank critic. |
Акулы эти отказались продать свои кварталы некой малоизвестной фирме по торговле недвижимостью, но в конце кампании они уступили. |
The sharks had refused to sell these blocks to an obscure real-estate company; at the end of the campaign they surrendered and sold. |
Обесточивание зацепило центральный городской узел, правительственный и финансовый кварталы. |
The blackout is affecting the central hub of the city, both the government and the financial districts. |
Полностью разрушенные кварталы потому что слишком многие заложили свои дома. |
Neighborhoods that are completely destroyed because too many homes have been foreclosed. |
Тогда он видел крыши, черепицы, похожие на грязные ногти, кварталы, голубую узкую воду, людей-карапузиков и зелёную кашу садов. |
Then he would see the rooftops, the dirty tiles, the blocks of houses, the narrow blue ribbon of water, the tiny people and green patches of gardens. |
Некоторые из этих болезней, они так быстро распространяются, они уничтожают целые кварталы людей всего за несколько дней. |
Some of these diseases, they spread so quick, they wipe out whole blocks of people in just a few days. |
Вспомним: гвардейцы охотились на него, они сжигали рабочие кварталы, они подняли стрельбу на Площади Звезды. |
Remember, the Guards were tracking him down, they set fire to the workers' quarters, they opened fire in Star Square. |
Поглотит столько электроэнергии, что обесточатся целые кварталы |
Draws so much power, it takes out entire city blocks. |
Город находился под властью калантара и даруги, а его кварталы-под властью кадхуды. |
A city was under the rule of a kalantar and darugha, while its quarters was under the rule of the kadkhuda. |
Наиболее пострадавшими районами оказались сикхские кварталы Дели. |
The most affected regions were the Sikh neighbourhoods in Delhi. |
Они живут в мультикастовых деревнях, но занимают свои собственные отдельные кварталы. |
They live in multi-caste villages, but occupy their own distinct quarters. |
Тысячи людей собрались перед каменной стеной, которая снова открылась, перекрыв Кристофер-стрит, пока толпа не хлынула в соседние кварталы. |
Thousands of people had gathered in front of the Stonewall, which had opened again, choking Christopher Street until the crowd spilled into adjoining blocks. |
В большинстве случаев белые толпы нападали на афроамериканские кварталы. |
In most cases, white mobs attacked African American neighborhoods. |
Отряд устремился с севера на восток Хельсинки, вторгаясь в рабочие кварталы Херманни, Каллио и Серняйнена. |
The unit rushed from north to the eastern parts of Helsinki, pushing into the working-class neighborhoods of Hermanni, Kallio and Sörnäinen. |
Исследования показали, что односемейные кварталы усугубляют проблему роста стоимости жилья за счет ограничения предложения доступных квартир. |
Studies have found that single-family neighborhoods exacerbates the problem of the rising cost of housing by limiting the supply of available units. |
Эти кварталы удовольствий быстро превратились в гламурные развлекательные центры, предлагающие больше, чем секс. |
These pleasure quarters quickly became glamorous entertainment centers, offering more than sex. |
Стрельба вызвала шесть последовательных ночей беспорядков, которые затронули нью-йоркские кварталы Гарлем и Бедфорд-Стайвесант. |
The shooting set off six consecutive nights of rioting that affected the New York City neighborhoods of Harlem and Bedford-Stuyvesant. |
Через Камберленд дорога проходит в основном через жилые кварталы с несколькими коммерческими предприятиями вдоль дороги. |
Through Cumberland, the road heads mainly through residential neighborhoods with some commercial businesses along the road. |
1 ноября 1898 года Даулинг возглавил парад из 1000 человек, верхом на лошадях, на протяжении десяти миль, через черные кварталы, то есть Бруклин, Уилмингтона. |
On November 1, 1898, Dowling led a parade of 1,000 men, mounted on horses, for ten miles, through the black neighborhoods i.e. Brooklyn, of Wilmington. |
В социалистический период вокруг центра города были построены новые городские кварталы с широкими улицами и многоэтажными зданиями. |
During the socialist period, new city blocks with wide streets and multi-story buildings were constructed around the city core. |
В 1962-1964 годах новый бульвар, который сегодня называется Булевар ослободжа, был прорезан через старые кварталы, установив основные линии связи. |
From 1962–64, a new boulevard, today called Bulevar oslobođenja, was cut through the older neighbourhoods, establishing major communication lines. |
Новые кварталы, такие как Лиман, Детелинара и Ново Населье, появились из полей и лесов, окружающих город. |
New neighbourhoods, like Liman, Detelinara and Novo Naselje, emerged from the fields and forests surrounding the city. |
23 ноября 1946 года французский флот обстрелял вьетнамские кварталы города, убив за один день 6000 вьетнамских мирных жителей. |
On November 23, 1946, the French fleet bombarded the Vietnamese sections of the city killing 6,000 Vietnamese civilians in one afternoon. |
Спрос был сильнее на кварталы, выпущенные в начале программы. |
Demand was stronger for quarters issued early in the program. |
Наиболее пострадавшими районами оказались сикхские кварталы Дели. |
The most affected regions were the Sikh neighbourhoods in Delhi. |
