Закладной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
закладочный
А потом отец Ким оставил меня с двумя детьми, невыплаченной закладной и... |
Then kim's father left me with 2 kids, And a huge mortgage and, well... |
Дела шли так хорошо, что он расплатился по закладной за четыре недели. |
Business was so good that he paid off the mortgage in four weeks. |
Поверь мне, хотела бы я, чтоб ты не был просроченной закладной в человеческом теле, но я должна порвать тебя на части и превратить в нечто, что может выиграть этот конкурс. |
Believe me, I wish you weren't such a Houston foreclosure of a human being, but I need to tear you down and turn you into someone that can actually win this thing. |
Если бы вы только могли подписать прошение о приостановке взыскания по закладной из-за непредвиденых обстоятельств, таких как государствиное раследование. |
If you could just sign a request for a stay of foreclosure for unforeseen circumstances, like a government investigation. |
Однажды я одолжил у него деньги для выплаты по закладной, которые я вернул. |
I borrowed a mortgage payment from him one time, which I paid back. |
Если они исследовали список домов национального банка без права выкупа закладной, то может там они и находили свои убежища. |
If they're working off the National Bank foreclosure list, that may be where they're finding their safe houses. |
Ты лишилась своего дамо по закладной, это значит, что тебе нужны деньги. |
You lost your house to foreclosure, which means you need the money. |
We were just getting Renee a lower mortgage rate. |
|
Она говорила о закладной на дом; срок очередного платежа наступит в сентябре, и уплатить они, конечно, не смогут. |
She was referring to the mortgage on the house, which fell due the next September and which unquestionably could not be met. |
Ей и этих денег было жалко. Она бы лучше потратила их на собственный гардероб или на выплату по закладной. |
Leonora hated that; she would have preferred to buy dresses for herself or to have devoted the money to paying off a mortgage. |
Особняк с девятью спальнями должен был быть куплен по закладной на сумму более 100 000 фунтов стерлингов. |
The nine-bedroom mansion was to be bought with a mortgage of more than Pound 100,000. |
Это просто дурацкая вечеринка в честь изъятия дома по закладной. |
It's just a stupid foreclosure party. |
У меня есть квартал, чтобы расплатиться, а потом не знаю, возможно меня лишат права выкупа по закладной. |
I have a quarter to recover, and then, I don't know, maybe even foreclosure. |
Wait, I found a loophole in the mortgage. |
|
Вы его увидите, когда приедете ко мне: у меня на квартире сейчас происходит совещание адвокатов по поводу одной закладной. |
Why, you may see un an you will presently at my lodgings; for there is to be a meeting of lawyers there this morning about a mortgage. |
He's in foreclosure on a medical building in Pasadena. |
|
Потом настал день, когда надо было внести годовые проценты по закладной, а вскоре два бакалейщика, встретив Г ерхардта на улице, спросили, когда он вернет долг. |
Then came a day when the annual interest on the mortgage was due, and yet another when two different grocery-men met Gerhardt on the street and asked about their little bills. |
Я заплатила по закладной. Наличными. |
I pay the bill, in cash. |
A lot of them went into foreclosure. |
|
Можете рассказать о закладной, кто в это замешан? |
Can you tell me about the foreclosure, about the people involved? |
Этот дом, эти выплаты по закладной, Господи Боже. |
That house, those mortgage payments, my God. |
Потому, что если она не продаст ее в ближайший месяц, она лишится права выкупа по закладной. |
Because, if she doesn't sell it in the next 30 days, she is going into foreclosure. |
А сбережениями я заплатил по закладной дома матери. |
And the savings help me pay off my mother's mortgage on her house. |
Следующий предмет поступил также по закладной Джерси Сентрал Бэнк. |
Our next item up for bid is also from the Jersey Central Bank foreclosure. |
Держатель закладной имеет право, но не обязанность, требовать досрочного погашения основного долга. |
The holder of the puttable bond has the right, but not the obligation, to demand early repayment of the principal. |
Она оставила мне большое хозяйство и огромный долг по закладной. |
She left me with too many chores and a hell of a mortgage. |
Но если ваш дед доверил вам компанию, я готов сделать вас держателем закладной. |
But if your grandfather trusted you with his company, then I would be willing to trust you as my lien holder. |
Примерно три четверти всех обращавшихся к нему девушек нуждались в деньгах именно для выплаты закладной. |
About eighty per cent of the girls who came to him needed money to pay off a mortgage. |
