Забавные монстры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забавный наряд - funny dress
забавные анекдоты - amusing anecdotes
забавные картинки - funny pictures
забавный факт - fun fact
забавные идеи - fun ideas
забавные фигуры - fun shapes
забавный опыт - fun experience
забавный танец - funny dance
есть забавный способ - got a funny way
Ты такой забавный - you are so funny
Синонимы к забавные: очень весело, смешной, весело, веселый, уморительный, забавен, прикольно
любовь и монстры - Love & Monsters
монстры - monsters
отвратительные монстры - hideous monsters
всевозможные монстры - all sorts of monsters
гигантские монстры - giant monsters
злые монстры - evil monsters
настоящие монстры - the real monsters
маленькие монстры - little monsters
монстры под кроватью - monsters under the bed
Монстры против пришельцев - monsters vs. aliens
Синонимы к монстры: монстр, чудовище
Розовощекие монстры, обожающие хаос и которым нечего терять. |
Apple-cheeked monsters with a taste for chaos and nothing to lose. |
What I failed to consider, though, is that not all monsters are bad. |
|
Она вся свернулась там, знаешь, как младенец и испускает забавные звуки. |
She's all curled up there, you know, like a little baby making funny sounds. |
Мне не понравилась фраза про то, что Калеб показывает красивым людям, что на деле они монстры. |
I didn't exactly like that talk about Caleb showing beautiful people how they're really monsters. |
Кто-то острил, кто-то похлопывал по плечу приятеля, в другой группе рассказывали забавные анекдоты, а когда день сменился вечером, гости разъехались по домам. |
There was much jesting, some slappings of shoulders, some good story-telling, and so the afternoon waned into evening, and they went away. |
Остальные забавные соединения были названы в честь диаграмм их молекулярной структуры, как вы думаете называется этот? |
Other comedy compounds have been named after the diagrams of their molecular structure, so what do you suppose this one is called? |
У меня есть родители... хорошие, забавные, чокнутые родители. |
I have parents... good, funny, kind, goofy parents. |
Роботы и монстры продолжат выпускать продолжение нечего бояться, нечего бороться в 2016 году. |
Robots and Monsters would go on to release the follow-up Nothing to Fear, Nothing to Fight in 2016. |
Вслед за этим были проданы права на фильмы невидимые монстры и Дневник. |
Following that, the film rights to Invisible Monsters and Diary also were sold. |
Но так же часто новые идеи рождаются на свет просто потому, что они забавные. |
But just as often, new ideas come into the world simply because they're fun. |
Маркус рассказывал забавные истории о Гарри, который бегал голышом по их лужайке. |
Marcus tells the funniest story About Harry running naked across their lawn. |
Но вообще-то она рассказывала о нем такие забавные истории. |
But she does tell the most amusing stories about him. |
Майор мог бы почитать из своих индийских дневников, а Айрин знает всякие забавные стишки! |
The major could read from his Indian diaries and Irene knows all manner of amusing verses! |
Вот было бы здорово, если бы моя мама говорила такие забавные вещи... |
I wish my Mom said cute things like that. |
Среди героев коллекции медведь-гризли Буг, выросший в домашних условиях и не расстающийся ни на секунду со своим плюшевым мишкой, неформал олень Элиот, который считает себя самым «крутым перцем» на земле, бобры, белки, зайцы и прочие забавные обитатели леса. |
The collection includes stay-at-home grizzly Boog who never parts with his teddy bear, Eliot the cool deer, and many more forest animal creatures. |
Если рядом с засадной появляются какие-либо монстры во время отсутствия провокатора, немедленно дайте ему знать, чтобы он не приводил еще монстров. |
If any monsters appear near the camping spot while the puller is away, make sure you inform them so they don't ALSO bring back monsters. |
Расскажешь мне о пределе, когда эти монстры придут к тебе домой, нападут на Виллу, твоих детей. |
You show me that line when those beasts invade your home, attack Willa, your children. |
It's not the Ritz, but at least the monsters inside know how to massage. |
|
Там будут ограждение, драка, пытки, месть, гиганты, монстры, погони, побеги, настоящая любовь, чудеса и Его считают одним из самых лучших фильмом для свиданий. |
It's got fencing, fighting, torture, revenge, giants, monsters, chases, escapes, true love, miracles, and, it's ranked as one of the best date movies of all time. |
Мутированные трансгенетические монстры живут среди нас. |
Mutant transgenic monsters live among us. |
Ну разве это не лучший облик из тех, что монстры когда-либо принимали? |
Well, aren't you just the best disguise a monster ever wore. |
Джаз и джамбалайя, романтика и поэзия, не говоря уже о том, что происходит ночью, монстры, что пьют человеческую кровь, мстительные духи мертвых, и, особенно мною любимые, ведьмы |
Jazz and jambalaya, romance and poetry, not to mention things that go bump in the night, monsters that feed off human blood, vengeful spirits of the dead, and, my personal favorite, the witches. |
To you, these monsters are just evil beings to be vanquished. |
|
В любом случае, я рада, что ты этого не сделал, потому что мне нравятся уравновешенные, милые, умные, чувствительные, забавные парни. |
Anyway, I'm glad that you didn't, you know, because I like guys who are level-headed and sweet, smart, sensitive, funny. |
Это были нежные письма, порой забавные, порой сбивчивые, но это не были любовные письма. |
They were affectionate, humorous, discursive, but not the letters of a lover. |
Можно подумать, что такие забавные находки (drole de trouvaille) им доставляли каждый день. |
One might have thought they had such a droll find (drole de trouvaille) brought them every day. |
Они меркантильные монстры. |
They're materialistic monsters. |
наркозависимые, а не монстры. |
drug addicts, they're not monsters. |
