Залечь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
затаиться, лечь на дно, спрятаться
Нам нужно взять больничный и залечь на... |
We need to call in sick and lie low for a... |
Сигнал рассеяться и залечь на дно. |
It's a signal to scatter and go to ground. |
Пришлось залечь на пару часов. |
Had to lay low for a couple hours. |
Alec, you came down here to lie low. |
|
We just... need a place to lay low. |
|
Тебе нужно залечь на дно, Оп. |
You've got to lay low, Ope. |
Поэтому ты должен залечь на дно, Спиди. |
That's why you have to lay low, Speedy. |
I think we should just lay low. |
|
Я сказал Эвансу, сказал Эвансу, сказал Эвансу.... ему нужно залечь на дно. |
I told evans, I told evans, I told evans... He needs to take cover. |
До завтрашнего дня каждому залечь на дно |
Everyone lay low until tomorrow. |
После того, как Ваан и Пенело присоединяются к партии Лусо, Аль-Сид также просит членства, чтобы залечь на дно от своих обязанностей королевской особы. |
After Vaan and Penelo join Luso's party, Al-Cid requests membership as well to lie low from his duties as royalty. |
Значит, быстро бежать он не может, - думал Гримм. - Скоро должен залечь. |
'Then he can't run very fast,' Grimm thought. 'He'll have to hole up soon. |
Да, вы, заносчивые барксдейлы... можете позволить себе залечь и играть по маленькой... |
Yeah, you high-and-mighty Barksdales can afford to sit back and play low-key. |
И ты называешь это залечь на дно? |
You call this keeping a low profile? |
We just got to lay low for a piece till our situation changes. |
|
Они сновали по лицу и рукам доктора и пробегали сквозь его штанины и рукава, когда ночь застигала его в поле и ему приходилось залечь где-нибудь у межи на ночлег. |
They scurried over the doctor's face and hands and ran up his trouser legs and sleeves when night overtook him in the fields and he had to lie down and sleep somewhere by a boundary. |
Я предлагаю отправиться всем в свои комнаты и залечь на дно вечером. |
I suggest we all head to our rooms and lay low for the evening. |
He could have been lying in wait in the backseat, though. |
|
Слушайте, Ангельские Глазки сказал нам залечь на несколько дней. Но мы будем держаться поближе, чтобы следить за всем. |
Listen, Angel Eyes said for us to lay low for a few days but we'll keep close enough to keep an eye on things. |
Мой парень говорит, что кузен Ирвинга, Десмонт, сейчас командует бандой Даулинг, но по всей видимости Дес приказал всем залечь на дно |
Well, my guy says Irving's cousin Desmond is calling the shots for the Dowling Crew now, but apparently Des ordered everyone to lay low |
Послушай, Мэдди, ты очень помогла здесь, но тебе пора залечь на дно. |
Okay, look, Maddy, you've gone way above and beyond the call here, but it's time for you to get someplace safe. |
И Мишель хотела сбежать, залечь на дно не на долго но Я слышала истории о призраке. |
And Michelle wanted to run, lay low for awhile but I'd heard the ghost stories. |
Дэнни кончает тем, что умирает, и Филу нужно залечь на дно, потому что Люгер тоже ищет его. |
Danny ends up dead, and Phil needs to lay low because Luger's looking for him, too. |
Самое лучшее, что ты можешь сделать, это дать буре пройти, залечь на дно. |
The best thing you can do is let it pass, lie low. |
Заметала следы, пыталась залечь на дно, как бессердечная, злобная девушка, способная убить, какой она и является. |
Covering her tracks, trying to go underground, like the vicious, cold-hearted murdering mean girl that she is. |
You and the others better lay low for a few days. |
|
Мне надо залечь на дно до рассвета. |
I had to lay low until daybreak. |
Я в безопасности, пришлось залечь на дно, Заканчиваю то, что начал. |
I'm safe, I just got to lay low, finish what I started. |
Теперь, я думаю, вам стоит залечь на дно, пока мы их не поймаем. |
Now I suggest y'all lie low until we bring them in. |
We need a place to lay low for a while. |
|
И пока мы не поймём, куда идти и что делать, мы можем хотя бы залечь где-нибудь на дно на пару дней, да? |
So, until we know where we're going or what we're doing, we can at least agree to hunker down someplace for a couple of days, yeah? |
He begged me for a place to lay low. |
|
Когда это случится, вы можете либо залечь на дно и ждать, пока вас не убьют, либо выйти к врагу и посмотреть ему в лицо. |
When it happens, you can either hide in the shadows and wait to get killed or you can march into the open and take your enemy head-on. |
Это ещё одна причина залечь на дно. |
All the more reason to lay low. |
Он попросил Симона залечь на дно на время, пока они не разберутся с Лоне. |
He asks Simon to lay low for a while, until Lone has been dealt with. |
Мы должны залечь на дно. |
We have to go into hiding. |
I'm just gonna lay low tonight. |
|
Если ты забыла, то мы должны залечь на дно это не время чтобы поиграть в молодёжного консультанта по делам обманутых волков |
In case you've forgotten, we're supposed to be keeping a low profile... it's hardly the time to go play youth counselor to a bunch of misguided wolves. |
Однако банки памяти м-бота повреждены, и он мало что помнит, кроме приказов залечь на дно и не раскрывать себя публике. |
However, M-Bot's memory banks are corrupted and it remembers little, beyond orders to lie low and not reveal itself to the public. |
They'll settle somewhere first. |
|
Куклински убедил их залечь на дно и снял номер в мотеле Йорк в Норт-Бергене, штат Нью-Джерси. |
Kuklinski urged them to lie low and rented them a room at the York Motel in North Bergen, New Jersey. |
Моя надежда... нет, фактически, мое обязательство, найти новое применение твоим талантам в Майями, а это означит - залечь на дно. |
My hope... My commitment, really is that you'll find a new outlet for your skills here in Miami. |
Кто-то сказал им залечь на дно. |
Someone told them to lie in wait. |
Or he's going deeper into hiding. |
|
I've got to keep a low profile because of this lead gang. |
|
Я и решил залечь на дно в этом мотеле, подождать развития событий. |
So I-l decided to lay low here for a while, you know, see how things played out. |
I'm gonna lie down in Toby's office. |
|
She's trying to get me to back down, to keep me in a hole. |
|
Лос-Анджелес хорошо подходит, чтобы залечь на некоторое время. |
L.A.'s a good place to lay low for a while. |
- залечь в берлогу - latibulize
- залечь на дно - lay low
- залечь на зимнюю спячку - den up