Займет слишком много времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
займет 5 минут - take 5 minutes
займет всего минуту - will only take a minute
займет немного больше времени - will take a bit longer
займет около 2 часов - will take about 2 hours
займет около недели - take around weeks
Как много времени это займет - how long will it take
это займет всего пару минут - it only takes a couple of minutes
Неважно, сколько времени это займет - matter how long it takes
сколько денег это займет - how much money would it take
это займет меньше времени - it will take less time
1000 слишком мало - 1000 are too little
были слишком сильны - were too strong for
выглядят не слишком близко - don't look too close
я знаю, все слишком хорошо - i know all too well
там было слишком много крови - there was too much blood
слишком мрачен - too gloomy
я был слишком молод для - i was too young for
слишком молода для этого - too young for this
немного слишком большой - a little bit too big
я надеюсь, что это не слишком - i hope this is not too
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много вариантов - many options
не так уж много - not much
много работал - worked a lot
должны много - owe a lot
займет много - will take a lot
как их много - like them a lot
как много раз до - like many times before
имеет так много - has so many
вы будете иметь много - you will have a lot
вы получили много нервов - you got a lot of nerve
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
со времени - since
значение времени - time value
выбор времени для операций на рынке - the timing of transactions in the market
сколько времени прошло - how much time has passed
отставать по времени - fall behind on time
времени достаточно - enough time
2011 до настоящего времени - 2011 to date
более ранний момент времени - an earlier point of time
быстрый этап времени - fastest stage-time
должны в течение долгого времени - should over time
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
Хотел сделать сюрприз старику Джейми, но пришлось решать некоторые финансовые трудности, а к тому времени, было уже слишком поздно, поэтому я решил взломать дверь, чтобы не разбудить вас. |
I was going to surprise Jamie boy, here, but financial constraints meant I had to hitch and by the time I showed it was a bit late so jimmied the door rather than wake you up. |
А вот ученые, написавшие статью в Annalen der Physik, говорят, что в уравнении Уилера-ДеВитта эффект гравитации начинает действовать слишком медленно, чтобы учитывать его в универсальной оси времени. |
However, the two scientists who penned this recent paper say that, in the Wheeler-DeWitt equation, gravity's effects kick in too slowly to account for a universal arrow of time. |
Слишком большое число докладов вспомогательных органов рассматривается в течение слишком короткого промежутка времени. |
Too many reports of subsidiary bodies are considered in too short a time. |
Пять лет - слишком короткий промежуток времени для того, чтобы правительства и организации полностью выполнили обязательства, принятые в Копенгагене. |
Five years is a short span of time for Governments and organizations to fully implement Copenhagen. |
Надо признать, что у беженцев уходит слишком много времени на то, чтобы найти работу. Среди них гораздо больше безработных, чем среди уроженцев Швеции. |
What is certainly true is that refugees take far too long to join the workforce and remain unemployed in far larger numbers than native Swedes. |
К тому времени уже было слишком поздно, поскольку руководство и в Соединенных Штатах, и в Израиле сменилось, и к нему уже не было никакого интереса. |
By that time it was too late, as the leadership in both the US and Israel had changed and there was no interest to engage him. |
Итак, мистер Стюарт назвал Вас яркой, сказал, что Ваша причёска слишком вызывающая для дневного времени. |
So Mr. Stuart called you hot, said your hair was too provocative for daytime. |
Я думаю, это слишком много времени, чтобы ехать без сопровождения. |
I think it is a long time to go unchaperoned. |
И я тратил много времени, слишком много времени, перед экраном за работой, которая предназначалась для показа на экране. |
And I was spending a lot of time, way too much time, in front of a screen for work that would be presented on a screen. |
But by then it will be too late. |
|
Но наша долина слишком узка для сельского хозяйства, мы выбрали для себя будущее, основанное на очень шаткой экономической перспективе, которая с течением времени сократилась практически до 0. |
But our valley is too narrow for agriculture, so we built our future on a very slim economic possibility, which, over time, has shrunk to almost nothing. |