Ты точно такая, как он, как все монстры психопаты, которых мы ловим. |
You're exactly like him, like all the sick, psychopathic animals we lock up. |
— Забавные часы, — заметила Софи, покосившись на запястье Лэнгдона, и направила машину по кругу против часовой стрелки. |
Interesting watch, Sophie said, glancing at his wrist and maneuvering the SmartCar around the wide, counterclockwise rotary. |
= Монстры арестовали Злого Серого Волка и Людоеда,.. = ... и приговорили их к смерти за то, что они стали хорошими. |
The monsters got Big Bad Wolf and Mr. Ogre and sentenced them to death for being good. |
Ваши товарищи монстры, может, и написали с ошибкой, но я уверен, что это слово означает, что вы настучали об убийстве |
Now, your fellow Monsters may have misspelled it, but I'm pretty sure that that tag means that you snitched on a homicide. |
Что ж...излишне говорить, что там были всякие забавные штучки. |
Well, uh... needless to say, it was some pretty kinky stuff. |
Но тебя преследуют всё те же самые монстры. |
But those old monsters hunted you down. |
Просто задаю себе разные забавные вопросики, мистер Фортескью, вот и все. |
Just puzzling over a few little things, that's all, Mr Fortescue - |
Демоны, мутанты, монстры, инопланетяне - и они все бродят среди нас. |
Demons, mutants, monsters, creatures not of this world, walking among us. |
At the heart of some galaxies lives a cosmic monster. |
|
Его прибили к доске по человеческому подобию, чтобы петь потом забавные песенки. |
He was nailed to a board and hung in a man's study as a novelty to sing funny songs. |
Ты будешь петь ему забавные, раздражающие песенки, пока будешь укачивать его. |
You'll sing him funny, annoying songs when you rock him to sleep. |
А затем все остальные громилы и монстры этого города, которые думают, что они могут просто вламываться сюда и гонять меня до тех пор, пока они не получат информацию, вообще за это не заплатив. |
And every crook and monstro who thinks they can waltz in and pound me for information. Without paying. |
Что ж, я, например, не боюсь называть их как есть - монстры! |
Well, I, for one, am not afraid to call them by their proper name: monsters! |
Джейми, темнота может сыграть забавные шутки с воображением. |
Jamie, the darkness plays funny tricks with the imagination. |
Умные фразы, забавные, |
Things that are smart... Funny... |
О, привет, монстры. |
Oh, hey, ghouls. |
Нельзя просто взять и убить чувства. Они не монстры, которых ты боишься. |
You can't just kill the feelings like they're some creature that you're afraid of. |
He had, like, all these really funny and sweet nicknames for things. |
|
О, какие мы забавные? |
Oh, aren't we comical? |
Я имею ввиду, у нас были, конечно, некоторые забавные случаи в колледже, но... я не думал, что просыпаясь буду видеть это лицо каждое утро. |
I mean, sure, we had some fun in college, but... I never thought I'd be waking up to that face every morning. |
Мы хотели показать, что даже слабые монстры могут быть опасны, когда играют разумно. |
We wanted to show that even weak monsters could be dangerous when played intelligently. |
Это также легло в основу TimeQuake, полного преобразования, написанного в 2000 году, в которое вошли другие монстры Doctor Who, такие как Сонтаранцы. |
This also formed the basis of TimeQuake, a total conversion written in 2000 which included other Doctor Who monsters such as Sontarans. |
Во время своего первоначального запуска Dark Shadows был показан во многих журналах, включая дневное телевидение, замок Франкенштейна, дневное телевидение и знаменитые монстры киноленты. |
During its original run, Dark Shadows was featured in many magazines, including Afternoon TV, Castle of Frankenstein, Daytime TV, and Famous Monsters of Filmland. |
Но лично я бы поборолся в грязи с собственной матерью за тонну наличных, забавные часы и мешок французского порно! |
But personally, I'd mud wrestle my own mother for a ton of cash, an amusing clock and a sack of French porn! |
Под треснувшим зонтиком был напечатан целый ряд выпусков на тему монстров, в основу которых легли такие издания, как Фангория и знаменитые монстры киноленты. |
A number of monster-themed issues were printed under the Cracked umbrella, capitalizing on such publications as Fangoria and Famous Monsters of Filmland. |
Вместо этого, покалывание в позвоночнике и забавные приключения щекотки костей будут продолжаться в интернете и в книгах. |
Instead, the spine-tingling and funny bone-tickling adventures will continue on the Internet and in books. |
В настоящее время большой интерес вызывают японские монстры, взятые из традиционных японских источников. |
A great deal of interest currently gravitates towards Japanese monsters taken from traditional Japanese sources. |
Однако во время этого исследования Наморийцы становятся все более отчаянными и нетерпеливыми, особенно когда начинают появляться монстры, способные ходить по земле. |
However, during this study, the Namorians grow more desperate and impatient, especially as monsters able to walk on land begin to appear. |
Монстры мыса Канаверал были проданы телевидению в начале 1964 года дистрибьюторской компанией M and A Alexander. |
The Cape Canaveral Monsters was sold to television in early 1964 by the distribution company M and A Alexander. |
Или хищники, монстры, жаждущие отомстить Хой поллои, чтобы удовлетворить свои самые низменные желания. |
Or, predators, monsters bent on revenge on Hoi polloi, out to satisfy their most base desires. |
В серии живых действий монстры служат примерно той же цели, что и в первой аниме-адаптации. |
In the live-action series, the monsters serve much the same purpose as in the first anime adaptation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забавные монстры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забавные монстры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забавные, монстры . Также, к фразе «забавные монстры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.