Жужжат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И вот сижу я в своей камере, мухи жужжат в сонное летнее предвечерье, и я знаю, что сроку мне осталось немного. |
I sit in my cell now, while the flies hum in the drowsy summer afternoon, and I know that my time is short. |
Теперь я понял, о чём это все жужжат. |
I finally understand what all the buzz is about. |
Огромные бархатистые пчелы жужжат среди цветущих кустарников, оспаривая право на сладкий сок у Колибри, которым они почти не уступают в величине. |
Huge bees (Meliponae), clad in velvet liveries, buzz amid the blossoming bushes, disputing possession with hawkmoths and humming-birds not much larger than themselves. |
Обычно, когда у меня такое похмелье, демоны жужжат мне в уши. |
Usually when I get a hangover like this |
Сколько научных систем сталкиваются и жужжат у этого вечного стекла! |
How many systems vainly fling themselves buzzing against that eternal pane! |
Наверху в замкнутом пространстве жужжат вылупившиеся мухи. |
Above, hatched flies buzz around in the closed space. |
They buzz around, try to sting you. |
|
Что ж, что бы это ни было, судя по всему в Западном крыле все жужжат, как мухи в навозной куче. |
Well, whatever it is, I'm hearing the West Wing is abuzz like a fly in a shithouse. |
Unless that's the damn lights popping on again. |
|
Она стоит, постукивая этим термометром по своим часам, глаза жужжат, обмеривая нового пациента. |
She stands there tapping that thermometer against her wrist watch, eyes whirring while she tries to gauge this new man. |
Казалось, вы слышите, как жужжат над баррикадой, словно над ульем, огромные невиданные пчелы бурного прогресса. |
One thought one heard humming above this barricade as though there had been over their hive, enormous, dark bees of violent progress. |
Did you know that houseflies hum in the key of F? |
|
Я все время что-то слышу... не голоса, ничего такого, флуоресцентные лампы... вы слышите, как они жужжат? |
I keep hearing things- not voices, nothing crazy like that, but the fluorescents- do you hear them, the buzzing? |
Все эти шестеренки и колесики трещат и жужжат громче, чем сам дьявол! |
Those gears and gyros clicking' and whirring'... like the devil himself! |
Aeroplanes drone; the tack-tack of machine-guns breaks out. |
|
В ночное время жирафы, по-видимому, жужжат друг другу над инфразвуковым диапазоном для целей, которые неясны. |
During nighttime, giraffes appear to hum to each other above the infrasound range for purposes which are unclear. |
So these are your pets everyone's buzzing about? |
|
Eight o'clock the walls whirr and hum into full swing. |
|
All buzzing insects, bluebottles the same, it's not the wings. |
|
Bees being together. And they never stop buzzing. |
|
And suddenly, my phone starts buzzing. |
|
Жужжать и раздражать больших боссов? |
To buzz and irritate the big bosses? |
Игроки должны жужжать и выбирать правильный вариант. |
The players must buzz in and select the correct one. |
Что-то их заставило жужжать. . |
Something's got them buzzing. |
И вода успокоилась, и все жучки перестали жужжать, и я все понял. |
And a hush came over the water, and all the bugs stopped buzzing and it came to me. |
Игроки должны подождать, пока хозяин не закончит читать подсказку, прежде чем жужжать. Дети играют первое слово. |
Players must wait until the host finishes reading the clue before buzzing in. The children play the first word. |
Водер - маленькая коробочка, которая умеет жужжать и шипеть, - с помощью управляющего устройства варьирует эти элементы в соответствии с данными вокодера. |
A voder is a little box which can buzz and hiss and has controls to vary these elements to match those patterns. |
And I'm buzzing around your hive |
|
Я всегда буду жужжать поблизости, как комар. |
I'll always be buzzing around like a gnat. |
Они верили, что пчелы начнут жужжать, чтобы возвестить о рождении Христа, ровно в полночь в канун Сочельника. |
They believed that the bees would all start humming to mark the birth of Christ at midnight on Christmas Eve. |
Но я все время буду с вами. Как назойливый комар, стану жужжать вам на ухо, как только понадоблюсь. |
I'll be with you the rest of the night, a vinegar gnat tickling your ear when you need me. |
У йоркширцев была долина пчел, где пчелы могли бы жужжать. |
So, yes, they would have the bee-loud dale in Yorkshire, where the bees would hum. |
Если начнем там что-то жужжать, может оказаться, что сила их разума столь велика, что они могут прихлопнуть этот корабль как муху. |
If we start buzzing about down there, we're liable to find their mental power is so great, they could reach out and swat this ship as though it were a fly. |
Хватит жужжать, ты не счастлива! |
Stop humming! You're not happy! |
- жужжать (вниз) - guzzle (down)
- жужжать над - buzz over
- пчёлы жужжат - bees buzz / hum