Решение слишком быстро возникло и слишком прочно укоренилось в его уме к тому времени, когда он его осознал; ноги уже выполняли решение. |
It had entered his mind too quickly and was too firmly established there when he became aware of it; his feet were already obeying it. |
Ну хорошо, даю вам еще немного времени, Мисс Векслер, но не заходите слишком далеко. |
We'll, uh, give you some leeway, Ms. Wexler, but don't stray too far. |
Но при столь непродолжительном визите я бы не стал тратить слишком много времени на индийский вопрос, м-р. Уокер. |
But on a short trip I wouldn't spend too much time on the Indian question, Mr. Walker. |
Национальные интересы, разумеется, являются основными в дискуссии, но во многом слишком много времени уделяется анализу этого изменчивого и почти не поддающегося определению предмета. |
National interests are, of course, fundamental to the discussion but in many ways too much time is devoted to the analysis of this fluid and almost indefinable subject matter. |
Время от времени она тихо ворчала, а когда волк, как ей казалось, подходил слишком близко, это ворчание становилось грозным. |
Every little while she emitted a low growl, and at times, when it seemed to her he approached too near, the growl shot up in her throat to a sharp snarl. |
And they spend far too much time fraternising with the men. |
|
Проведение изменений в налоговых поступлениях и капиталовложениях через Конгресс и бюрократический аппарат занимает слишком много времени. |
It simply takes too long for changes in taxes and spending to work their way through Congress and the bureaucracy. |
Традиционный психоанализ кажется ненужным, и займет слишком много времени. |
A traditional analysis seems superfluous and would take too long. |
Если пакетный запрос слишком велик или содержит слишком много компонентов и выполнение всех входящих в него операций занимает слишком много времени, то может произойти таймаут. |
Large or complex batches may timeout if it takes too long to complete all the requests within the batch. |
It's a hell of a time for him to discover a backbone. |
|
Я не хочу ждать в течение ста лет, в то время как он будет делать карьеру. так, как к тому времени, когда я получаю свой шанс, я буду слишком стара, чтобы обладать им. |
I don't want to wait for a hundred years while he does his thing so by the time I get my chance, I'm too old to enjoy it. |
Его план казался слишком сложным, но в скором времени мы убедились в его выполнимости. |
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. |
Полвека — это слишком долгий период времени, чтобы рынок мог устоять против натиска перемен. |
Half a century is a long time for a market to resist the forces of change. |
Это акроним полицейского, который тратит слишком много времени и сил на дохлые дела. |
It's an acronym for a cop who invests far too much time and energy into dead loser cases. |
Докторá в лагерях, если они вообще есть, почти всегда слишком заняты, или у них нет достаточно знаний и времени для простой поддержки родителей. |
Refugee camp doctors, when available, are almost always too busy, or don't have the knowledge or the time for basic parenting supports. |
Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями. |
The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings. |
По правде, люди тратят слишком много времени, чтобы объяснить свои сны. |
People waste a lot of time trying to interpret their dreams. |
Мне потребовалось бы слишком много времени для подробного представления Конвенции. |
It would take me too long to go into a detailed presentation of the Convention. |
Если на завершение судебных процессов будет уходить слишком много времени, то цель обеспечения правосудия будет подорвана. |
If it takes too long to complete the trials, then the purpose of delivering justice will be defeated. |
You gave him time in the clinch. |
|
Понимаю, это выглядит слишком быстрым, но я думала, что у детей нет представлений о времени. |
I know it seems fast, But I felt children had no concept of time |
Я думаю что на психопатов требуются слишком много времени. |
I think psychopaths are incredibly high-maintenance. |
Главный герой в течение какого-то времени, какое я не могу описать - это будет слишком долго для телевидения, пребывает в патологическом состоянии. |
The principal character... for a period I can't define because it would take too long on television, is in a pathological state. |
Вы не хотите ставить слишком много под угрозу, поскольку рынок может оставаться оптимистичным в течение долгого времени и игнорировать любые дурные вести, которые становятся известными. |
You don't want to put too much at risk, as the market can stay happy for a long time and ignore any bad news that is trickling in. |
