Монстры под кроватью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Монстры под кроватью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
monsters under the bed
Translate
монстры под кроватью -

- монстры

monsters

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth



Монстры под кроватью, в шкафу, они просят оставлять свет, но почему нет выключателей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsters under the bed, in the closets, so they keep the lights on, but why no light switch at all?

Его разбудило чье-то прикосновение. Он испуганно вскочил и увидел рядом с кроватью Хорна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was awakened in the morning by a hand placed on his arm, and, starting up, saw Horn by the side of his bed.

Тем временем Хант начинает свое паломничество с чувством человека, бросающего пить, но случайно обнаружившего кувшин с джином, забытый им под кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunt, meanwhile, begins his pilgrimage in the spirit of a man who is giving up drink, but then happens upon a jug of gin he has forgotten about beneath his bed.

За ней оказалась просторная комната с большой двуспальной кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room was a bedroom, with a big double bed ornately covered with a bedspread of rose and gold.

Вам, парни, досталась комната с двухъярусной кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys will have the room with the bunk beds.

Все номера оборудованы двуспальной кроватью, рабочим столом, шкафом, мини-баром, индивидуальным сейфом, телевизором, Wi-Fi, телефоном. Санузел, в зависимости от категории, оснащен душевой кабиной, ванной с джакузи, душевой кабиной с джакузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All rooms are equipped with double bed, desk, wardrobe, mini-bar, individual safe box, air conditioning, TV, Wi-Fi internet connection, phone.

Если рядом с засадной появляются какие-либо монстры во время отсутствия провокатора, немедленно дайте ему знать, чтобы он не приводил еще монстров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any monsters appear near the camping spot while the puller is away, make sure you inform them so they don't ALSO bring back monsters.

Я нашёл детский радио-наблюдатель у себя под кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found a baby monitor under my bed.

Едва отведя стальную задвижку, я убедился, что проклятые монстры пришли в сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I slid back the metal plate I saw that the accursed beings were conscious.

Тесная комнатка, знакомая Жервезе, - настоящая комната юноши-школьника, с узкой железной кроватью за белым пологом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the narrow closet she was acquainted with; a schoolgirl's room, with the little iron bedstead hung with white curtains.

Расскажешь мне о пределе, когда эти монстры придут к тебе домой, нападут на Виллу, твоих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You show me that line when those beasts invade your home, attack Willa, your children.

Это не Риц, но зато местные монстры умеют делать массаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not the Ritz, but at least the monsters inside know how to massage.

Там будут ограждение, драка, пытки, месть, гиганты, монстры, погони, побеги, настоящая любовь, чудеса и Его считают одним из самых лучших фильмом для свиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got fencing, fighting, torture, revenge, giants, monsters, chases, escapes, true love, miracles, and, it's ranked as one of the best date movies of all time.

С двуспальной кроватью, белые стены и голубые занавески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a double bed, white walls and... and blue curtains.

в той записке, что ты держишь под кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IN THAT SCRAPBOOK THAT YOU KEPT UNDER YOUR BED.

Ну разве это не лучший облик из тех, что монстры когда-либо принимали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, aren't you just the best disguise a monster ever wore.

Джаз и джамбалайя, романтика и поэзия, не говоря уже о том, что происходит ночью, монстры, что пьют человеческую кровь, мстительные духи мертвых, и, особенно мною любимые, ведьмы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jazz and jambalaya, romance and poetry, not to mention things that go bump in the night, monsters that feed off human blood, vengeful spirits of the dead, and, my personal favorite, the witches.

Мне не понравилась фраза про то, что Калеб показывает красивым людям, что на деле они монстры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't exactly like that talk about Caleb showing beautiful people how they're really monsters.

Оглядевшись, Колер увидел, что лежит в отдельной палате медпункта, а его инвалидное кресло стоит рядом с кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found himself lying in a private room in the CERN infirmary, his wheelchair beside the bed.

Лучше, чем тот ужасный, который мы провели у Ниагарского водопада с кроватью в форме сердца, которая постоянно вибрировала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better than that disastrous one that we spent at Niagara Falls with that heart-shaped bed that wouldn't stop vibrating.

Они меркантильные монстры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're materialistic monsters.

Ты точно такая, как он, как все монстры психопаты, которых мы ловим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're exactly like him, like all the sick, psychopathic animals we lock up.

Я положу его рядом с кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll put it right by the bed there.

Знаешь, ты могла бы сдавать в аренду место под кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you can rent this space out down here.

Нет, есть. та которая с кроватью в виде гоночной машины. и пластиковыми простынями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we do, the one with the race car bed and the plastic sheets.

Но зачем прятать его под кроватью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why put them under the bed?

Но тебя преследуют всё те же самые монстры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those old monsters hunted you down.

Тихая комнатка, с картинками на стенах, с узкой железной кроватью, была похожа на комнату пятнадцатилетнего юноши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She again beheld the quiet little chamber, with its narrow iron bedstead, and papered all over with pictures, the whole looking like the room of some girl of fifteen.

Кровельщик прибавил, что устроит под супружеской кроватью такой большой ящик, что в него можно будет затолкать грязное белье со всего квартала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would be responsible for fixing up a big box under their bed that would be large enough to hold all the dirty clothes.

