Законченный обед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: finished, complete, consummate, perfect, completed, ended, accomplished, finalized, closed, thorough
придавать законченный вид - to give a complete look
представление закончено - the show is over
0f законченный - 0f finished
законченная библиография - closed bibliography
законченные резки - finished cutting
законченные случаи - finished cases
законченный геометрии - finished geometry
до сих пор не закончена - still have not finished
что это было закончено - that it was over
он является законченным прозаиком - he is a finished prose writer
Синонимы к законченный: законченный, совершенный, безукоризненный, безупречный, полный, абсолютный, идеальный, решенный, превосходный, отличный
Значение законченный: Обладающий необходимой полнотой, цельностью.
как раз перед обедом - just before lunch
в обеденный перерыв - in lunchtime
мы должны были обедать - we were supposed to have dinner
я буду обедать с вами - i will have dinner with you
остаться обедать - stay to dinner
через обед - through lunch
обеденный круиз - dining cruise
обед не предусмотрен - lunch not provided
обеденное совещание - lunchtime meeting
обеспечить обед - provide lunch
Синонимы к обед: болван, олух, мямля, обед, полдень
Значение обед: Приём пищи, обычно в середине дня.
После того, как ее проект закончен, она посылает копию режиссеру, который приглашает ее на обед. |
After her project is done, she sends a copy to the filmmaker, who invites her to lunch. |
I'm so sorry, Lady Rosamund, I thought dinner would be finished. |
|
Обед обычно принимается в час. |
Lunch is usually taken at one o’clock. |
Центр связи находился на втором этаже здания, ремонт которого только что был закончен. |
The Communications Room was on the second floor of the building whose renovations had just been completed. |
Дракон заглатывает свой обед рылом в форме трубки которая прекрасно приспособлена для ловли крошечных креветок. |
The dragon slurps his dinner with a long tubular snout... that's perfectly designed for capturing tiny shrimp. |
Рабыня-стряпуха не осталась даже, чтобы приготовить новобрачным первый обед. |
The slave cook did not even remain to prepare the first meal. |
Это свечение, утренние встречи, вы отправили Харви на обед с Мэлоуном. |
That glow, the morning meetings, you had Harvey take your lunch. |
А Вы торчите тут с этим парнем, разогревая на обед ... говяжий супчик? |
And you're stuck here with this guy, reheating... Beef soup? |
У тебя остынет обед,- сказала она, освобождаясь из его объятий.- Позови, когда пора будет подавать сладкое, ладно? |
Don't let your dinner get cold, father, she said, drawing herself away from his arm. You'll call when you're ready for your pudding, won't you? |
После совершения обряда был устроен торжественный обед; на нем присутствовал и священник; языки у всех развязались. |
On the evening of the ceremony there was a grand dinner; the cure was present; there was much excitement. |
А ты отведешь Джеймса на Развлечения с Милли в обед. |
You can take James to Millie's Playtime at lunch. |
Боже мой, купечество, она же комплексный обед Happy meal. |
Good God, moneybags, she's not a Happy Meal. |
Сегодня в обед мы сыграем со складскими дружеский матч баскетбола. |
Today at lunchtime we're going to be playing the warehouse staff in a friendly little game of basketball. |
I didn't know purse snatchers took coffee breaks. |
|
I didn't cook dinner today, so there's no leftovers. |
|
Если пойти на станцию экспресса в обед... можно смотреть на торчком, которые едут с запада на восток. |
You go over to the expressway at lunchtime... you can watch the fiends traveling from west to east. |
Он стрелял в человека, а мы уже готовы пригласить его на рождественский обед. |
This guy shot a man in cold blood and I feel like bringing him home for Christmas dinner. |
Отправимся на наш знаменитый роскошный обед. |
Get one of our famous extravagant lunches. |
Калинда... обед с корреспондентами в самом разгаре. |
Kalinda... she's in the middle of the correspondence luncheon. |
Разве не удивительно, что мы приглашены на обед к человеку, который признает себя ниже по положению, чем мой отец, и приходит к нему учиться? |
Is there anything so wonderful, in our being asked out to dinner by a man who owns himself inferior to my father by coming to him to be instructed? |
You just used up our entire meal period. |
|
Жена Митчела попросила тебя уговорить, чтоб ты пришел на обед общества дочери американской революции. |
I was hit up by Mitchell's wife for you to show up at her Daughters of the American Revolution luncheon. |
Я могу разогреть лосося, которого приготовила на обед три часа назад. |
