Закладной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закладной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mortgage
Translate
закладной -

закладочный


А потом отец Ким оставил меня с двумя детьми, невыплаченной закладной и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then kim's father left me with 2 kids, And a huge mortgage and, well...

Дела шли так хорошо, что он расплатился по закладной за четыре недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business was so good that he paid off the mortgage in four weeks.

Поверь мне, хотела бы я, чтоб ты не был просроченной закладной в человеческом теле, но я должна порвать тебя на части и превратить в нечто, что может выиграть этот конкурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, I wish you weren't such a Houston foreclosure of a human being, but I need to tear you down and turn you into someone that can actually win this thing.

Если бы вы только могли подписать прошение о приостановке взыскания по закладной из-за непредвиденых обстоятельств, таких как государствиное раследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just sign a request for a stay of foreclosure for unforeseen circumstances, like a government investigation.

Однажды я одолжил у него деньги для выплаты по закладной, которые я вернул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I borrowed a mortgage payment from him one time, which I paid back.

Если они исследовали список домов национального банка без права выкупа закладной, то может там они и находили свои убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they're working off the National Bank foreclosure list, that may be where they're finding their safe houses.

Ты лишилась своего дамо по закладной, это значит, что тебе нужны деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lost your house to foreclosure, which means you need the money.

Мы просто пытались снизить Рене процент по закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were just getting Renee a lower mortgage rate.

Она говорила о закладной на дом; срок очередного платежа наступит в сентябре, и уплатить они, конечно, не смогут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was referring to the mortgage on the house, which fell due the next September and which unquestionably could not be met.

Ей и этих денег было жалко. Она бы лучше потратила их на собственный гардероб или на выплату по закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonora hated that; she would have preferred to buy dresses for herself or to have devoted the money to paying off a mortgage.

Особняк с девятью спальнями должен был быть куплен по закладной на сумму более 100 000 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nine-bedroom mansion was to be bought with a mortgage of more than Pound 100,000.

Это просто дурацкая вечеринка в честь изъятия дома по закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a stupid foreclosure party.

У меня есть квартал, чтобы расплатиться, а потом не знаю, возможно меня лишат права выкупа по закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a quarter to recover, and then, I don't know, maybe even foreclosure.

Постойте! Я нашёл пробел в закладной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, I found a loophole in the mortgage.

Вы его увидите, когда приедете ко мне: у меня на квартире сейчас происходит совещание адвокатов по поводу одной закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, you may see un an you will presently at my lodgings; for there is to be a meeting of lawyers there this morning about a mortgage.

Он был лишен права выкупа закладной на здание в Пасадене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in foreclosure on a medical building in Pasadena.

Потом настал день, когда надо было внести годовые проценты по закладной, а вскоре два бакалейщика, встретив Г ерхардта на улице, спросили, когда он вернет долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came a day when the annual interest on the mortgage was due, and yet another when two different grocery-men met Gerhardt on the street and asked about their little bills.

Я заплатила по закладной. Наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pay the bill, in cash.

Многие из них были лишены права выкупа закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of them went into foreclosure.

Можете рассказать о закладной, кто в это замешан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you tell me about the foreclosure, about the people involved?

Этот дом, эти выплаты по закладной, Господи Боже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That house, those mortgage payments, my God.

Потому, что если она не продаст ее в ближайший месяц, она лишится права выкупа по закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, if she doesn't sell it in the next 30 days, she is going into foreclosure.

А сбережениями я заплатил по закладной дома матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the savings help me pay off my mother's mortgage on her house.

Следующий предмет поступил также по закладной Джерси Сентрал Бэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our next item up for bid is also from the Jersey Central Bank foreclosure.

Держатель закладной имеет право, но не обязанность, требовать досрочного погашения основного долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The holder of the puttable bond has the right, but not the obligation, to demand early repayment of the principal.

Она оставила мне большое хозяйство и огромный долг по закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left me with too many chores and a hell of a mortgage.

Но если ваш дед доверил вам компанию, я готов сделать вас держателем закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if your grandfather trusted you with his company, then I would be willing to trust you as my lien holder.

Примерно три четверти всех обращавшихся к нему девушек нуждались в деньгах именно для выплаты закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About eighty per cent of the girls who came to him needed money to pay off a mortgage.

Карен, этот дом был выкуплен по закладной в 1997 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karen, this house was paid off in full in 1997.

Выкуп закладной стоимостью $6 000 000 был продан всего за $ 300 000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The $6,000,000 mortgage foreclosure was sold for only $300,000.

Банк лишает нас выкупа закладной на дом через неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank forecloses on our home in a week.

Да, чтобы позаботиться о вашей закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the one to take care of your remaining mortgage.

Мы не можем оплачивать счета, поэтому месяц назад банк забрал дом по закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't pay our bills, so the bank foreclosed a month ago.

Когда эти компании говорят, что у них ваша закладная, пока адвокат не придет и не покажет вам эту закладную нет этой закладной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When those companies say they have your mortgage, unless you have a lawyer that can put his finger or her finger on that mortgage, you don't have that mortgage.

Пожилая женщина просит отсрочить выплату по закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have an elderly woman asking for an extension on her mortgage payment.

Выплаты по закладной просрочены на два месяца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the mortgage is two months in default.

По крайней мере до тех пор, пока не помогу Бабуле до конца разобраться со всеми деталями её обратной закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least not until I help Maw Maw finalize the details of her reverse mortgage.

Да скорее в крутом доме с 15-летней закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, more like a cool condo with a 15-year fixed.

Если бы ты не выкинул все наши деньги на эту джакузи, мы смогли бы заплатить по закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hadn't spent all our money on that tub, we might be able to pay.

Она продала два портрета кисти Ван Дейка и кое-что из фамильного серебра, выручив за все одиннадцать тысяч фунтов, и еще двадцать девять тысяч она получила по закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sold two Vandykes and a little silver for eleven thousand pounds and she raised, on mortgage, twenty-nine thousand.

Нам надо платить по закладной, Брайан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to be able to pay the bills, Brian.

Проценты по закладной - пустяки. Ведь земля-то пойдет втридорога, когда я начну продавать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interest on mortgages won't anywhere near eat up the increase in land values, and I'll be selling land right along.

Договорившись о закладной, я выгадаю время, чтобы осмотреться, а ты такая умница, что научишь меня бережливости, если займешься хозяйством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I have given this security I shall have time to look about me; and you are so clever that if you turn your mind to managing you will school me into carefulness.

Я же говорил тебе при встрече, у меня полно долгов по закладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you when I met you. I got a hell of a mortgage.

Это может быть достигнуто различными путями, например путем использования сбережений, продажи активов или взятия закладной под имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be accomplished in a variety of ways.

Вместе с тем использование этого документа дополняется транзитной закладной, которая должна оформляться отдельно в каждой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of this document is, however, supplemented by a transit bond which has to be arranged separately in each country.

Согласно банковским данным, дом, в котором мы их нашли, раньше принадлежал Марии Голд, но ее лишили права выкупа закладной, так что здесь не должно быть никаких работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, according to the bank, the house that we found them in used to belong to Maria Gold and is now in foreclosure so there couldn't have been any work going on.



0You have only looked at
% of the information