Карен, этот дом был выкуплен по закладной в 1997 году. |
Karen, this house was paid off in full in 1997. |
Выкуп закладной стоимостью $6 000 000 был продан всего за $ 300 000. |
The $6,000,000 mortgage foreclosure was sold for only $300,000. |
The bank forecloses on our home in a week. |
|
Да, чтобы позаботиться о вашей закладной. |
Yes, the one to take care of your remaining mortgage. |
Мы не можем оплачивать счета, поэтому месяц назад банк забрал дом по закладной. |
We can't pay our bills, so the bank foreclosed a month ago. |
Когда эти компании говорят, что у них ваша закладная, пока адвокат не придет и не покажет вам эту закладную нет этой закладной! |
When those companies say they have your mortgage, unless you have a lawyer that can put his finger or her finger on that mortgage, you don't have that mortgage. |
We have an elderly woman asking for an extension on her mortgage payment. |
|
Выплаты по закладной просрочены на два месяца |
Well, the mortgage is two months in default. |
По крайней мере до тех пор, пока не помогу Бабуле до конца разобраться со всеми деталями её обратной закладной. |
At least not until I help Maw Maw finalize the details of her reverse mortgage. |
Uh, more like a cool condo with a 15-year fixed. |
|
Если бы ты не выкинул все наши деньги на эту джакузи, мы смогли бы заплатить по закладной. |
If you hadn't spent all our money on that tub, we might be able to pay. |
Она продала два портрета кисти Ван Дейка и кое-что из фамильного серебра, выручив за все одиннадцать тысяч фунтов, и еще двадцать девять тысяч она получила по закладной. |
She sold two Vandykes and a little silver for eleven thousand pounds and she raised, on mortgage, twenty-nine thousand. |
Нам надо платить по закладной, Брайан. |
We have to be able to pay the bills, Brian. |
Проценты по закладной - пустяки. Ведь земля-то пойдет втридорога, когда я начну продавать ее. |
Interest on mortgages won't anywhere near eat up the increase in land values, and I'll be selling land right along. |
Договорившись о закладной, я выгадаю время, чтобы осмотреться, а ты такая умница, что научишь меня бережливости, если займешься хозяйством. |
When I have given this security I shall have time to look about me; and you are so clever that if you turn your mind to managing you will school me into carefulness. |
Я же говорил тебе при встрече, у меня полно долгов по закладной. |
I told you when I met you. I got a hell of a mortgage. |
Это может быть достигнуто различными путями, например путем использования сбережений, продажи активов или взятия закладной под имущество. |
This could be accomplished in a variety of ways. |
Вместе с тем использование этого документа дополняется транзитной закладной, которая должна оформляться отдельно в каждой стране. |
The use of this document is, however, supplemented by a transit bond which has to be arranged separately in each country. |
Согласно банковским данным, дом, в котором мы их нашли, раньше принадлежал Марии Голд, но ее лишили права выкупа закладной, так что здесь не должно быть никаких работ. |
Well, according to the bank, the house that we found them in used to belong to Maria Gold and is now in foreclosure so there couldn't have been any work going on. |
- закладной буртик - captivating shoulder
- оговорка о принятии закладной - assumption clause
- должник по закладной - mortgagor
- кредитор по закладной - mortgagee
- отказывать в праве выкупа закладной вследствие просрочки - denied the right to foreclosure due to delay
- требовать погашения закладной - call in a mortgage
- закладной камень - foundation stone
- закладывать закладной камень - lay the foundation stone
- должник по закладной на движимое имущество - chattel mortgager
- быть кредитором по закладной - hold a mortgage
- закладной элемент - fitting member
- держатель неисполненной закладной - holder of an unsatisfied mortgage
- залоговый сертификат, зарегистрированный на имя должника по закладной - mortgage deed registered to mortgagor
- кредитор по закладной, вступивший во владение - mortgagee in possession
- кредитор по предшествующей закладной - prior mortgagee
- лишение права выкупа закладной - foreclosure
- процент по закладной - interest on mortgage
- разновидность незарегистрированной закладной - puisne mortgage
- облигация, обеспеченная закладной, имеющей приоритет перед другими закладными - first lien bill
- облигация, обеспеченная первой закладной - first mortgage bond
- облигация, обеспеченная первой закладной и используемая для рефинансирования - refunding first mortgage bond
- обеспеченные закладной ценные бумаги - mortgage-backed securities
- субсидия в виде части процентных выплат по закладной - mortgage interest subsidy