Заиграли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Овальные стекла их заиграли. В них попеременно отразились оба берега. |
The oval lenses caught the light and alternately reflected one bank and then the other. |
His fingers played with the line of dark hair that vanished into his pants. |
|
Четверо музыкантов заиграли Дейчланд, Дейчланд, юбер аллес и песню Хорст Вессель. |
The four musicians played Deutschland, Deutschland ueber alles and the Horst Wessel song. |
Слава богу, уже заиграли вальс. |
Thank goodness the waltz is beginning. |
Трубы заиграли дикий восточный марш, служивший обычно сигналом к выступлению храмовников в поход. |
Their trumpets sounded a wild march, of an Oriental character, which formed the usual signal for the Templars to advance. |
The colors of the forest suddenly grew bright and new. |
|
Музыканты заиграли марш. |
The Palace band struck up a march. |
Сестры заиграли Битву под Прагой. |
The sisters began to play the Battle of Prague. |
A look of curiosity flashed in the skunk's eyes. |
|
Музыканты заиграли, она снова запела; на этот раз публика ахнула, подалась вперед, кто-то вскочил на ноги - на амфитеатр словно пахнуло зимней стужей. |
The musicians played and she sang, and this time the audience sighed and sat forward, a few of the men stood up in surprise, and a winter chill moved through the amphitheater. |
Вид белоснежной кожи и чуть раскосых зеленых глаз, как всегда, поднял ее настроение. Она улыбнулась, и на щеках заиграли ямочки. |
Her spirits rose, as always at the sight of her white skin and slanting green eyes, and she smiled to bring out her dimples. |
Музыканты заиграли Интернационал, но богатый табельщик выслушал гимн невнимательно. |
The orchestra struck up The Internationale, but the wealthy timekeeper wasn't paying proper attention to the national anthem. |
На лице его заиграли серии улыбок различной силы и скепсиса. |
A series of smiles of varying force and scepticism lit up his face. |
The musicians after preliminary tunings and whangings broke into |
|
Margaret's face dimpled up into a merry laugh. |
|
Не придя ни к какому соглашению, обе стороны остались на месте и упрямо заиграли - каждая свое. |
Unable to reach any agreement, both sides remained where they were and obstinately began playing their own music. |
Выдача будет небольшая, - сказал Мейерс. - Его заиграли в последнюю минуту. |
He won't pay much. At the last minute, Meyers said, they put a lot of money on him. |
Внизу, под тремя акациями, началась вечеринка. Громко заиграли две скрипки и корнет-а-пистон. В теплом ночном воздухе раздавался хрипловатый женский смех. |
Down below, beneath the three acacias, dancing had commenced, a cornet-a-piston and two fiddles playing very loud, and mingling in the warm night air with the rather hoarse laughter of women. |
Вот заиграли Цыпленка, ноги топочут по земле, поджарый юнец делает три быстрых па, руки свободно висят вдоль тела. |
Chicken Reel now, and the feet tap and a young lean buck takes three quick steps, and his arms hang limp. |
Потом вдруг заиграли на рояле, и вслед за тем явственно послышался ритмичный топот ног, прыгающих в такт. |
Then all at once the notes of a piano were heard, and the rhythmic beat of feet moving in cadence was distinctly audible. |
В полночь уже всех женщин без исключения отправили подпирать стены: волынщики во всю мочь заиграли |
At midnight the women were relegated to standing around the walls; the pipers skirled into |
Когда она повернулась к столику, чтобы взять сигарету, он заметил, как на спине у нее заиграли мускулы. |
He watched the muscles of her back suddenly come into play as she turned to pick up a pack of cigarettes from the table. |
Теплые лучи солнца заиграли на лицах спящих, и все сборище поднялось на ноги. |
There they all stood, brought back to consciousness by the warm rays of sunlight that shone upon the sleepers' heads. |
Трубы заиграли, и голоса двухсот человек запели Интернационал. |
Trumpets sounded and the voices of two hundred men sang the Internationale. |