Записи процедур управления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Записи процедур управления - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
records management procedures
Translate
записи процедур управления -

- записи

records

- процедур

procedures



Азеведо Рунг сказал, что Федеральное бюджетное управление получило новое толкование от ТКУ только в 2015 году, касающееся процедур, которые когда-либо были хорошо урегулированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azevedo Rung said that the Federal Budget Office received a new interpretation from TCU only in 2015, concerning the procedures that were ever well settled.

Резиденты ГПР могут также ознакомиться с выполнением стоматологических / оральных хирургических процедур в операционной и управлением пребыванием пациента в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GPR residents may also become familiar with performing dental/oral surgical procedures in the operating room and managing the patient's stay while in the hospital.

Управление дыхательными путями включает в себя комплекс маневров и медицинских процедур, выполняемых для предотвращения и облегчения обструкции дыхательных путей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airway management includes a set of maneuvers and medical procedures performed to prevent and relieve airway obstruction.

Ее делегация разделяет обеспокоенность Консультативного комитета относительно недостаточной автоматизации процесса управления людскими ресурсами и административных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation shared the Advisory Committee's concern at the lack of automation of human resources and administrative processes.

Некоторые из указанных финансовых процедур будут включены в отдельный сборник финансовых правил, который будет применяться в Управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these financial arrangements will be incorporated into a separate set of financial rules to be applicable to the Office.

Опыт показывает, что принятие бережливого мышления требует отказа от глубоко укоренившихся основных управленческих процедур, а это никогда не бывает легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience shows that adopting lean thinking requires abandoning deeply engrained mainstream management thought routines, and this is never easy.

Бюджет управляется с помощью профессиональных процедур бухгалтерского учета государственного управления и проверяется государственными аудиторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The budget is administered with professional Public Administration accounting procedures, and is audited by government auditors.

Команда upvar упрощает реализацию вызова процедур call-by-name, а также упрощает построение новых конструкций элементов управления в виде процедур Tcl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upvar command simplifies the implementation of call-by-name procedure calling and also makes it easier to build new control constructs as Tcl procedures.

Мое Управление удовлетворено наличием широких возможностей для ведения интерактивных диалогов между Советом и мандатариями специальных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Office is pleased about the expanded opportunities for interactive dialogue between the Council and the special procedures mandate-holders.

В обязанности совета по обзору изменений входит обеспечение соблюдения документированных процедур управления изменениями в организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The responsibility of the change review board is to ensure the organization's documented change management procedures are followed.

В соответствии с этим планом на пересмотр финансовых процедур, иерархий и управления людскими ресурсами будет потрачено 21,8 млн. долл.США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the plan US$21.8 million would be spent on overhauling the financial procedures, hierarchies and human resources management.

Консультативная группа приняла заявление по вопросу о принципах, касающихся прозрачности и надлежащего управления, в целях уточнения процедур и форм работы, которые она применяет при осуществлении своей задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Group has adopted a statement of principles on transparency and good governance to clarify the procedures and modalities it applies when carrying out its mission.

Чтобы найти и открыть Элементы управления Exchange, воспользуйтесь одной из указанных ниже процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To find and open the Exchange Toolbox, use one of the following procedures.

Вместе с тем необходимы дальнейшие усилия для введения в действие руководящих принципов и процедур в целях недопущения в будущем недостатков в управлении чрезвычайными операциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, further efforts are needed to introduce guidelines and procedures to ensure non-recurrence of deficiencies in the management of emergency operations.

Этот механизм потребовал внесения изменений в систему учета имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, применяемую в рамках процедур управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This modality has required adjustments to the recording of United Nations-owned equipment in the property management procedures.

Более всеобъемлющим подходом является создание агентств или программ по упрощению административных процедур или электронному государственному управлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrative simplification or e-government agencies or programmes are a more comprehensive approach.

В силу этого важнейшими управленческими приоритетами по-прежнему будут управление процессом преобразований, реорганизация процедур работы и развитие внутреннего потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, change management, business process re-engineering and internal capacity development are key management priorities.

Lisp предоставляет множество встроенных процедур для доступа к спискам и управления ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lisp provides many built-in procedures for accessing and controlling lists.

За регулирование профессиональной деятельности судебных исполнителей отвечают Палата поверенных и Комиссия по вопросам эффективности правоприменительных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chamber of Solicitors and the Commission for the Efficiency of Enforcement Procedures are responsible for regulating the profession of enforcement agent.

Японец включил автоматическое управление, но продолжал внимательно следить за показаниями приборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the Japanese had set the automatic controls on, though he kept a close watch on the indicator panel.

Она убеждена в том, что процесс МРФ позволит ЮНФПА стать более эффективной организацией и укрепить такие направления деятельности, как управление и разработка программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was convinced that the MYFF process would enable UNFPA to become a more effective organization, strengthening both management and programming.

Индустрия телесвязи также стала совместным предприятием с частным капиталом, и государственное управление рыбной промышленности было ликвидировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telecommunications industry was also slated to become a joint venture, with private capital, and the State agency for fisheries was abolished.

Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO.

Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget.

В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds.

Первая глава посвящена упрощению процедур торговли и перевозок с заострением внимания на установлении приоритетов в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first chapter deals with trade and transport facilitation, with special focus on setting facilitation priorities.