Ты, наверное, потерял счет времени потому что был слишком занят Превращением солярия в похоронное бюро для льготников. |
You probably lost track of time 'cause you were too busy turning the solarium into a funeral home for deadheads. |
Путешествия во времени слишком опасны. |
But time traveling is just too dangerous. |
Слушай, я слишком много времени уделяю спорту, и это не очень хорошо сказывается на моей учёбе. Так что, мне просто нужно сбалансировать своё расписание. |
Look, I'm too concentrated in athletics, and it doesn't look good on my college applications, so I just need to balance out my schedule. |
У меня слишком мало времени, чтобы тратить его на глупые споры. |
I won't waste my valuable time quibbling. Tell you what I'll do. |
Но бюрократические проволочки отнимали слишком много времени. |
But the, uh, bureaucracy was taking too long. |
Но у нас, пожалуй, остается слишком мало времени для того, чтобы рассчитывать на такие перемены в позициях, которых годами придерживаются различные делегации. |
But perhaps time is too short to expect such changes in positions held over the years by various delegations. |
Рэйн Хупрус свихнулся, поскольку слишком много времени проводил в городе. |
Reyn Khuprus is crazy from spending too much time in the city. |
Alpha Quadrant has far too much downtime. |
|
В большинстве случаев это слишком большой период времени для пользователя. |
However, in many cases such a length of time is too long for a user. |
Хорошо. Я и так потратил слишком много времени на тебя. |
I've wasted enough time on you. |
Мм, я думаю понадобится слишком много времени для мобилизации. |
Mm, I think it'll take too long to mobilize. |
Для женщины, работавшей сиделкой, она слишком много времени проводит в постели! |
It's a very long time to stay in bed, for a woman who has worked as a nurse! |
I can't help but feeling that we're running out of time, and fast. |
|
Мадам, к тому времени, как вы увидите это на экране, будет слишком поздно. |
Madam, by the time you see it on that display, it will be too late... |
Вы слишком заняты, играя в собственные игры, у вас нет времени любит нас. |
You're too busy playing your own games with each other, too busy to really love us. |
Каждый день вы сдвигаетесь на 40 минут, пока ваша работа не будет начинаться в середине ночи — в середине ночи по земному времени. |
So you keep moving 40 minutes every day, until soon you're coming to work in the middle of the night - the middle of the Earth night. |
И она нарисовала картину моей мамы и меня, фотографию, которую мы сняли, когда я была очень молодой, и нарисовала ее, как будто с точки зрения человека, сделавшего снимок, и это действительно интересная картина, и она поместила на ней скалы в Корнуолле, где наша семья проводила много времени. |
And she painted a picture of my mum and I, a photo that we took when I was very young and painted it as if from the point of view of the person taking the picture and it's a really interesting picture and she set it on the cliffs in Cornwall, which is where our family used to spend a lot of time. |
Их не слишком интересует смерть людей, но им важно хорошо выглядеть в газетах. |
They don't care much about getting people killed, but they do care about looking bad in the newspapers. |
Иногда ты слишком сурова с людьми, и мне приходится сглаживать острые углы время от времени. |
Sometimes you're a little hard on people, and I have to smooth things over from time to time. |
Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было. |
The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages. |
Поэтому Комитет просит усовершенствовать существующий формат документации к тому времени, когда будет составляться следующая смета СООНО. |
The Committee had therefore requested that the current format should be refined when the next estimates for UNPROFOR were drawn up. |
They waited too long to take action. |
|
За такой короткий период времени все различные факторы риска, которые мы знаем, не могли измениться. |
And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change. |
В некоторых странах, когда беспроводное устройство обнаруживает слишком интенсивный трафик в определенном частотном диапазоне, оно снижает мощность, чтобы снизить нагрузку на сеть. |
In some markets, if a wireless device detects too much traffic on a specific wireless band, it will reduce its power in order to create less congestion on the wireless network. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «займет слишком много времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «займет слишком много времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: займет, слишком, много, времени . Также, к фразе «займет слишком много времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.