I could heat up the salmon I made for dinner, three hours ago. |
Обед ждал его. Так как Альбер предупредил, что не рассчитывает рано вернуться, то Франц сел за стол один. |
Dinner was waiting, but as Albert had told him that he should not return so soon, Franz sat down without him. |
We'll go in here and order dinner right away. |
|
Когда проснёшься, тебя будет ждать вкусный обед. |
When you wake up, there will be good things to eat. |
Если это обед - я жду, что мне позволят высказать своё мнение. |
For my lunch money, I'd expect to have an opinion. |
It's unusual for a bridegroom's parents to entertain just before a marriage. |
|
I cut down trees, I eat my lunch I go to the lavatory |
|
Наши благодарения имеют тенденцию заканчиваться с картофелем-фри в обед и кем-то в психиатрической больнице. |
Our thanksgivings tend to end with french fries at a diner And someone having been in a mental institution. |
Only on breaks, and in the coffee room. |
|
Я выполнял по две таких операции в день, иногда даже без перерыва на обед. |
No, I-I used to perform two of them a day. Sometimes without even a lunch break. |
Степан Аркадьич любил пообедать, но еще более любил дать обед, небольшой, но утонченный и по еде, и питью, и по выбору гостей. |
Stepan Arkadyevitch liked dining, but still better he liked to give a dinner, small, but very choice, both as regards the food and drink and as regards the selection of guests. |
Dinner receipts for two, and two hotel rooms |
|
После нее мы такие голодные, что обед у нас всегда длинный-длинный. |
We really get hungry, so they always feed us a long, long lunch. |
Я тебя съем на обед. |
I'm gonna eat you for dinner. |
Там меня съедят на обед. |
Those girls will eat me for dinner. |
Эндрю Бриджли не съел свой обед. |
Andrew Bridgely didn't eat his dinner. |
Я явился, чтобы заполучить обед в индийском ресторане. |
I appear to have won a meal in an Indian restaurant. |
С твоей стороны было так мило пригласить этого бездомного на обед. |
(Laughs) It was so nice of you to take that homeless man out to lunch. |
Я же тебе сказал: я ушёл на обед. |
I told you, I'm out to lunch. |
Типа ах, если бы я не пошла тогда на обед, с которого никогда не вернулась? |
As in what if you went out to lunch one day and never came back? |
Я помню один раз, когда дети взяли мой обед и разлили его вокруг меня. |
I remember one time when these kids took my lunch and spilled it all over my lap. |
Посему попросим у любезных хозяев города обед на первое, а речи на второе. |
So let's ask our amiable hosts to give us lunch for starters and speeches for the second course. |
Мне обещали один обед в день пока я живу там. |
I was promised one complimentary meal a day while I'm staying here. |
I don't really get a lunch break on Thursdays. |
|
Двойные смены будут включать получасовой перерыв на обед, и приносите свой обед. |
Double shifts will include a half-hour lunch break, and it's bring your own. |
Я думала прерваться на обед. |
I was thinking about taking my lunch break. |
My son's favorite subjects are lunch and recess. |
|
У меня обед со Старком и конгрессменом Хадли из подкомитета. |
I got lunch with Stark and Congressman Hadley from the subcommittee. |
Думала, я променяю всё это на обед? |
You think I'd give up all this for lunch? |
Бокс - в обед и по выходным. |
I've added boxing, lunches and on weekends. |
Но сегодня в обед клиника, сестра Урсула, И сытный обед в час дня помогает нам всем продержаться. |
But it's clinic this afternoon, Sister Ursula, and a hearty meal at one o'clock helps keep us all going. |
I hardly ever had enough for lunch before all this. |
|
Когда самолет закончен, его тщательно осматривают, чтобы найти недостатки и дефекты. |
When complete, a plane is rigorously inspected to search for imperfections and defects. |
Затем последовало пышное представление с музыкой, после чего в зале гильдии был устроен большой обед с участием многих членов Совета, судей, знати и их жен. |
A goodly pageant with music followed, after which a great dinner was held at the Guildhall, with many of the Council, the Judges, and noblemen and their wives. |
Пятьдесят один процент учащихся имеют право на бесплатный школьный обед. |
Fifty-one percent of students are eligible for free school lunch. |
For a while the dinner party proceeds smoothly. |
|
Диего Веласкес, фермерский обед, около 1620 года. |
Diego Velázquez, The Farmers' Lunch, c. 1620. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «законченный обед».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «законченный обед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: законченный, обед . Также, к фразе «законченный обед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.