Другие конкретные программы включают управление водным хозяйством и борьбу с эрозией почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other specific programs include water management and erosion control.

Управление омбудсмена будет играть превентивную роль путем обеспечения механизма раннего урегулирования, выполняя двойную функцию по пересмотру и посредничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ombudsman's office would have a preventive role providing an early solution mechanism, with the dual role of both reviewer and mediator.

Я обещаю, когда все это закончится, я верну управление вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to give authority back to you when this crisis is over.

И в связи с недавними событиями, полицейское управление Лос-Анджелеса... чутко реагирует на обвинения в предвзятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And due to recent events, the LAPD is... extremely sensitive to accusations of prejudice.

Наверное, управление было установлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The controls must have been set.

Потерял управление, перевернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lost control, rolled the car onto the levee.

Рулевое управление ослаблено, поэтому не бойтесь хорошенько крутнуть руль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steering's real loose, so don't be afraid to whip that wheel around real good.

Я дала её № в Управление социальной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called the social security office, gave them Mallory's number.

Мы возвращаем управление Проксимой 3 ее местному правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are returning control of Proxima 3 to its local government.

Я потерял все управление Стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lost all control of the Dart.

Научно-исследовательское Управление ВМС назначило коммандера Уилсона связным по техническим вопросам с частными разработчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander Wilson's assignment with the Office of Naval Research had him working as a technical liaison for private developers.

А там полицейское управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond that was the police station.

Тогда вы урегулируете это подходящим образом... убедившись, что Управление не засветится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you're to handle it in the appropriate way... ensuring there's no Agency exposure.

Ее было трудно понять, но думаю она сказала что позвонит в городское управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman.

Но когда я вижу, что неприятности подрывают управление компанией, то это выше меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I see the harm caused to the company's management, it's quite beyond me.

Лечение RRA может быть выполнено с помощью многих различных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RRA treatments can be accomplished with many different procedures.

Она была основана в 2005 году как управление ожирением, и изменила свое название на ожирение и управление весом в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was established in 2005 as Obesity Management, and changed its name to Obesity and Weight Management in 2009.

Многие из этих описанных процедур являются историческими и не рекомендуются из-за риска осложнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these described procedures are historical and are not recommended due to a risk of complications.

Минимально инвазивный характер процедур означает, что они вызывают меньше боли, меньше побочных эффектов и сокращают время восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minimally invasive nature of the treatments means they cause less pain, fewer side effects and shorter recovery times.

Почти половина всех процедур ЭКО с донорскими яйцеклетками в Европе проводится в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost half of all IVF treatments with donor eggs in Europe are performed in Spain.

Существуют определенные процедуры, которые врачи часто рекомендуют, несмотря на отсутствие научно обоснованных исследований, демонстрирующих полезность этих процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are certain procedures which physicians frequently recommend despite a lack of evidence-based research demonstrating usefulness of those procedures.

Позже в своем завещании он передаст Эстер управление находящимися в его распоряжении материалами Кафки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would later pass stewardship of the Kafka materials in his possession to Esther in his will.

Было опубликовано несколько процедур, помогающих защитить домашние компьютеры и связанные с ними устройства от уязвимостей Spectre и Meltdown security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several procedures to help protect home computers and related devices from the Spectre and Meltdown security vulnerabilities have been published.

Управление цепочками поставок и управление доходами имеют много естественных синергий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supply chain management and revenue management have many natural synergies.

Таким образом, управление SOA входит в схему вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus SOA governance comes into the scheme of things.

Перед проведением процедур стартовые материалы для стеклоиономеров подаются либо в виде порошка и жидкости, либо в виде порошка, смешанного с водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to procedures, starter materials for glass ionomers are supplied either as a powder and liquid or as a powder mixed with water.

CO2-лазеры лучше всего подходят для процедур мягких тканей в области медицины человека и животных, по сравнению с другими длинами волн лазера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CO2 lasers are the best suited for soft tissue procedures in human and animal specialties, as compared to other laser wavelengths.

После короткого периода работы в качестве исполняющего обязанности директора театра Адельфи, Планше перешел в Олимпийский театр, когда Лючия Вестрис взяла на себя управление в 1831 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a brief period as acting-manager of the Adelphi Theatre, Planché moved to the Olympic Theatre when Lucia Vestris took over the management in 1831.

Католические монастыри в Средние века также регулярно использовали вино для лечебных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catholic monasteries during the Middle Ages also regularly used wine for medical treatments.

Исследуются упругие приводы, имитирующие управление жесткостью в конечностях человека и обеспечивающие сенсорное восприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elastic actuators are being investigated to simulate control of stiffness in human limbs and provide touch perception.

Цель таких процедур состоит в том, чтобы заставить геолога объективно оценить все различные геологические факторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of such procedures is to force the geologist to objectively assess all different geological factors.

В 1727 году первый французский военачальник г-н Ле Гран взял на себя управление островом вместе с основным французским правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1727, the first French commander, M. Le Grand, took charge of the island with a basic French government.

Он также содержит ряд полномочий и процедур, таких как поиск компьютерных сетей и законный перехват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also contains a series of powers and procedures such as the search of computer networks and lawful interception.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «записи процедур управления». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «записи процедур управления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: записи, процедур, управления . Также, к фразе «записи процедур управления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information