Запасам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запасам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stocks
Translate
запасам -


Прогнозы могут относиться к продажам, запасам или чему-либо, относящемуся к будущему спросу организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forecasts can relate to sales, inventory, or anything pertaining to an organization’s future demand.

Снижение цен на нефть может стимулировать акции, ориентированные на потребителя, но может повредить нефтяным запасам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Declining oil prices may boost consumer oriented stocks but may hurt oil-based stocks.

Он был водителем медкомпании по снабжению, и у него был доступ к запасам больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a driver of a medical supply company which gave him access to hospital supplies.

С помощью нового отчета по обороту сальдо запасов можно анализировать проводки по запасам по клиенту и поставщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using a new inventory balance turnover report, you can analyze inventory transactions by customer and by vendor.

Всё что тебе нужно, это устроить нам доступ к их запасам пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is get us access to the food supply.

Здесь день и ночь гудит подземным гулом шахта, гремят черпаки элеваторов, забираясь все глубже, глубже к неисчерпаемым запасам золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, day and night, the shaft gave forth its subterranean roar, the scoops of the elevators crashed as they delved deeper and deeper towards inexhaustible supplies of gold.

И наконец, его делегация искренне надеется, что в 1995 году будет подписана конвенция по трансграничным и далеко мигрирующим запасам рыб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, his delegation earnestly hoped that a convention on straddling fish stocks and migratory fish stocks would be signed in 1995.

Этот заповедник занимает первое в Европе и второе в мире место по природным запасам платана (чинары).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reserve is the second natural plane (chinara) reserve in the world, while being the first one in Europe.

Для сравнения, анализ данных по добыче и запасам за 2014 год предсказал пик добычи нефти около 2035 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By comparison, a 2014 analysis of production and reserve data predicted a peak in oil production about 2035.

Представитель Малайзии просил провести для его страны курс по капитальным запасам и по вспомогательному счету туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of Malaysia requested that a country course on capital stock and tourism satellite account be offered.

Щелкните Складские проводки, чтобы просмотреть проводки по запасам для недопоставок клиента, или щелкните Строки заказа, чтобы просмотреть оставшиеся открытые строки заказов по клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click Inventory transactions to view the inventory transactions for the customer's backorders, or click Order lines to view the remaining open order lines for the customer.

Страна имеет крупнейшие в мире запасы природного газа, 8-е место по запасам нефти и второе место по запасам угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country has the world's largest natural gas reserves, the 8th largest oil reserves, and the second largest coal reserves.

Она занимает 10-е место по запасам нефти в Европе и 58-е место в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has the 10th largest oil reserves in Europe and the 58th in the world.

Популярность устриц предъявляет все более высокие требования к запасам диких устриц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oysters' popularity has put ever-increasing demands on wild oyster stocks.

Система должна собирать и хранить исторические данные по запасам, ценам, спросу и другим причинным факторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A system must collect and store historical data for inventory, prices, demand, and other causal factors.

Более того, производство пищевых продуктов должно происходить при сниженном использовании земных и водных ресурсов, с разумными ценами и без нанесения ущерба природным запасам и усугубления перемены климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, they must produce more with less land and water, at reasonable prices, and without damaging natural resources or worsening climate change.

Энергетические сделки с Россией и Китаем являются частью политики «нефтяной дипломатии», с помощью которой Чавес ищет союзников, открывая им доступ к огромным запасам сырой нефти этой страны-члена ОПЕК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The energy deals with Russia and China are part of the oil diplomacy policy in which Chavez seeks allies by allowing countries access to the OPEC nation's vast crude resources.

Хотя транспортные средства или денежная наличность, как правило, не относятся к товарно-материальным запасам, они рассматриваются в качестве таковых в тех случаях, когда они хранятся в качестве запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While stock does not normally include claims for vehicles or cash, these items are valued as stock if they are held as stock.

Она занимает 18-е место в мире по добыче железа и цинка и занимает 22-е место по запасам угля в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the world's 18th largest producer of iron and zinc, and has the 22nd largest coal reserves in the world.

Полуостров играет важнейшую геополитическую роль в арабском мире благодаря своим огромным запасам нефти и природного газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peninsula plays a critical geopolitical role in the Arab world due to its vast reserves of oil and natural gas.

В описи 1567 года упоминается несколько зданий с запасами Оружейной палаты, в которых перечислено более 1500 единиц оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inventory of 1567 mentions several buildings with holdings of the armoury, listing more than 1,500 weapons.

Наконец я встал между ним и запасами провизии и сказал, что решил ввести строгую дисциплину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end I planted myself between him and the food, and told him of my determination to begin a discipline.

Этот район известен своими огромными запасами сырой нефти и содержит как Национальный нефтяной резерв–Аляску, так и нефтяное месторождение Прюдо-Бей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area is known for its massive reserves of crude oil, and contains both the National Petroleum Reserve–Alaska and the Prudhoe Bay Oil Field.

Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management.

В варианте А рекомендации 176 в разделе, относящемся к унитарному подходу, проводится различие между инвентарными запасами и материальными активами, кроме инвентарных запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternative A in recommendation 176 in the section on the unitary approach drew a distinction between inventory and tangible assets other than inventory.

Это список стран по доказанным запасам нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a list of countries by proven oil reserves.

Те, у кого есть электронное программное обеспечение для управления запасами, настраивают Пенни как единицу хранения запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with electronic stock control software set up Pennies as a stock-keeping unit.