А мои — дома на полке над кроватью стоят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And mine are at home in a display case above my bed.

И в этой крайне неловкой и неудобной позе, находясь под чьей-то кроватью, чему я могу только посочувствовать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in that highly awkward and uncomfortable position of being under someone else's bed, a circumstance I can sympathise with...

Это было под его кроватью- - Его единственный источник доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was under the bed... his only source of funds.

Над моей кроватью лежит дудочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a tin whistle up by my bed.

Ты что, собираешься до конца учебного года прятаться под кроватью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you supposed to do, spend the rest Of the school year hiding under your bed?

И у тебя всегда было вино, украденное у тети Ривки, ...под кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you always had wine stole from aunt Rifka under the bed.

Когда он лежал под кроватью, возмущаясь ходом вещей на свете, он среди всего прочего думал и об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he lay under the bed, indignant at the way things went in the world, he thought about that along with everything else.

И мой тайный дневник лежал бы под кроватью, а не у меня в рюкзаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my secret book would have been under my bed, not in my school bag.

Что довольно таки интересно, потому что теперь мы должны спросить себя, не был ли наш осужденный освобожден с помощью такого же устройства, которое было установлено под кроватью Найтли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is interesting, because now we have to ask ourselves if our convict was freed with the design of laying this charge beneath Knightly's bed.

Что ж, я, например, не боюсь называть их как есть - монстры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I, for one, am not afraid to call them by their proper name: monsters!

Под кроватью стоит чемодан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a packed suitcase under his bed.

У нас с вашей бабушкой первой квартирой была студия со сломанной встроенной кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and Nana's first apartment was a studio with a broken Murphy bed.

Она заревела, пришла няня, а Луис спрятался под кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She started to cry, the nanny went up, and Luis hid under the bed.

Доктор Лахири, удачи вам с этой кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Lahiri, best of luck with the bunk bed.

Она стояла в углу за кроватью, на ней был плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing there in the corner behind the bed, with that raincoat on.

Игра вращается вокруг навигации главного героя по имени Чувак с точки зрения третьего лица о тайном пейзаже под его кроватью в поисках потерянной тапки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game revolves around navigating a main character named Dude from the third-person perspective about a secret landscape under his bed in search of a lost slipper.

Настенный бег-это вид спорта, в котором участник использует стену и платформы, расположенные рядом с кроватью батута, чтобы делать трюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wall running is a sport where the participant uses a wall and platforms placed next to the trampoline bed to do tricks.

Мы хотели показать, что даже слабые монстры могут быть опасны, когда играют разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to show that even weak monsters could be dangerous when played intelligently.

Это также легло в основу TimeQuake, полного преобразования, написанного в 2000 году, в которое вошли другие монстры Doctor Who, такие как Сонтаранцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also formed the basis of TimeQuake, a total conversion written in 2000 which included other Doctor Who monsters such as Sontarans.

Во время своего первоначального запуска Dark Shadows был показан во многих журналах, включая дневное телевидение, замок Франкенштейна, дневное телевидение и знаменитые монстры киноленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During its original run, Dark Shadows was featured in many magazines, including Afternoon TV, Castle of Frankenstein, Daytime TV, and Famous Monsters of Filmland.

Для североамериканского рынка единственным типом кузова была обычная кабина с короткой кроватью, и все они были заднеприводными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the North American market, the only body style was a regular cab short bed and all were rear-wheel drive.

Под треснувшим зонтиком был напечатан целый ряд выпусков на тему монстров, в основу которых легли такие издания, как Фангория и знаменитые монстры киноленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of monster-themed issues were printed under the Cracked umbrella, capitalizing on such publications as Fangoria and Famous Monsters of Filmland.

Вслед за этим были проданы права на фильмы невидимые монстры и Дневник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following that, the film rights to Invisible Monsters and Diary also were sold.

В настоящее время большой интерес вызывают японские монстры, взятые из традиционных японских источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great deal of interest currently gravitates towards Japanese monsters taken from traditional Japanese sources.

Там же был и L31, с откидной кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also an L31, with a drop-side bed.

Была также версия ST11 с откидной кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also an ST11 version with a drop-side bed.

Однако во время этого исследования Наморийцы становятся все более отчаянными и нетерпеливыми, особенно когда начинают появляться монстры, способные ходить по земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, during this study, the Namorians grow more desperate and impatient, especially as monsters able to walk on land begin to appear.

Поскольку монстры не могут подняться в эти отверстия, они пытаются искать Пакмана по следующему жизнеспособному пути, просто не могут добраться до него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the monsters cannot go up into these openings, they try to seek PAC-MAN via the next viable path, simply cannot get to him.

Или хищники, монстры, жаждущие отомстить Хой поллои, чтобы удовлетворить свои самые низменные желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, predators, monsters bent on revenge on Hoi polloi, out to satisfy their most base desires.

4 февраля 2014 года был представлен новый бизнес-продукт с полностью плоской кроватью от Zodiac Aerospace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 February 2014, the new business product was unveiled, featuring a fully flat bed from Zodiac Aerospace.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «монстры под кроватью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «монстры под кроватью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: монстры, под, кроватью . Также, к фразе «монстры под кроватью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information