Фултон-стрит служит разделительной линией между Севером и Югом, а дивизион–Авеню–разделительной линией между Востоком и Западом, разделяющей эти кварталы. |
Fulton Street serves as the north–south dividing line, while Division Avenue serves as the east–west dividing line separating these quadrants. |
По мере улучшения жилищных условий большинство жителей среднего класса переезжали в лучшие дома, а иммигранты покидали трущобы и перебирались в кварталы. |
As the housing situation improved, most middle-class residents moved to better houses and immigrants left the shantytowns for the blocks. |
Кварталы полностью состоят из большой комнаты над рядом магазинов на Гарвард-сквер. |
The quarters consist entirely of a large room over a row of stores in Harvard Square. |
Создание скоростных автомагистралей в некоторых случаях разделило и изолировало черные кварталы от товаров и услуг, во многих случаях в пределах промышленных коридоров. |
The creation of expressways in some cases divided and isolated black neighborhoods from goods and services, many times within industrial corridors. |
В новом Загребе значительно расширились кварталы Блато и Ланиште, включая арену Загреба и прилегающий к ней бизнес-центр. |
In Novi Zagreb, the neighbourhoods of Blato and Lanište expanded significantly, including the Zagreb Arena and the adjoining business centre. |
В 1958 году, когда ей исполнилось 14 лет, ее семья переехала в рабочие кварталы Брюстер-Дуглас, расположенные на Сент-Антуан-стрит. |
On her 14th birthday in 1958, her family relocated to the working-class Brewster-Douglass Housing Projects settling at St. Antoine Street. |
Недавно были построены кварталы иностранных купцов, буддийские монастыри, мечети и церкви. |
Foreign merchants’ quarters, Buddhist monasteries, mosques, and churches were newly built. |
Перерезав шланги пожарной охраны, белые бунтовщики сожгли целые кварталы города и расстреляли чернокожих жителей, спасавшихся от огня. |
After cutting the water hoses of the fire department, white rioters burned entire sections of the city and shot black residents as they escaped the flames. |
Жилые кварталы вытянулись из ядра коммерческого и сервисного секторов. |
Residential neighborhoods stretched out from a commercial and service-sector core. |
Летчики делили жилые кварталы, и это было нормально - иметь запасные кровати или даже полупустую хижину после ночной операции. |
Airmen shared accommodation blocks, and it was normal to have spare beds or even a half-empty hut after a night operation. |
Небольшие кварталы часто устраивают свои собственные масклеты на дни святых, свадьбы и другие торжества. |
Smaller neighbourhoods often hold their own mascletà for saints' days, weddings and other celebrations. |
Farmhouses and neighborhoods blazed with lights. |
|
Жилые кварталы села Карарар-Рима также были разрушены в результате наводнения. |
Residential areas of the Kararar Rima village was also destroyed in the flood. |
Поначалу сегунат считал их опасными и изгонял из городов или ограничивал доступ в те кварталы, где они могли жить. |
Initially, the shogunate viewed them as dangerous, and banished them from the cities or restricted the quarters where they could live. |
Уличные кварталы были спроектированы как однородные архитектурные целостности. |
Street blocks were designed as homogeneous architectural wholes. |
Административные районы, как правило, больше, чем кварталы, и их границы могут пересекаться через районные подразделения. |
Administrative districts are typically larger than neighbourhoods and their boundaries may cut across neighbourhood divisions. |
Многие города используют районы и кварталы как официальные подразделения города, а не традиционные границы районов. |
Many cities use districts and wards as official divisions of the city, rather than traditional neighbourhood boundaries. |
Его акции породили уже существующие кварталы Orangery, Santa Luzia и Boa Vista Jardim Catarina. |
Its shares gave rise to existing neighborhoods Orangery, Santa Luzia and Boa Vista Jardim Catarina. |
Эти кварталы, как правило, были построены еще до Второй мировой войны. |
These neighborhoods were typically built before World War II. |
Новый Марэ был спроектирован так, чтобы иметь отдельные кварталы с тональными, а также архитектурными сдвигами между ними. |
New Marais was designed to have distinct neighborhoods with tonal as well as architectural shifts between them. |
Большие кварталы образуют слегка волнистый уличный узор, с севера на юг коммерческий, с востока на Запад устроенный так, чтобы ловить морской бриз. |
The big blocks form a gently undulating street pattern, north–south commercial, east–west arranged to catch the sea breeze. |
У них были свои благотворительные фонды, жилые кварталы, юридические учреждения, суды и органы управления. |
They had their own charitable foundations, housing estates, legal institutions, courts, and governance. |
Латробские ворота военно-морской верфи, кварталы а и в были единственными зданиями, избежавшими разрушения. |
Several organisations have offered varying estimates for the cost of election campaign. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жилые кварталы Седоны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жилые кварталы Седоны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жилые, кварталы, Седоны . Также, к фразе «жилые кварталы Седоны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.