Аналогичные усилия были предприняты и в Советском Союзе, который не располагал собственными запасами урана, когда приступил к разработке собственной программы создания атомного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar efforts were undertaken in the Soviet Union, which did not have native stocks of uranium when it started developing its own atomic weapons program.

Первым коммерческим применением IVR стала система управления запасами для ввода заказов, разработанная Стивеном Шмидтом в 1973 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first commercial application of IVR was an order entry inventory control system designed and developed by Steven Schmidt in 1973.

Это хорошие новости для горнодобывающих, нефте- и газовых компаний, которые присматриваются к богатым запасам под тропическими лесами Амазонки и на Тихоокеанском шельфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is good news for mining, oil, and gas companies eyeing rich reserves under the Amazon rain forest and the Pacific shelf.

Это подчеркивается огромными запасами угля в Индии—большая его часть из позднепалеозойской осадочной последовательности—четвертыми по величине запасами в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is underscored by India's vast coal reserves—much of it from the late Paleozoic sedimentary sequence—the fourth-largest reserves in the world.

Это интернет запасами для реальных компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is internet stock management for real world companies.

Сохраняя жесткий контроль над своими запасами, Xiaomi может размещать более дешевые пакетные заказы по мере того, как диктует спрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By keeping a tight control over its stock, Xiaomi is able to place cheaper batch orders as demand dictates.

Кажется, что нефть может оказаться уязвимой для сегодняшнего выпуска подробного отчета по запасам энергетических ресурсов от департамента энергетических ресурсов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil seems like it could be vulnerable to tonight’s release of the US Department of Energy’s more comprehensive inventory figures.

Южная Африка располагала обширными запасами советского оружия, захваченного в ходе операций скептик, Протея и Аскари, и ее убедили передать часть этого оружия УНИТА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Africa possessed a vast stockpile of Soviet arms seized during Operations Sceptic, Protea, and Askari, and was persuaded to transfer some of it to UNITA.

Гонка за обладание мировыми запасами радия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A race to control the world's radium supply.

И Фонтейны и Тарлтоны, чьи плантации лежали в стороне от пути, по которому шли войска, щедро делились своими небольшими запасами продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Fontaines and Tarletons, whose plantations had not been in the path of the army, were most generous in sharing what little they had.

Под руководством Крэндалла American продолжала инвестировать в прогнозирование доходности, управление запасами и возможности овербукинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Crandall's leadership, American continued to invest in yield management's forecasting, inventory control and overbooking capabilities.

Разработанная ЮНФПА компьютерная программа для управления запасами средств охраны репродуктивного здоровья в той или иной стране в настоящее время используется в 89 странах для сбора данных и управления информацией о наличии соответствующих товаров на центральных складах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The “Country Commodity Manager”, a software programme developed by UNFPA, is currently used in 89 countries to help manage and report central warehouse commodity data.

Хотя официально Саудовская Аравия сохраняла нейтралитет, она обеспечивала союзников большими запасами нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although officially neutral, the Saudis provided the Allies with large supplies of oil.

Саудовская Аравия обладает вторыми в мире доказанными запасами нефти и является крупнейшим экспортером нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Arabia has the world's second-largest proven petroleum reserves and the country is the largest exporter of petroleum.

Вместе с некоторыми запасами еды и спасательным плотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including basic supplies and a survival raft.

Россия и Катар, страны с самыми большими и третьими по величине запасами природного газа в мире, наконец-то поддержали такой шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia and Qatar, countries with the largest and the third largest natural gas reserves in the world, have finally supported such move.

Паразитоид быстро развивается через свои личиночные и куколочные стадии, питаясь оставленными для него запасами пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parasitoid develops rapidly through its larval and pupal stages, feeding on the provisions left for it.

Мы можем помочь с пищей и запасами, вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can help with food and supplies, get you back on track.

Продолжением системы управления запасами является система управления запасами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An extension of inventory control is the inventory control system.

Многие страны обладают огромными запасами боевых агентов, которые готовятся к использованию в военное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many nations possess vast stockpiles of weaponized agents in preparation for wartime use.

Развивающиеся страны, наделенные богатыми запасами природных ресурсов, сталкиваются с конкретным комплексом проблем, пытаясь распространить свой экономический рост на все слои населения на справедливой основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries which are richly endowed with natural resources face a particular set of challenges in making their growth inclusive and equitable.

В современную эпоху расположение нефтяных месторождений с доказанными запасами нефти является ключевым фактором, лежащим в основе многих геополитических конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the modern age, the location of oil fields with proven oil reserves is a key underlying factor in many geopolitical conflicts.

Сюй Юань сосредоточился на управлении запасами и ремонте после боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xu Yuan focused on supplies management and after-battle repairs.

Ополчение приняло на себя руководство страной, контроль над продуктами питания и запасами вооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons.

Несколько различных моделей предлагаются с запасами Bantam и Super Bantam, или их можно заказать в качестве аксессуаров и установить на любую модель 500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of different models are offered with Bantam and Super Bantam stocks, or they can be ordered as accessories and fitted to any Model 500.

Уволенные в этих условиях работники имеют еще меньше контроля над избыточными запасами и эффективностью затрат, чем их руководители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers laid off under those circumstances have even less control over excess inventory and cost efficiencies than their managers.

До войны он работал в департаменте сельского хозяйства Нью-Плимута в качестве инспектора по запасам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the war, he worked for the Department of Agriculture at New Plymouth as a stock inspector.

Ни о каких конфликтах, связанных с трансграничными запасами не сообщалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No straddling stock conflict is reported.


0You have only looked at
% of the information